KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Владимир Алпатов - История лингвистических учений. Учебное пособие

Владимир Алпатов - История лингвистических учений. Учебное пособие

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Владимир Алпатов, "История лингвистических учений. Учебное пособие" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 96 97 98 99 100 Вперед
Перейти на страницу:

Sampson G. Schools of Linguistics. Stanford, 1980.

History of Linguistics. Vol. 1. The Eastern Traditions of Linguistics. London-New York, 1994; Vol. 2. Classical and Medieval Linguistics. London-New York, 1994.

Harris R., Taylor T. J. Landmarks in Linguistic Thought. The Western Tradition from Socrates to Saussure. London-New York, 1989.

Приложение 1. Пояснения к указателям

К книге прилагается 9 указателей.

Указатели не претендуют на абсолютную полноту; так, указатели 3 и 4 охватывают лишь события, упоминаемые в книге; указатели 5А и 5Б — лишь издания, упоминаемые в книге; указатель в — лишь имена, упоминаемые в книге; указатель 7 — лишь страны, города и университеты, упоминаемые в книге, указатель 8 — лишь языки, упоминаемые в книге, а указатель 9 — лишь основные понятия, затрагиваемые в книге.

В целях компактности в указателях использованы аббревиатуры, отсылающие к тематическим разделам учебника. Так как в ряде случаев главы учебника охватывают ряд тематических разделов (например, глава о французской лингвистике охватывает ряд более дробных разделов; про А. Мартине, Э. Бенвениста, Л. Теньера), то эти разделы пришлось также разграничить и отсылать именно к ним. В приложении 2 приведены все условные обозначения, отсылающие к разделам, и указано постраничное расположение разделов в книге.

Если в текст входит не данный термин, а его деривационный вариант (напр., термин продуктивный, а не продуктивность), то отсылка дана курсивом (в именном указателе такое тоже бывает: ср. гумбольдтовский, соссюровский и т. п.). Если в некотором разделе дается особо подробная информация о предмете, то отсылка выделяется полужирным шрифтом и подчеркиванием.

В указателях используется гнездовой принцип подачи словосочетаний; при этом повторяющиеся слова предыдущей статьи заменяются на символ повтора (~). Единой записью даются термины, отличающиеся лишь специфицирующим компонентом, если это отличие синонимическое (через знак //) иди антонимическое (через знак х).

В предметном указателе некоторые термины снабжены отсылками на близкие по смыслу: синонимы (=), антонимы (х).

При составлении всех указателей использовалась интегрированная информационная среда STARLING, созданная чл. — корр. РАН С.А. Старостиным.

Приложение 2. Условные обозначения разделов


Приложение 3. Биографическая таблица


Приложение 4. Хронологическая таблица событий


Приложение 5. Историография

А. Хронология русских переводов зарубежной лингвистики[2] Б. Посмертные публикации классиков отечественного языкознания В. Personalia историографов лингвистики[3]

Приложение 6. Именной указатель[4]


Приложение 7. Указатель центров лингвистической мысли


Приложение 8. Указатель языков


Приложение 9. Предметный указатель


© B. М. Алпатов, 1998

© C. А. Крылов. Указатели, 1998

Примечания

1

В данную библиографию включены лишь отечественные и зарубежные работы, посвященные истории языкознания в целом или истории тех или иных ее этапов. Работы об отдельных направлениях или авторах указаны в конце соответствующих глав.

2

Звездочкой помечены сокращенные переводы

3

Имеются в виду лица, упоминаемые лишь в связи с их комментариями по поводу истории лингвистики (т. е. об их собственно лингвистических работах речь не идёт).

4

Звездочкой обозначены ссылки на библиографич. списки. Имена мыслителей, упоминаемые не в связи с их работами но теории языка, даны курсивом; имена писателей, язык которых изучался лингвистами, не включены; однако упоминаемые в книге имена философов и лингвистов-непрофессионалов (в т. ч. поэтов-стиховедов) включены Я даны прямым шрифтом.

Назад 1 ... 96 97 98 99 100 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*