KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Религиоведение » Евгений Торчинов - Введение в буддологию: курс лекций

Евгений Торчинов - Введение в буддологию: курс лекций

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Евгений Торчинов, "Введение в буддологию: курс лекций" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

103

Имеется в виду Будда Дипанкара, который, как этому учит буддизм, проповедовал во время одной из предыдущих жизней Сиддхартхи Гаутамы и предсказал ему, что через много рождений тот станет Буддой по имени Шакьямуни.

104

Земли Будды («Поля Будды», буддхакшетра; кит. фо ту, фо го ту) — имеются в виду или просто все неисчислимые миры буддийской космологии, или особые, «очищенные», миры, в которых всецело царит принцип буддийской Дхармы. Небожители (дэва) — божества, особый вид живых существ, также пребывающих в сансаре. К ним буддизм относит и богов древней ведийской религии индийцев (Брахму, Индру, Варуну и других). Асуры — воинственные титаны, враждующие с богами. Пагода (кит. та) — китайское обозначение буддийского реликвария, ступы.

105

Кит. Цзиньган божо-боломи (Ваджра праджня-парамита) — «Переводящая в Запредельное Алмазная (ваджра) Премудрость».

106

Другими словами это можно выразить так, эксплицировав идею сутры: «Когда Будда проповедовал о пылинках, то это были не пылинки, поэтому обо всех пылинках Будда проповедовал как о не пылинках. Это и называют пылинками». Это означает: «Когда говорится об „А“, то это не есть „А“, поэтому говорить об „А“ следует как о „не А“ (таким образом, реальность как она есть определяется через отрицание, ибо ее нельзя обозначить). Это и называют „А“».

107

Первая парамита — парамита (совершенство) даяния (дана парамита; кит. бу ши боломи). Парамита терпения, или совершенство терпения, — кшанти парамита; кит. жэнь жу боломи. Сюжет о царе Калинге взят из джатак — дидактических повествований о предыдущих жизнях Бодхисаттвы, будущего Будды Шакьямуни.

108

Имеется в виду Махаяна (кит. да чэн/шэн).

109

Хинадхимуктика (кит. лэ сяо фа чжэ) — имеются в виду последователи Малой Колесницы, Хинаяны.

110

Имеются в виду дурные (неблагие) формы рождения: как животного, голодного духа (прета) и обитателя ада.

111

Кальпа — космический цикл, мировой период, эон, длящийся от формирования мира из пустого пространства под воздействием совокупной кармы живых существ предыдущего цикла до его разрушения, после чего начинается новая кальпа.

112

Число «84» и производные от него имели в Индии символическую нагрузку и часто использовались в сакральных контекстах.

113

Другими словами, Будда — не просто человек, обретший пробуждение, а сама реальность, абсолютная природа сущего.

114

Благие дхармы (кушала дхарма; кит. шань фа) — дхармы без притока аффективности (анасрава), способствующие духовному освобождению и поэтому подлежащие культивации в процессе созерцательной практики и нравственного совершенствования.

115

Имеется в виду чакравартин — вселенский благой монарх, наделенный семью сокровищами и, подобно Будде, наделенный тридцатью двумя признаками великого человека (выпуклость на черепе — ушниша, знак колеса на ступнях ног и другие).

116

После этих слов в переводе И-цзина и других поздних переводчиков сутры на китайский язык (начиная с Парамартхи, Чжэнь-ди, середина VI в.) добавлены еще строки, имеющиеся и в критическом издании санскритского текста сутры Э. Конзе: «должно рассматривать сущность Дхармы Будды как Дхармовое (абсолютное. — Е. Т.) Тело наставника; в сущности Дхармы нет ничего познаваемого — поэтому и познание ее не может быть свершено» (перевод выполнен с китайской версии И-цзина, вторая половина VII в.).

117

Другими словами, не только нет таких сущностей (дхарм), как «я» (атман), «личность» (пудгала), «существо» (саттва) и «вечная душа» (джива), но и ни одна дхарма как таковая не обладает собственной природой (свабхава) и независимой самодостаточной сущностью.

118

Английский буддолог Э. Конзе отмечает, что это место почти во всех редакциях «Ваджраччхедики» и во всех переводах выглядит по-разному (это относится и к китайским переводам). Вариант Кумарадживы Э. Конзе предлагает переводить так: «Когда он не схватывает знаки, то и Таковость остается непоколебимой» (ачала; кит. бу дун — «недвижной»).

119

Мирские последователи буддизма, мужчины (упасака) и женщины (упасика).

120

Абхидхарма — третий раздел буддийского канона — Трипитаки, содержащий тексты философско-психологического характера. Абхидхарма — буддийская теория дхарм как элементарных психофизических состояний и единиц описания этих состояний.

121

Великая Колесница — Махаяна, одно из основных направлений буддизма. Превосходнейший в мире (локаджьештха) — один из эпитетов Будды.

122

Бодхисаттвы (просветленное существо) — святой, стремящийся к достижению состояния Будды (пробуждению — бодхи) на благо всех живых существ. Махасаттва (эпитет) — «великосущностный».

123

Гатха — стих религиозного содержания.

124

Так Приходящий (Татхагата) — один из основных эпитетов Будды.

125

Малая Колесница (Хинаяна) — одно из основных направлений буддизма, иногда отождествляемое с ранним буддизмом, вследствие чего его сторонники называют эту доктрину Тхеравадой, то есть «Учением Старейших».

126

Алая-сознание (алая-виджняна) — базовое (восьмое) сознание, источник всех прочих эмпирических форм сознания и опыта вообще. Учение об алая-виджняне было разработано буддийскими мыслителями школы виджнянавада (йогачара), одним из основателей которой был автор настоящего трактата Асанга.

127

Имеются в виду три уровня реальности в соответствии с учением йогачары/виджнянавады (трисвабхава): уровень иллюзии, или ментального конструирования (парикалпита), соответствующий уровню обыденного сознания, уровень относительной реальности причинно обусловленного сущего, положенного в сознании — от алая-виджняны до шестивидного сознания чувственных восприятий (паратантра — «существующее с опорой на другое»), и непостижимый для дискурса уровень абсолютной реальности (паринишпанна), представляющий собой природу сознания (все остальное — явления, феномены или состояния сознания).

128

Шесть парамит — шесть совершенств, ведущих к пробуждению: совершенства даяния, терпения, соблюдения обетов, усердия, созерцания и премудрости (дана, кшанти, шила, вирья, дхьяна и праджня).

129

Один из видов предельного сосредоточения сознания (самадхи). Слово шурангама означает «победный марш».

130

Согласно учению Махаяны, Будда является в Трех Телах (трикая) — абсолютном Теле Учения (дхармакая), Теле Блаженства (самбхогакая), в котором Будда является бодхисаттвам и йогинам, и Магически Созданном Теле (нирманакая), в котором Будда в виде человека-монаха проповедует на уровне нашего «мира желаний». Теория Трех Тел была детально разработана йогачаринами.

131

Двенадцатеричная цепь причинно-зависимого происхождения (пратитья самутпада) — одна из основных доктрин буддизма, суть которой состоит в том, что «нет ни одной дхармы, которая не была бы порождением причин и условий» (Нагарджуна). Обычно эта доктрина иллюстрируется на примере человеческой жизни, каждый этап которой, будучи обусловлен предыдущим, обусловливает последующий:

промежуточное существование между смертью и новым рождением: авидья (неведение) — санскары (волевые импульсы, ведущие к новому рождению; болоцзиди)

новая жизнь от зачатия до рождения: виджняна (сознание) — нама-рупа (психическое и физическое) — шад аятана (шесть баз органов восприятия, включая ум-манас);

после рождения: спарша (контакт органов чувств и предметов чувств) — ведана (чувство) — тришна/таньха (влечение, жажда удовольствий) — упадана (привязанность) — бхава (полнокровное бытие); следующая жизнь: джати (рождение, обусловленное деяниями, кармой, предыдущей жизни) — джала-марана (старость и смерть); после этого все повторяется.

132

Кальпа — мировой цикл или период, во время которого космос появляется из пустоты, развертывается, пребывает и вновь разрушается, за чем следует его новое формирование. Асанкхея («неисчислимый») — обозначение числа, для которого нет названия. По учению Махаяны, бодхисаттве требуется три неисчислимых космических цикла, чтобы достичь состояния Будды для блага всех живых существ.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*