KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Религиоведение » Андрей Кураев - Почему православные такие упертые?

Андрей Кураев - Почему православные такие упертые?

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Андрей Кураев, "Почему православные такие упертые?" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

[74] св. Феофан Затворник. Собрание писем. Вып. 7. М., 1994, сс. 155, 158 и Вып.2, с. 143.

75

[75] Св. Феофан Затворник. Собрание писем. Из неопубликованного. М., 2001, с. 210.

76

[76] Записи от 31 октября и 24 ноября 1903 г. // Дневники святого Николая Японского. Хоккайдо, 1994, сс. 329 и 339.

77

[77] http://www.livejournal.com/users/petru44o/139882.html

78

[78] Доклад “О церковно-богослужебном языке” // Христианский вестник. №3-4, 1994, с. 12.

79

[79] Да, да, слово “журналист” для меня стало уже ругательным. Поразительное совмещение безграмотности, апломба и какой-то нутряной, необъяснимой неприязни к православию — вот что характерно для большинства журналистов, касающихся церковных тем. Два примера: “Когда Библию переводили с иудейского, якорный канат почему-то приняли за слово "верблюд". И до сих пор тот верблюд лезет в игольное ушко” (Татьяна Рессина. Сосите и обрящете... // Московский комсомолец. 2.6.1996). Новый Завет переводили ни с какого не с “иудейского”, а просто — с греческого. И совсем не очевидно, что именно “якорный канат” спутали с “верблюдом” (именно в греческом, а никак не в “иудейском” языке эти слова действительно блмзки по звучанию). Просто в Иерусалиме были таможенные врата, сделанные столь узкими, что пройти через них мог лишь разгруженный верблюд. Погонщик не мог не снять с верблюда поклажу, и таможенники могли осмотреть ее на земле. Эти врата и назывались “игольным ушком”. А вот памятный нам Константин Кедров: “На каком языке апостолы запечатлели слова Учителя, неизвестно. В любом случае был неизбежен перевод с арамейского на греческий, с греческого на старославянский, со старославянского на древнерусский, с древнерусского на церковнославянский; с церковнославянского на русский. Если же учесть, что сам русский язык сформировался лишь в XIV веке, спустя 1400 лет после рождения Христа, то можно понять, насколько трудно переводить сразу с нескольких уже умерших языков: с арамейского, с древнегреческого, со старославянского, с древнерусского, наконец, с церковнославянского” (К. Кедров. Люби ближнего, как самого себя и через 2000 лет. Впервые осуществлен научный перевод четырех евангелий на русский язык // Известия. 1.6.96). Неужели Кедров считает, что синодальный перевод Библии выполнен с церковнославянского? Ну зачем же всех считать такими неучами, незнающими греческого языка? А уж за путаницу со старославянским, древнерусским и церковнославянским языками пусть этого неуча, подписывающего свои тексты “доктор философских наук”, скальпируют филологи.

80

[80] “Антикатолические настроения в США сильны как никогда, заявил президент нью-йоркской Католической лиги за религиозные и гражданские права Уильям Донохью, выступая на ежегодном заседании Миннесотской лиги защиты католиков. По мнению Донохью, пресса проявляет нездоровый интерес к грехам чад Римско-Католической церкви. При каждом удобном случае упоминается, что преступник в детстве “прислуживал у алтаря” или “был ревностным католиком”. Большое число публикаций посвящено извращенным наклонностям католических священников, тогда как, по данным официальной статистики, они были замечены в случаях педофилии намного реже, чем, к примеру, протестантские пасторы. Донохью убежден, что, если бы какая-нибудь газета позволила себе публиковать материалы об “алкоголизме среди индейцев”, “разврате среди негров” или “преступности среди евреев”, на нее немедленно подали бы в суд - только католиков в США можно оскорблять безнаказанно” (Травля католиков в США // Церковно-общественный вестник № 15 (приложение к “Русской мысли” от 8 мая 1997).

81

[81] А как может христианин не считать борьбу с ведьмами своим долгом, если ведьмы сами громко настаивают на своем существовании, на своем всесилии и на своем антихристианстве? Вот новости из Государственного музея искусств народов Востока: некий “Учитель”, в Москве “исполняющий поручения своих зарубежных коллег”, “совершил надо мной обряд раскрещения”. Раскрещенная ученица, научившись оккультной практике, затем якобы смогла материализовать душу своего умершего мужа и даже зачала от него через два года после его смерти (Шабанова С. Тайна беременности Ларисы Клементьевой // “Мегаполис-экспресс” №22, июнь 1995). Как видно, идея “суккубов” и “инкубов” порождена отнюдь не “фанатичной средневековой инквизицией”, но возвещается самими адептами оккультизма. Вообще чтение современной оккультной литературы заставляет как-то иначе отнестись к инквизиции и “охоте на ведьм”. Пока люди не верят в ведьм, колдовство и порчу — охота на ведьм кажется несусветной дикостью, сугубо позорной для христиан. Но если это всерьез? Если действительно возможно такое черное воздействие на человека, для которого ни расстояние, ни стены не являются преградой? И если действительно есть люди, готовые приносить самые страшные жертвы ради получения “черной благодати”? Людей Средневековья постоянно обвиняют в суевериях. Но ведь эти “суеверия” они вычитали не в Библии и не в творениях Святых Отцов. Молва распространяла секреты, выползшие за пределы колдовских кухонь. Ведьмы сами уверяли, что их ничто не берет, что они в огне не горят и в воде не тонут, и что за некоторую плату они могут на любого порчу навести... Ведьмы убедили народ, а затем и иерархов в своей реальности и в своем могуществе — и последовал ответ, последовала реакция общественной самозащиты... Прежде чем обвинять тех впечатлительных христиан (или меня) в нетерпимости и человеконенавистничестве, попробуйте сами спрогнозировать свою реакцию. Представьте. что Вы поверили сообщению Е. Блаватской о том, что “В древние времена Фессалийские колдуньи к крови черного агнца примешивали кровь новорожденного младенца и с помощью этого вызывали тени умерших” (Блаватская Е. П. Разоблаченная Изида. Т. 2, М., 1994, с. 671)...

82

[82] Ибо: “Быть невинным среди виновных есть уже преступление: кто не подражает худым людям, тот уже оскорбляет их” (св. Киприан Карфагенский. Письмо 1. К Донату о благодати Божией // Отцы и учители Церкви III века. Антология. т. 2, М., 1996, с. 352).

83

[83] Шира С. Через детство в лоно Церкви. // Нью-Йорк Таймс. Недельное обозрение. 18-31 янв. 1994.

84

[84] Сегодня. 26.11.94.

85

[85] Staniloae D. Lе caractere statique et dynamique de la Tradition. Tessalonique, 1976, p. 268.

86

[86] Staniloae D. Lе caractere statique et dynamique de la Tradition. P. 268.

87

[87] Карташев А. Воссоздание Святой Руси. Париж, 1956, с. 230.

88

[88] Бальтазар Г. У. Ты имеешь глаголы вечной жизни. Размышления над Свяшенным Писанием. М., 1992, с. 116.

89

[89] Зелинский В. Приходящие в Церковь // Журнал Московской Патриархии. 1992, №. 5, с. 16.

90

[90] Лосев А. Ф. Послесловие. // Хюбшер А. Мыслители нашего времени. М., 1962. С. 317. Как ни странно, похоже Н. Бердяев по крайней мере иногда бывал трезвее о. Павла. И однажды Бердяеву удалось резюмировать именно православное и церковное отношение к государству: “Я суровый государственник, потому что я религиозный пессимист, по мотивам аскетическим, и социальная мечтательность представляется мне развратом и нравственной распущенностью”. Бердяев Н. А. Письма М. Гершензону // Вопросы философии. 1992. № 5.

91

[91] Как о церковных реформаторах еще 1917 года писал Солженицын: “В этих быстрых решительных жестах — издали не угадаешь молитвы” (А. И. Солженицын. Красное колесо. Узел III. Март Семнадцатого. т.4. - Париж, 1988, с. 234).

92

[92] Честертон Г.К. Писатель в газете. - М., 1984, с. 283.

93

[93] Современный русский поэт – Константин Кинчев - этот путь обрисовал прекрасным стихом: «Я иду по своей земле к Небу, которым живу».

94

[94] Эссе «Драконова бабушка» и «Радостный Ангел» (Неожиданный Честертон: Рассказы. Эссе. Сказки. М., 2002,сс. 134-140).

95

[95] Подробнее см. главу «Мнимый модернизм. Еще раз к вопросу о границах Церкви» в моей книге «Вызов экуменизма» (М., 2003).

96

[96] Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Т.3. М., 1985, с. 182.

97

[97] У фанатиков унии своя логика: «подвиг его святости просто потрясает. И потому когда читаешь, как один из видных наших церковных деятелей, числящийся к тому же в профессорах Духовной академии, с пренребрежительной иронией пишет о “немощном старичке”, способном “лишь кивать да дремать”, не понимая, что стал своего рода “PR-акцией Ватикана”, приходишь просто в ужас от того, до какой же закаменелости сердца, нравственной глухоты и бредового помрачения можно дойти, привыкнув дышать в атмосфере злобной конфессиональной ксенофобии и весь мир современного христианства воспринимать лишь через измерение церковно-политических шахматных интриг, расчетов и каверз! Брат мой, чему же ты можешь научить в своей академии, если не способен разглядеть даже такой очевидный пример истинного христианского подвижничества?.. Сознательная или за долгие годы церковно-советской деградации ставшая уже органической духовная глухота не позволила расслышать голос, пытавшийся донести волю Неба, а не заманить в очередную хитроумную ловушку католической агрессии» (Виноградов И. Весь наш // Континент . М.,2005, №125, с. 21). Последняя фраза в контексте статьи Виноградова относится уже к Патриарху Алексию… Я же напомню нашему с Патриархом критику слова человека, которого вряд ли можно обвинить в «церковно-советской деградации» и интриганстве. Митрополит Сурожский Антоний (Блум) в своем послании Патриарху Алексию накануне Архиерейского Собора Русской Православной Церкви 1997 г., предостерег - “пора нам осознать то, что Рим думает только о “поглощении” Православия. Богословские встречи и “сближение” на текстах - никуда нас не ведут. Ибо за ними стоит твердая решимость Ватикана поглотить Православную Церковь” (Послание митрополита Сурожского Антония // Радонеж. № 7 (51), 1997). А вот огульное обвинение всех несогласных в нравственной деградации – это как раз признак тоталитарного сознания.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*