Ярослав Бабкин - Приключения человека в шляпе
– Именно это и спасло тебя от хищников. Они просто не смогли до тебя добраться.
– Может быть. Я об этом не думала. В общем, утром я пережгла оставшиеся стропы и оказалась, наконец, на земле. Осмотреться не успела, как вокруг эти туземцы. Они отвели меня сюда, ну а дальше ты знаешь… Оказывается, Ортенсия и Полетта видели, как я падаю, и убедили старейшин послать охотников меня подобрать. Мы же не знали, что вы с Хемметом уже на подходе.
– Ладно. Забудем об этом, – отмахнулся я, – все уже прошло. Лучше посмотри какая луна…
– Танкред, а ты романтик, – рассмеялась Эрика.
– Это плохо?
– Отнюдь! В наше время это редкость.
Следующее утро выдалось солнечным. Впрочем, в этих местах было бы странно, если бы оно выдалось другим. Несмотря ни на что мы все же были глубоко в песках Сахары.
Некоторое время я рассматривал потолок хижины. Потом мое внимание привлек доносившийся снизу шум. Я накинул куртку и вышел наружу. На нижнем ярусе собралась толпа. Среди полуобнаженных местных жителей я разглядел белые одежды уроженцев верхнего лагеря. Зачем они вернулись? Им что, жить надоело?
Я спустился по лестнице и пробился сквозь толпу.
Увидев меня, наш вчерашний проводник грохнулся на колени, и начал громко причитать.
– Что случилось? – удивленно пробормотал я.
Бедняга запричитал еще чаще. С немалым трудом я смог понять, что ночью Ахмад и его люди все ж таки напали на верхний город, и его старейшины зовут нас на помощь.
Пока я его выслушивал, к нам подошли Хеммет и профессор. Я перевел им рассказ туземца.
– Наш общий знакомый, летчик Антуан, помните, мы с ним говорили на корабле, – сказал профессор, – как-то произнес замечательную фразу – "мы всегда в ответе за тех, кто на нас положился". Думаю нам нужно срочно вернуться в лагерь и защитить их от бандитов. Копья и стрелы не лучшее, что можно противопоставить винтовкам.
– Думаю, Гульельмо прав, – кивнул Хеммет, – с этим Ахмадом надо покончить раз и навсегда.
– Хорошо. Девушкам и профессору лучше остаться здесь, а мы с капштадцами и Фоксом пойдем в верхний город.
– Но я тоже могу сражаться! – возмутился герпетолог.
– Именно поэтому мы оставляем вас защищать наших дам, – успокоил я его.
– А вот мне показалось, что вы мне не доверяете, – насупился он.
– Вам это только показалось. Наоборот, мы доверяем вам самое ценное, что у нас есть.
Глава 7
Путь до знакомой нам пещеры, ведущей в город, занял несколько часов. Уже внизу я почувствовал легкий запах гари. Странно. Михал заверял нас, что у Ахмада людей всего ничего. Неужели он нас обманул? А если он вообще шпион Ахмада!? Как же мы были наивны. Ладно, будем смотреть на месте…
Мы прошли через склеп и оказались в зале, где совсем недавно я беседовал со старейшиной о нашей скорой казни. В стене над входом зиял огромный пролом, выбитые из него камни засыпали почти весь пол. Запах гари смешивался с запахом крови. Перешагнув через обломки, я выбрался на улицу и остолбенел. Такого я не видел с войны. Поселок был обращен в дымящиеся руины. Везде трупы, кровь…
– Десять человек не могли такого сделать… – Хеммет был потрясен
– Да, здесь что-то не так… Бьюсь об заклад у них был пулемет и ручные гранаты.
Я наклонился к одному из тел. Мне показалось, что я вижу признаки жизни. Увы…
– Будьте настороже, – предупредил я, – двигаемся вдоль стены, если что, стреляем без предупреждения.
Мы пошли вдоль ущелья, потрясенно разглядывая окружавшее нас побоище.
– Хоть кто-то уцелел? – спросил Хеммет.
– Не знаю. Надеюсь, что кому-то удалось спастись.
Я поднял взгляд. Над нами покачивался веревочный мост. Он вел к расселине на той стороне ущелья. Из расселины бил небольшой родник, падавший в выдолбленную снизу чашу, где женщины обычно набирали воду.
– Я поднимусь и осмотрю что там, наверху. Не хочется получить пулю в темя. Прикройте меня.
Я вскарабкался по приставной лестнице и перебежал по мосту на другую сторону ущелья. Выстрелов не прозвучало. Это хорошо.
Мостик вел к пещере с источником. На дне грота располагался бассейн, из которого и вытекал небольшой ручеек. Бассейн представлял собой выход заполненного водой тоннеля, уходившего в камень. Где-то дальше, в толще скалы, должен был располагаться достаточно обширный подземный водоем, служивший естественным резервуаром, обеспечивавшим жизнь города.
Убедившись, что в пещере никого нет, и из нее не ведет никаких дополнительных выходов, я вышел наружу и по следующей лестнице выкарабкался на край нависавшей над городом скалы. Огляделся. Вроде никого. Но что это? Танк!! Действительно. Это машина Ляроша. Узнаю номера и знаки подразделения. Они все-таки послали нам подмогу. Отлично. Значит Лярош и спугнул Ахмада своим бронированным монстром.
Я зашагал к танку. Щебень под ногами предательски зашуршал, и я чуть не упал в черневший на земле провал. Отверстие чуть больше метра в поперечнике было почти незаметно, затаившись в небольшой ложбине между пожухлых шипастых кустов. В его глубине поблескивала вода. Похоже, это как раз тот самый водный резервуар, что питает виденный внизу источник. В нем собирается дождевая вода с окрестных холмов. Византийцы строили для этого специальные цистерны, но за жителей верхнего города это сделали природные силы.
Обогнув яму, я подошел к запыленной бронированной машине. Откинутая крышка люка загрохотала по броне.
Оттуда высунулась голова танкиста, и я узнал комиссара итальянского правительства по делам раскопок дона Никколо ди Мартти.
– Рад видеть вас живым и здоровым, синьор Бронн. Надеюсь, впрочем, что это ненадолго… Стоп, стоп… Не надо хвататься за пистолет. А вот это правильно, поднимайте руки. Повыше, пожалуйста. Так нам всем будет куда спокойнее.
– "Откуда? Каким образом?" – я был настолько ошарашен, что даже не попытался сопротивляться.
Пока высунувшийся из водительского люка Адриано держал меня на прицеле, сицилиец Розарио не спеша и обстоятельно меня разоружил. Из ложбинки за камнями показались люди Ахмада. Человек десять-пятнадцать не больше. Не так уж и много, но танк… Как они смогли его захватить? Где Лярош? Что случилось с экспедицией?
– Правду говорят люди, – вздохнул дон Никколо, – если хочешь, чтобы что-то было сделано, берись за это сам… Вы, синьор Бронн, доставили мне просто астрономическое количество проблем. Но на этот раз выпутаться у вас уже не получится.
– Но…
– Ничего больше не говорите, синьор Бронн… Адриано, Розарио, покончите с этим субъектом, и отправьте людей разведать ущелье, вряд ли он пришел сюда один. Да, еще. Как все сделаете, принесите мне голову этого языковеда-археолога, на этот раз я хочу быть уверен, что он точно мертв.
– Прости, Танкред, – вздохнул Адриано, покинувший свое место в танке, – но такова судьба, никуда не денешься. Тебе просто не повезло сегодня…
Я смог привести свои мысли в некоторый порядок и лихорадочно думал. Увы, никакой идеи, способной дать мне способ ускользнуть из рук дюжины вооруженных людей в голову не приходило. Хотя… Нет, это не поможет, верная смерть… Но с другой стороны, что я теряю?
– Послушай, Адриано, может я сентиментален, но мне не хочется, что бы ты, маневрируя танком, размазывал по камням мой труп. Да и гусеницы тебе же чистить потом. Может пристрелишь меня где-нибудь в сторонке, а? Думаю вон та ложбинка, – я указал на поросль напоминавших проволочное заграждение кустарников, – вполне подойдет…
– Мне все равно, Танкред. А гусеницы Розарио почистит, если что. Он не брезгливый, правда, Розарио?
Сицилиец перекрестился.
– Побойся бога, миланец, недостойно честного католика так измываться над трупом. Пусть отойдет в сторону.
– Хорошо, только руки подними.
Я сложил руки на затылке и зашагал по щебнистому склону.
– Остановись у кустов, – крикнул Адриано, – не хватало еще потом твой труп из колючек выковыривать.
– Как скажешь, – отозвался я, – только скажи перед тем как будешь стрелять, не хочу умирать неожиданно…
Шаг, еще шаг, еще один… Адриано, ради всего святого, не торопись стрелять, буквально пара метров осталось.
– Ладно, стой, а то ты, похоже, решил в Европу ушагать.
Я зажмурился и сделал последний шаг. Подо мной разверзлась черная бездна, и я полетел в темноту…
Вода оказалась неожиданно холодной, но достаточно глубокой. До дна я не достал. Вынырнув, я метнулся в сторону от зиявшего вверху пролома. Из него доносились проклятия и богохульства, адресованные темпераментными итальянцами на мою голову. Через пару минут свет закрыла чья-то голова. Как и следовало ожидать, ничего толком разглядеть ей не удалось. Я подплыл к стене и затаился.
Пещера, в которую я провалился, была так называемой карстовой воронкой. Подземный ручей выточил полость в толще известняка и когда ее свод стал достаточно тонким, он провалился, создав небольшую дыру, в которую я и упал. Но дальше книзу стены пещеры резко расширялись, так что несколькими метрами глуже она была уже добрый десяток метров в поперечнике. Получался своего рода бассейн, перекрытый куполом с небольшим отверстием. Увидеть меня глядя в этот провал было невозможно. Однако и мне выбраться наружу самостоятельно тоже. Единственный мой шанс на спасение был в том, что кто-нибудь меня отсюда вытащит. Желательно, чтобы это были не люди Никколо.