KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Техническая литература » Дмитрий Соколов - Необычные изобретения. От Вселенной до атома

Дмитрий Соколов - Необычные изобретения. От Вселенной до атома

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дмитрий Соколов, "Необычные изобретения. От Вселенной до атома" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

1. Соколов Д.Ю. Простое побеждает сложное // Патенты и лицензии. – 2011. – № 11.

2. Соколов Д.Ю. Единство и борьба терминологий // Изобретатель и рационализатор. – 2012. – № 3.

3. Рассадин С.Е. Первые славяне. Славяногенез. – Минск: Белорусская Православная Церковь. – 2008. – 286 с.

4. Кобяков Д. Приключения слов. – М.: Детская литература, 1966. – 164 с.

5. Соколов Д.Ю. Рождение языка // Изобретатель и рационализатор. – 2012. – № 4.

6. Соболев Р.П. Голливуд. 60-е годы. – М.: Искусство, 1975. – 240 с.

Глава 10

Плохие изобретения в области терминологии

Завершив разговор о новых и полезных словах, нельзя не остановиться на словах ненужных или неправильно используемых, которых особенно много появляется последнее время, часто из терминологий отдельных областей знаний.

Слово термин происходит от латинского Terminus – имени древнеримского бога, одного из воплощения Юпитера, который считался покровителем границ и межевых знаков. Поэтому оно подразумевает ограниченность, обособленность использования понятия. Бернард Шоу в свое время с присущим ему остроумием определял терминологию как «заговор посвященных», подчеркивая тем самым замкнутый, ограниченный круг распространения специальной лексики, которая доступна лишь избранным, посвященным в ту или иную научную область [1]. Правильное и обоснованное использование терминов во всех областях науки и техники приносит только пользу. Важность этой темы подчеркивается огромным количеством высказываний великих ученых, которые я не могу не привести (см. Приложение 5). Особенно важно уместное использование слов в области интеллектуальной собственности, где распространение знаний во многом ограничивается не сложностью вопроса, а специальной терминологией, которой пользуются патентоведы и каковая, увы, непонятна большинству изобретателей.

На протяжении многих лет на мой вопрос изобретателям, имеющим неплохие изобретения и нуждающимся в их защите, почему они не патентуют свои решения, неизменно следовал ответ, что они когда-то общались с патентоведами и поняли, что это очень сложная и скучная работа. То есть изобретатели и изобретения у нас есть, а вот патентовать их мало кто хочет. Конечно, существуют и другие причины этого, но решение многих из них потребует вмешательства государства и бюджетных затрат, а в нашем случае потребуется только корректировка терминологии.

Этой главой я попытаюсь пошатнуть миф, который, пользуясь сложной терминологией, изобрели патентные работники некоторых юридических фирм и который заключается в том, что только эти работники являются последней надеждой изобретателя и только они смогут оформить для него заявку на изобретение. Такой подход на профессиональном языке упомянутых работников называется «создание бури в голове у клиента».

В этой главе я также коснусь и некоторых новомодных слов, которые еще не вполне определили свое место в русском языке, а некоторые, надеюсь, никогда его и не найдут. Эти слова часто вносят путаницу в решение различных задач. Приведу также примеры наиболее вредных, на мой взгляд, сочетаний слов. Владимир Солоухин писал: «Появление в языке большого количества новых слов, научных терминов, в том числе и пришедших из других языков, – процесс закономерный и неизбежный. Но это не значит, что эти слова должны засорять нашу речь, устную и письменную, равно как не должны засорять неграмотные и невежественные искажения уже существующих исконных слов» [2].

Я не встречал еще разных людей, давших одно и то же определение слову инновация. Представьте себе, собралось 10 человек, договорились делать совместную инновацию, разошлись, сделали свои части, стали их собирать и получилось «лоскутное одеяло». Если можно, то необходимо заменять это слово более определенным понятием. А то у нас часто и идею, и изобретение, и макет, и модернизацию оборудования, и новый подход к решению задач, и многое другое называют инновацией.

Понятие ноу-хау употребляется к месту и не к месту даже специалистами. Согласно ст. 1465 четвертой части Гражданского кодекса, ноу-хау и секрет производства стали синонимами. Причем ноу-хау должно иметь действительную или потенциальную коммерческую ценность и относительно нее должен быть введен режим коммерческой тайны. А еще пять лет назад некоторые правоведы считали, что понятие ноу-хау возникает только при продаже секрета производства [3].

А в настоящее время многие горе-изобретатели наловчились отчитываться ноу-хау, как объектом интеллектуальной собственности за много миллионов израсходованных бюджетных средств. Написали 10 слов, положили их в конверт, издали приказ по предприятию, убрали конверт в сейф и сказали, что эта спрятанная бумажка и есть ноу-хау. Не нужно ничего изобретать, заявку на изобретение писать не надо, отстаивать ее в Федеральном институте промышленной собственности тоже не понадобится. Одновременно часто можно услышать: «А у меня есть изобретение на ноу-хау. Вот как красивое заграничное слово сместило все понятия, хотя, по сути, защита интеллектуальной собственности посредством ноу-хау бывает иногда полезной.

Частенько звучит и такое: «А у меня есть еще изобретение на полезную модель». Это также стало любимым компонентом в отчетах по бюджетному финансированию из-за простоты получения на нее патента. Полезная модель, как объект интеллектуальной собственности, по определению изобретением не является, при экспертизе изобретательский уровень полезной модели не рассматривается, она в некотором роде похожа на рационализаторское предложение. Здесь я выступаю не против понятия и термина, а просто предупреждаю о необходимости его правильного использования и заодно хочу предостеречь: получив бюджетный миллиард рублей на разработку космического корабля, лучше не пытаться в качестве индикаторов проекта отчитываться не только ноу-хау, но и патентами на полезные модели – это выглядит несерьезно и даже очень подозрительно. Хотя существует вариант, при котором отчет полезной моделью смотрится естественно [4].

Сказанное было несколькими «камнями в огород изобретателей». Возвращаемся к патентоведам, любимое слово которых релевантный, практически всегда вводит в ступор изобретателей. Его часто, во всяком случае при общении, можно заменить на слова «похожий» или «одинаковый». Словосочетание и само громоздкое понятие «исключительное право на результаты интеллектуальной деятельности», которое уместно, например, в четвертой части Гражданского кодекса, не обязательно всегда использовать в разговоре или перед широкой аудиторией. Вместо него часто можно употребить слово патент или просто изобретение. И таких слов немало. Очень многие патентоведы отгородились от изобретателя эдаким ведомственным частоколом, в том числе из-за своей терминологии, и не всегда понимают его трудности, изложенные человеческим языком, а он их и подавно. А если посмотреть некоторые рекомендации работников ФИПСа, особенно относящиеся к патентоспособности изобретений, то получение патента видится неискушенному «технарю» задачей практически невыполнимой. И вдобавок, если кто-нибудь из старой патентной школы скажет начинающему изобретателю о том, что работу над технической идеей надо начинать с патентного поиска, то это уже полная потеря изобретателя для общества. Ведь набрав в поисковой системе несколько ключевых слов из своего технического решения, изобретатель найдет тысячи вариантов выполнения своей задачи и, скорее всего, займется чем-нибудь другим.

Теперь несколько слов о массовых мероприятиях. Большинство докладов на патентных конференций читаются, условно говоря, патентоведами для патентоведов, даже те, которые вроде бы адресованы непосредственно изобретателю. (Это же относится ко многим статьям по патентной тематике.) Я тридцать лет проработал в этой области и с трудом слушаю такие доклады из-за их перенасыщенности специфической терминологией. Что же будет с начинающим изобретателем, если он случайно окажется на такой конференции. Патентовать свои решения он, скорее всего, не будет. А темы докладов должны касаться не только использования патентов, но и создания изобретений (что, кстати, было бы полезно послушать и патентоведам). Ведь чтобы использовать изобретение, его надо сначала создать и защитить патентом, а с этим у нас уже длительное время очень плохо, и мы все более отстаем от ведущих стран в патентной защищенности отечественных разработок. В доказательство приведу немного статистики: на 1 млн населения в нашей стране получают патентов примерно в 2,5 раза меньше, чем в Австралии, и в 20 раз меньше, чем в Японии. Это можно объяснить недостаточным финансированием науки. Но есть и другая статистика, по которой на 1 млн долл. бюджетных ассигнований на науку в России получают всего 1,46 патента, в Беларуси – 3,15, а в Южной Корее уже – 4,6 патента. Эта статистика печальна вдвойне. По самым скромным подсчетам, ежегодное увеличение числа российских патентов, принадлежащих зарубежным заявителям по отношению к отечественным, составляет 20 % [5]. Но возвращаемся к терминологии.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*