KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Галина Синило - История мировой литературы. Древний Ближний Восток

Галина Синило - История мировой литературы. Древний Ближний Восток

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Галина Синило, "История мировой литературы. Древний Ближний Восток" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

524

Шилейко, В.К. Из поэзии Вавилона. М.; Л., 1924. Кн. IV. С. 21–23.

525

См.: Клочков, И. Комментарии / И. Клочков // Когда Ану сотворил небо. С. 383.

526

См.: Клочков, И. Комментарии / И. Клочков // Когда Ану сотворил небо. С. 384.

527

См.: Клочков, И. Комментарии / И. Клочков // Когда Ану сотворил небо. С. 384.

528

Поэзия и проза Древнего Востока. С. 631–632, 634.

529

Термин «теодицея» состоит из двух греческих корней – theos – «бог» и dike – «справедливость» – и тем самым несет в себе вопрос о справедливости Бога (богов); впервые введен немецким мыслителем и ученым Г. В. Лейбницем в его трактате на французском языке «Опыты теодицеи о благости Бога, свободе человека и причине зла» (1710). Проблема теодицеи связана со стремлением понять причину существования зла в мире и особенно самого иррационального зла – страданий праведных и невинных, а также с попыткой совместить знание явной несправедливости мира, неправедности социального бытия с представлением о благости богов, блюдущих справедливость (в языческих культурах), и о Боге как воплощенной Справедливости, о Божественном управлении миром – Промысле Божьем (в мире монотеизма). О различных исторических и культурных типах теодицеи см.: Аверинцев, С.С. Теодицея / С. С. Аверинцев // София – Логос: Словарь / С. С. Аверинцев. Киев, 2000. С. 172–176.

530

См.: Lambert, W. G. Babylonian Wisdom Literature / W. G. Lambert. Oxford, 1960.

531

«Владыка мудрости» – бог-покровитель Вавилона Мардук.

532

См.: Афанасьева, В.К. Комментарии // Когда Ану сотворил небо. С. 406.

533

См.: Lambert, W. G. Babylonian Wisdom Literature. Первый перевод на русский язык был выполнен прозой акад. В. В. Струве: «Раб, повинуйся мне!» // Религия и общество. Л., 1926. С. 41–59.

534

Якобсон, В.А. Комментарии / В. А. Якобсон // Когда Ану сотворил небо. С. 397.

535

Афанасьева, В.К. Литература Древнего Двуречья. С. 114.

536

См.: «Молитва Шамашшумукина к богине Царпанит», «Мор-Изнуритель, владыка великий…» / пер. В. Афанасьевой // Когда Ану сотворил небо. С. 336–338.

537

Иванов, В.В. Хеттская литература / В. В. Иванов // Поэзия и проза Древнего Востока. М., 1973. С. 230.

538

Эолия – область в восточной части Греции, где впервые складывается лирическая поэзия, которая именовалась меликой (от мелос – «напев»). Мелика подразделялась на сольную и хоровую и исполнялась с музыкальным сопровождением (поэт одновременно должен был быть музыкантом), а в случае с хоровой меликой текст требовал не только пения, но и особых танцевальных движений хора.

539

Иванов, В.В. Хеттская и хурритская литературы / В. В. Иванов // История всемирной литературы: в 9 т. М., 1983. Т. 1. С. 118.

540

Иванов, В.В. Хеттская и хурритская литературы. С. 119.

541

См.: Keilschrifturkunden aus Boghazköi, XXXIII. № 1, 20; Güterbock, H.G. Kumarbi. Mythen vom churritischen Kronos / H.G. Güterbock. Zürich; N.Y., 1946; Merrigi, P. I miti di Kumarbi, il Kronos currico / P. Merrigi // Atheneum. Nuova Serie. Vol. XXXI. Pavia, 1953. На русский язык фрагменты поэмы под названием «Из цикла [“О царствовании на небесах”]» были переведены В. В. Ивановым (см.: Поэзия и проза Древнего Востока. С. 246–247).

542

Поэзия и проза Древнего Востока. С. 246. Далее хетто-хурритские и хеттские тексты, кроме особо оговоренных случаев, цитируются по данному изданию с указанием страницы в квадратных скобках после цитаты.

543

Хурритская культура была тесно связана с египетской и не только испытала ее влияние, но и сама повлияла на египетские мифологические представления и ри туалы. В надписях времен Аменхотепа III (рубеж XV–XIV вв. до н. э.) упоминается хурритская богиня-воительница, восседающая на лошади, – Иштар Шаушка (полагают, что этот образ лег в основу греческой легенды об амазонках). Именно в этот период активно заключаются браки египетских фараонов с дочерьми хурритских царей государства Митанни.

544

Основные издания см.: Güterbock, H.G. The Song of Ullikummi / H.G. Güterbock // Journal of Cuneiform Studies. Vol. V. 1951. № 4; Vol. VI. 1952. № 1; Friedrich, J. Hethitisches Keilschrift-Lesebuch. Teil I. Lesestücke / J. Friedrich. Heidelberg, 1960. На русский язык «Песнь об Улликумми» впервые переведена В. В. Ивановым (см.: Поэзия и проза Древнего Востока. С. 224–245).

545

Иванов, В.В. Хеттская литература. С. 230.

546

Иванов, В.В. Комментарии / В. В. Иванов // Поэзия и проза Древнего Востока. С. 685.

547

См.: Иванов, В.В. Хеттская и хурритская литературы. С. 120.

548

Иванов, В.В. Комментарии. С. 685.

549

Иванов, В.В. Хеттская и хурритская литературы. С. 121.

550

Иванов, В.В. Хеттская и хурритская литературы. С. 121.

551

Иванов, В.В. Хеттская и хурритская литературы. С. 121.

552

Перевод В. В. Иванова цит. по: Иванов, В.В. Хеттская и хурритская литературы. С. 122.

553

Иванов, В.В. Хеттская и хурритская литературы. С. 122.

554

Иванов, В.В. Хеттская и хурритская литературы. С. 122.

555

Как отмечает В. В. Иванов, «исследование хаттского языка и поэзии открывает широчайшие возможности для изучения исторической поэтики фольклора северокавказских народов» (Там же. С. 123).

556

Цит. по: Иванов, В.В. Хеттская и хурритская литературы. С. 123.

557

См.: Иванов, В.В. Хеттская и хурритская литературы. С. 124.

558

См.: Иванов, В.В. Хеттская и хурритская литературы. С. 124.

559

См.: Иванов, В.В. Хеттская и хурритская литературы. С. 124.

560

См.: Иванов, В.В. Хеттская и хурритская литературы. С. 124.

561

Иванов, В.В. Хеттская и хурритская литературы. С. 126.

562

Иванов, В.В. Хеттская и хурритская литературы. С. 124.

563

Иванов, В.В. Хеттская и хурритская литературы. С. 124.

564

Цит. по: Иванов, В.В. Хеттская и хурритская литературы. С. 127.

565

Как полагают, лошадь одомашнили именно хурриты и передали это открытие хеттам (согласно другой версии, одомашнивание лошадей произошло в Средней Азии). Известно, что египтяне до вторжения гиксосов не знали лошадей и не использовали их в упряжке (в колеснице).

566

Иванов, В.В. Хеттская и хурритская литературы. С. 127.

567

Иванов, В.В. Хеттская и хурритская литературы. С. 128.

568

Иванов, В.В. Хеттская и хурритская литературы. С. 129.

569

Циркин, Ю.Б. Мифы Финикии и Угарита / Ю. Б. Циркин. М., 2000. С. 6.

570

См. раздел «Египетская литература».

571

Циркин, Ю.Б. Мифы Финикии и Угарита. С. 8–9.

572

Циркин, Ю.Б. Мифы Финикии и Угарита. С. 10.

573

Циркин, Ю.Б. Мифы Финикии и Угарита. С. 18.

574

Шифман, И.Ш. О Карату: Введение / И. Ш. Шифман // Угаритский эпос / сост., пер. с угарит. и коммент. И. Ш. Шифмана. М., 1993. С. 11.

575

См.: Циркин, Ю.Б. Мифы Финикии и Угарита. С. 50.

576

Цит. по: Мень, А.В. История религии: В поисках Пути, Истины и Жизни: в 7 т. / А. В. Мень. М., 1991–1992. Т. 2. Магизм и Единобожие. С. 242–243. Перевод А. Меня выполнен по английскому переводу Т. Гастера (Th. Gaster).

577

Циркин, Ю.Б. Мифы Финикии и Угарита. С.277.

578

Циркин, Ю.Б. Мифы Финикии и Угарита. С. 271.

579

Циркин, Ю.Б. Мифы Финикии и Угарита. С. 283.

580

Циркин, Ю.Б. Мифы Финикии и Угарита. С. 54–55.

581

Циркин, Ю.Б. Мифы Финикии и Угарита. С. 55.

582

Мелькарт – от финик. Мелех карта – «царь города»; это типичный пример называния богов не именем собственным, а нарицательным.

583

Циркин, Ю.Б. Мифы Финикии и Угарита. С. 65–66. О принесении в жертву детей и захоронении пепла жертв см. ниже.

584

Циркин, Ю.Б. Мифы Финикии и Угарита. С. 66.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*