KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Коллектив авторов - Словенская литература. От истоков до рубежа XIX–XX веков

Коллектив авторов - Словенская литература. От истоков до рубежа XIX–XX веков

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Коллектив авторов, "Словенская литература. От истоков до рубежа XIX–XX веков" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Часть II

Литература Нового времени. Вторая половина XVIII в. – 80-е гг. XIX в.

Литература эпохи Просвещения и романтизма (вторая половина XVIII в. – первая половина XIX в.)

Во второй половине XVIII в. важные исторические и социально-экономические сдвиги в Австрийской монархии периода просвещенного абсолютизма оказали заметное воздействие на общекультурную ситуацию в словенских и других славянских землях, входивших в ее состав. Реформы, проводимые Габсбургами (отмена личной зависимости крестьян, ограничение барщины, проведение школьной реформы, узаконившей позиции местных наречий в начальном образовании, и т. д.), не только создали благоприятные условия для развития буржуазных отношений, но также способствовали укреплению центральной власти и положения господствующей нации (немецкий язык был провозглашен официальным государственным языком) на всех уровнях общественной и политической жизни. Сопутствующее этому процессу распространение идеи об исторической обреченности «некультурных» народов, неизбежности их ассимиляции оказывало определенное воздействие на нравственную атмосферу среди славян. С одной стороны, это стимулировало денационализацию местной интеллигенции, с другой – порождало протест, размах которого увеличивался по мере усиления позиций местной буржуазии, прогрессивно настроенных деятелей культуры. Поскольку дворянство и высшие городские слои в словенских землях были по преимуществу немецкого и итальянского происхождения, интеллигенция формировалась из представителей крестьян и горожан, получивших религиозное образование. Именно священники, не утратившие связи с народом, начали просветительскую деятельность среди словенцев, выступили с первой программой национального возрождения.

Таким образом, процессы, связанные с проникновением и восприятием в словенских землях просветительской идеологии и формированием идей национального возрождения, шедшие в определенной степени параллельно, стимулировали и подпитывали друг друга. Все это не могло не оказать влияния на становление словенской национальной литературы, развитие которой, наряду с общими типологическими особенностями, имеет и ряд важных отличительных черт.

Первый этап приходится на конец 60-х – начало 80-х гг. XVIII в. и связан с именем монаха августинца Марко Похлина (1735–1801). Начальным рубежом принято считать 1768 г., когда в Любляне выходит в свет его «Крайнская грамматика» на немецком языке. Резко осуждая политику онемечивания славянских народов, Похлин в качестве первостепенной задачи своей национально-просветительской программы выдвигал создание грамматики и словаря (ему удалось издать лишь отдельные материалы), осуществление нового перевода Библии (остался в рукописи). Большое значение Похлин придавал реформе школы. Опираясь на созданные им нормы правописания, он издает учебные пособия и справочники для народа (азбука 1765 г., арифметика, перевод книги Р.З. Беккера «Крестьянам на пользу и в помощь» и др.). Наряду с этим он пишет произведения на немецком и латинском языках для образованных кругов словенского общества (опыт литературной истории Крайны – «Bibliotheca Carnioliae» и др.), «Историю Крайны» по-словенски. Тем самым закладывался фундамент последующего развития литературы двух типов: для крестьянства и для образованных словенцев. Но главной заслугой Похлина стало издание «Крайнской грамматики». Предисловие к ней (лейтмотивом которого стали слова «Не стыдитесь своего родного языка, дорогие земляки!») можно отнести к своеобразному жанру трактата в защиту народного языка. В нем отчетливо выражена мысль о необходимости его изучения и применения полученных знаний «себе и другим на пользу!». В книгу автор включает и раздел о поэтике. Стремясь вызвать у крайнцев интерес к стихосложению, Похлин сообщает первичные сведения о «самых необходимых» понятиях: долготе и краткости слога, стопах, цезуре, рифме. Касаясь вопроса о поэтических размерах, он подчеркивает, что поэт свободен в своем выборе, но в каждом отдельном произведении следует быть последовательным. Похлин обращает внимание на три системы стихосложения: метрическую или квантитативную, тоническую и силлабо-тоническую и в качестве иллюстрации приводятся сохранившиеся примеры светской поэзии на словенском языке (ода «Покровительственное приветствие во славу Крайнской земли и досточтимого Янеза Вайкарда Вальвазора» И. Зизенчелли и отрывок из трубадурской песни «Цветок расцветает утром»).

Главным для автора было стремление вызвать интерес словенцев к созданию поэтических произведений на родном языке.

В 1773 г. в Любляне при монастыре августинцев Похлин создает литературный кружок, членами которого наряду с его собратом по ордену Антоном Феликсом Девом (патер Янез Дамасцен), студентом богословия Я.Михеличем стали и светские лица: граф Я. Н. Эдлинг, гимназисты В. Водник, Й. Закотник, учитель гимназии М.Наглич и др. Похлин ориентировал своих учеников на римскую поэзию «золотого века» (прежде всего Вергилия и Овидия), призывая переносить их достижения на словенскую почву. Вместе с тем он опирался и на барочную поэтику иезуитской школы, приводя в качестве образцов риторическую проповедь и религиозную поэзию эпохи контрреформации. Не случайно стихотворные опыты членов кружка несли в себе отчетливые признаки барочного классицизма.

Похлин стал вдохновителем первого на словенском языке альманаха светской поэзии «Писаницы»[53]. В трех его выпусках (1779, 1780, 1781 гг.) были представлены различные поэтические формы: от оды и гимна до элегии, эпиграммы, идиллии, стихотворения «на случай», а также образцы моралистической повести в стихах и басни. Дидактическая по своей основной направленности, в стилевом отношении неоднородная, поэзия авторов альманаха отражала влияние различных поэтических школ (в основном немецкой и итальянской). Общим для большинства произведений «Писаниц» явилось переплетение элементов классицизма и позднего барокко, в отдельных стихотворениях нашли отражение мотивы, близкие преромантизму.

Среди участников альманаха выделяются две фигуры: монах августинец Феликс Дев (1732–1786) и Валентин Водник. Первый стал организатором и редактором всех трех выпусков альманаха, ему принадлежит и наибольшее число произведений, напечатанных в нем (некоторые остались в рукописных материалах для четвертого, так и не вышедшего номера). Дев ввел в словенскую поэзию александрийский стих, использовал гекзаметр, сапфическую строфу, элегический дистих. Он вошел в историю словенской литературы и как автор первого либретто для краткой оперы «Белин» (типа «феста театрале»), в котором отразилось влияние итальянского поэта-классициста П.Метастазио-Трапасси. В произведении, состоящем из трех картин, в аллегорической форме раскрывается борьба между темными силами (Буря) и поэзией (Белин, т. е. Аполлон), а победа Белина в финале символизирует возрождение поэтического искусства в словенских землях. Вот как выражают это крайнские нимфы:

Мы с радостью приветствуем тебя, Белин!
Овидия и Вергилия мы подарим тебе.
И крайнец будет рад, а с ним
Вся Любляна будет воспевать тебя,
Будет петь о том, что вернулись золотые времена.
И будешь ты здесь, как Август в Риме, – честь и свет.
И потомки будут прославлять тебя —
Благодаря тебе они обрели правильный язык.
И в веках ты будешь жить в нашей памяти,
Любимый наш Белин![54]

По внутреннему содержанию либретто тесно смыкается с двумя другими стихотворениями Дева (элегией и одой), также напечатанными во втором номере альманаха «Писаницы» (1780). Вместе они образуют своеобразный цикл, в котором доминируют размышления автора о развитии светской поэзии на родном языке. Поэт соединяет реальный и фантастический планы повествования. Ведущая мысль выражена через мифологические образы (музы, нимфы, Аполлон), которые поселены среди лесов и гор Крайны. При создании живописных картин словенской природы автор опирается на поэтику барокко. Широко используются различные виды тропов, риторические вопросы, звуковые повторы, восклицания, что придает повествованию выразительность и торжественность. Однако порой текст оказывается перегруженным, внутренние логические связи становятся в нем едва ощутимыми.

Дев выступает и как автор «литературных посланий» («Песнь крайнским поэтам» и др.), где не только раскрывается главное назначение поэзии: приносить пользу и доставлять наслаждение («prodesse et delectare»), но и звучат патриотические мысли. Автор обращается к молодому поколению с призывом прославлять в стихах свою родину и тем самым воспитывать гражданские чувства земляков. Среди его лирических произведений, в которых заметно влияние современной немецкой лирики, следует выделить стихотворение, посвященное балладе Г. А. Бюргера «Ленора» («Переживания моего сердца при чтении песни о Леноре»), а также первый на словенском языке образец любовной лирики – «Аминт пред взором своей Эльмиры».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*