Кармен Р. де Кёнигбауэр - Испанский за 30 дней
Предлог роr
основание или причина
gracias por tu ayuda – спасибо за твою помощь
приблизительное указание времени
por la mañana = по утрам
цена
роr 10 euros = за 10 евро
приблизительное указание местонахождения и направления
por la ciudad = через город
средство связи
por teléfono = по телефону
Внимание!
Обратите внимание на следующие выражения: por fin – наконец; ¡por Dios! = ради Бога!
Упражнение 5
Por или para?
1. El supermercado está cerrado ... la tarde.
2. Vamos a Madrid ... visitar la ciudad.
3. No trabajan ... las mañanas.
4. Compro un billete ... Toledo.
5. Necesitamos pescado ... la cena.
6. Vamos a la playa ... tomar el sol.
7. Me llama ... teléfono ... invitarme a su fiesta.
Упражнение 6
Поставьте глагол в соответствующую форму:
Inma (ser) enfermera y Paco (estudiar) informática. Los dos (ser) buenos amigos. (Conocerse) bien, (encontrarse) a menudo para ir al cine o al teatro. Inma (trabajar) cerca de la calle donde (vivir) Paco. Por las tardes (soler) ir de paseo. (Estudiar) ruso porque (querer) ir a Rusia.
Испанско-русский словарь
a menudo часто
acento акцент
algo es un rollo что-либо наводит скуку
antiguo, -а древний
ayuda f помощь
cada каждый
cada dos horas каждые два часа
caro, -а дорогой
casi nunca почти никогда
castellano m кастильский; испанский (о языке) c
atedral f собор
comenzar(-ie-) начинать
conocer(-zc-) знать, быть знакомым (с кем-л., чем-л.)
cuenta f счет
de vez en cuando иногда
diferente различный
divertido, -а веселый, занимательный
dormir(-ue-) спать
encontrarse(-ue-) встречаться
época f del año время года
esode ... это ...
estudiar учить, изучать
excursión f экскурсия
grupo m группа
guía m экскурсовод, гид
hotel m гостиница
información f информация
informática f информатика
la primera vez первый раз
lo hago por mi cuenta я это делаю за свой счет, самостоятельно
lugar m место
¿noleparece? вам так не кажется?
ofrecer (-zc-) предлагать
organizar организовывать, утверждать
parecer(-zc-) казаться, быть похожим
parte f часть
perdiz f перепелка
plano m de la ciudad план города
por Dios ради Бога
por fin наконец
porque потому что
problema m проблема
quisiera я очень хотел бы
raravez редкий случай
turístico, -а туристический
verdad f правда
vía f aérea воздушный путь
visita f визит, посещение, осмотр
visitar посещать
Полезные выражения
От «всегда» до «никогда»
+ + + + siempre – всегда
+ + + casi siempre – почти всегда
+ + a menudo – часто
+ a veces – иногда
+ - de vez en cuando – время от времени
- rara vez – редко
- - casi nunca – почти никогда
- - - - nunca – никогда
Alcázar
Словом Alcázar обозначают испанский замок, крепость или укрепление, которые после вторжения мавров в Испанию в 711 г. н.э. возводились под влиянием мавританской архитектуры. По большей части они выложены из обожженных кирпичей и имеют несколько внутренних дворов. Знамениты алькасары Толедо, Севильи и Сеговии.
Ответы:
Упражнение 1: 1. parecen2. puede 3. conozco 4. parece 5. quieres 6. trabajar 7. conoces
Упражнение 2: 1. a mí 2. a nosotros 3. a ellos/ ellas/ Vds. 4. a vosotros 5. a ellas 6. a ellos/ ellas/ Vds. 7. a tí
Упражнение 3: 1. usted 2. mí 3. nosotros 4. ellas 5. ti 6. ustedes
Упражнение 4: 1. Quisiera un trozo de queso, por favor. Quisiera visitar la parte antigua de la ciudad. Quisiera probarlo. ¿Puedo ir? Quisiera estudiar español. Puedo hablar español.
Упражнение 5: 1. por 2. para 3. por 4. para 5. para 6. para 7. por ... para
Упражнение 6: Inma es enfermera y Paco estudia informática. Los dos son buenos amigos. Se conocen bien. Se encuentran a menudo para ir al cine o al teatro. Inma trabaja cerca de la calle donde vive Paco. Por las tardes suelen ir de paseo. Estudian ruso porque quieren ir a Rusia.
УРОК 11
La primera cita de Katia
Глагол dar. Глагол salir. Слитные формы местоимений с предлогом conmigo/ contigo/ consigo. Винительный падеж. Мы, испанцы...
Lucía: Katia, ¿quién es ese chico de Toledo?
Katia: Se llama Carlos Martini, es argentino, da clases de tenis. Quiere salir conmigo.
Lucía:¿Contigo?... huy. ¿Es guapo?
Katia:Sí, es interesante y guapo.
Suena el teléfono.
Pedro: ¡Dígame!
Carlos:Oiga, por favor, ¿está Katia en casa?
Pedro: ¿De parte de quién?
Carlos:De Carlos Martini.
Pedro: Sí, un momento... Katia, es para Vd.
Katia: Hola, ¿quién habla?
Carlos: Soy yo, Carlos.
Katia: Ah... hola Carlos, ¿cómo estás?
Carlos:Bien, gracias. ¿Ytú?
Katia: Gracias, muy bien.
Carlos: ¿Qué vas a hacer esta tarde? ¿Tienes ganas de salir conmigo?
Katia: Esta tarde voy a ir a la escuela.
Carlos: Después de tus clases podemos encontrarnos, ¿no?
Katia: Sí, vale. ¿Qué vamos a hacer?
Carlos: ¿Conoces el café Triana que está cerca de la universidad?
Katia: Sí, lo conozco.
Carlos: ¿Por qué no nos encontramos allí?
Katia: ¿A qué hora?
Carlos: ¿Te parece bien a las 7.00 de la tarde?
Katia: Está bien, a las 7.00. Voy a estar delante de la puerta.
Katia llega a las 7.15 al café Triana. Carlos la espera.
Katia: Perdón, Carlos... llego tarde. No es mi culpa, es culpa del autobús. A esta hora hay un tráfico increíble. Lo siento mucho.
Carlos: Bueno, los hombres estamos acostumbrados a esperar a las mujeres...
Первое свидание Кати
Люсия: Катя, а кто этот парень из Толедо?
Катя: Его зовут Карлос Мартини, он аргентинец, дает уроки игры в теннис. Хочет встречаться со мной.
Люсия: С тобой? М-м-м... А он красивый?
Катя:Да, интересный и красивый.
Звонит телефон.
Педро:Алло!
Карлос: Добрый день, скажите, пожалуйста, Катя дома?
Педро: А кто говорит?
Карлос: Карлос Мартини.
Педро: Да, минуточку... Катя, это вас.
Катя: Здравствуйте, кто говорит?
Карлос: Это я, Карлос.
Катя: А... привет, Карлос, как дела?
Карлос: Хорошо, спасибо, а у тебя?
Катя: Спасибо, очень хорошо.
Карлос: Что ты делаешь сегодня вечером? Хочешь со мной погулять?
Катя: Сегодня вечером я собираюсь пойти в школу.
Карлос: Мы могли бы увидеться после твоих занятий, да?
Катя: Ладно, идет. Что будем делать?
Карлос: Знаешь кафе «Триана» рядом с университетом?
Катя: Да, знаю.
Карлос: Почему бы нам не встретиться там?
Катя: Во сколько?
Карлос: Тебе удобно в семь вечера?
Катя: Хорошо, в семь часов. Я буду стоять у двери.
Катя приходит в 7.15 в кафе «Триана». Карлос ее ждет.
Катя: Извини, Карлос... опаздываю. Это не моя вина, виноват автобус. В это время движение невероятное. Мне очень неприятно.
Карлос: Да ладно, мы, мужчины, привыкли ждать женщин...
dar – давать
doy – я даю
das – ты даешь