KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Религиоведение » Крейг Эванс - Иисус против священников. Как возникла церковь и кем были первые христиане

Крейг Эванс - Иисус против священников. Как возникла церковь и кем были первые христиане

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Крейг Эванс, "Иисус против священников. Как возникла церковь и кем были первые христиане" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Barnett, Paul. Jesus and the Rise of Early Christianity: A History of New Testament Times. Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 1999.

Bond, Helen K. Caiaphas: Friend of Rome and Judge of Jesus? Louisville, KY: Westminster John Knox Press, 2004.

________. Pontius Pilate in History and Interpretation. SNTSMS 100. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.

Bruce, Frederick F. New Testament History. New York: Doubleday, 1972.

Chilton, Bruce D., and Craig A. Evans, eds. James the Just and Christian Origins. NovTSup 98. Leiden: E.J.Brill, 1999.

________, eds. The Missions of James, Peter, and Paul: Tensions in Early Christianity. NovTSup 115. Leiden: E.J.Brill, 2004.

Chilton, Bruce D., and Jacob Neusner, eds. The Brother of Jesus: James the Just and His Mission. Louisville, KY: Westminster John Knox Press, 2001.

Duriez, Colin. AD 33: The Year That Changed the World. Downers Grove, IL: InterVarsityPress, 2007.

Goodman, Martin. The Ruling Class of Judaea: The Origins of the Jewish Revolt against Rome, A.D. 66–70. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.

Hengel, Martin. The “Hellenization” of Judaea in the First Century after Christ. London: SCM Press; Philadelphia: Trinity Press International, 1989.

________. Jews, Greeks and Barbarians: Aspects of the Hellenization of Judaism in the Pre-Christian Period. London: SCM Press, 1980.

________. Judaism and Hellenism: Studies in Their Encounter in Palestine during the Early Hellenistic Period. 2 vols. Philadelphia: Fortress Press, 1974. Repr. as one vol., 1981.

________. Was Jesus a Revolutionist? FBBS 28. Philadelphia: Fortress Press, 1971.

________. The Zealots: Investigations into the Jewish Freedom Movement in the Period from Herod I until 70 A.D. Edinburgh: T&T Clark, 1989.

Horsley, Richard A. Galilee: History, Politics, People. Valley Forge, PA: Trinity Press International, 1995.

________. Jesus and the Spiral of Violence: Popular Jewish Resistance in Roman Palestine. San Francisco: Harper&Row, 1987.

Horsley, Richard A., and John S. Hanson. Bandits, Prophets, and Messiahs: Popular Movements at the Time of Jesus. New Voices in Biblical Studies. Minneapolis: Winston, 1985. Repr., San Francisco: Harper&Row, 1988.

Jeffers, James S. The Greco-Roman World of the New Testament Era: Exploring the Background of Early Christianity. Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 1999.

Jensen, Morten H. Herod Antipas in Galilee. 2nd ed. WUNT 2/215. Tübingen: Mohr Siebeck, 2010.

Mendels, Doron. The Rise and Fall of Jewish Nationalism: Jewish and Christian Ethnicity in Ancient Palestine. Grand Rapids: Wm.B.Eerdmans Publishing Co., 1992.

Painter, John. Just James: The Brother of Jesus in History and Tradition. Studies on Personalities of the New Testament. Columbia: University of South Carolina Press, 1997. Minneapolis: Fortress Press, 1999. 2nd ed., Columbia, 2004.

Rhoads, David M. Israel in Revolution 6-74 C.E. Philadelphia: Fortress Press, 1976.

Richardson, Peter. Herod: King of the Jews and Friend of the Romans. Columbia: University of South Carolina Press, 1996.

Schnabel, Eckhard J. Early Christian Mission. Vol. 1, Jesus and the Twelve. Vol. 2, Paul and the Early Church. Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004.

Schürer, Emil. The History of the Jewish People in the Age of Jesus Christ. 3 vols. Revised by Géza Vermès, Fergus Millar, and Matthew Black. Edinburgh: T&T Clark, 1973–1987.

Smallwood, E. Mary The Jews under Roman Rule: From Pompey to Diocletian: A Study in Political Relations. SJLA 20. Leiden: E.J. Brill, 1976. Repr. with corrections, 1981.

Witherington, Ben, III. New Testament History: A Narrative Account. Grand Rapids: Baker Academic; Carlisle: Paternoster Press, 2001.


Commentaries and Studies on the Book of Acts

Barrett, Charles Kingsley. A Critical and Exegetical Commentary on the Acts of the Apostles. 2 vols. ICC. Edinburgh: T&T

Clark, 1994–1998. Bauckham, Richard, ed. The Book of Acts in Its Palestinian Setting.

Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans Publishing Co., 1995. Bruce, Frederick F. Commentary on the Book of Acts. Rev. ed. NICNT.

Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans Publishing Co., 1988. Fitzmyer, Joseph A. The Acts of the Apostles. AB 31. New York:

Doubleday, 1998. Foakes-Jackson, Frederick J., and Kirsopp Lake. The Beginnings of Christianity. 5 vols. London: Macmillan, 1920–1933.

Pervo, Richard I., and Harold W. Attridge. Acts: A Commentary. Hermeneia. Minneapolis: Fortress Press, 2008.

Peterson, David G. The Acts of the Apostles. PNTC. Grand Rapids: Wm.B.Eerdmans Publishing Co., 2009.

Porter, Stanley E. The Paul of Acts: Essays in Literary Criticism, Rhetoric and Theology. WUNT 115. Tübingen: Mohr Siebeck, 1999.

Talbert Charles. H. Reading Acts: A Literary and Theological Commentary on the Acts of the Apostles. Reading the New Testament. New York: Crossroad, 1997.

Witherington, Ben, III. Acts of the Apostles: A Socio-Rhetorical Commentary. Grand Rapids: Wm.B.Eerdmans Publishing Co., 1998).

Сноски

1

Англ. «jew», «jewish» мы переводим как «еврей», «еврейский», если имеется в виду народ безотносительно к иудаизму, и как «иудей», «иудейский», если имеется в виду иудаизм, или иудейство, как религия.

2

Или: «Йосеф бен Маттитьяху». См. рус. пер. М. Финкельберг и А. Вдовиченко (Иосиф Флавий, Иудейская война. – М., 2008, Иерусалим, 57–68). Флавия мы цитируем по этому переводу, с сокр. ИВ. См.: «J.W.» в перечне сокращений.

3

Всюду, где нет особых оговорок, Ветхий Завет цитируется по Синод. пер. с необходимыми изменениями.

4

Тацит, Анналы. Малые произведения. История. – М., 2003.

5

Светоний, Жизнь двенадцати цезарей. (Книга восьмая). – М., 1993.

6

Рус. текст см. в: И. Тантлевский, Книги Еноха. Иерусалим, 56–73, – М., 2002.

7

Ср. в указ. соч.: «…и созиждется дом великому царю в прославление навсегда и навечно». Эфиопская версия книг Еноха, XCI.

8

Рус. текст см. в: Апокрифические апокалипсисы. (Завещание двенадцати патриархов.) – СПб, 2000.

9

Ср. Синод. пер.: «Где теперь логовище львов и то пастбище для львенков, по которому ходил лев, львица и львенок, и никто не пугал их» (Наум 2:11).

10

Ср. Синод. пер. Исх 15:17: «Введи его и насади его на горе достояния Твоего, на месте, которое Ты соделал жилищем Себе, Господи, во святилище, [которое] создали руки Твои, Владыка! Господь будет царствовать во веки и в вечность».

11

Ср. Синод. пер.: «И будет у них жилище Мое».

12

Пер. В. Кузнецовой.

13

Так у автора. В рус. пер. «Иудейской войны» передано еврейское имя: «Йе[х]ошуа, сын Ханана». «Иисус» – греч. искажение евр. имени «Йе[х]ошуа», означающего «Господь – спасение».

14

У автора сокращение «Ant.», отсылающее к англ. пер. книги Иосифа Флавия Иудейские древности. Далее – ИД.

15

В Синод. пер. – «синедрион», в пер. В. Кузнецовой – «совет». Греч. «синедрион» – это перевод евр. «санхедрин».

16

Так в Синод. пер. ВЗ. В евр. звучании – «Пинхас».

17

От kyrios – «господин», «Господь».

18

От грет. слова ekklēsia произошли (в романских языках) лат. ecclesia, исп. iglesia, итал. chiesa, фр. église и т. д Германские соответствия (нем. Kirche, англ. church, нид. kerk и т. д.), а также старославянское «кьркы», откуда церк.-слав. и рус. «церковь», произошли от греко-византийского слова «kyriakon» («принадлежащее господину/Господу»; «Господне»). Слово ekklēsia буквально означает «те, кто призван» (от ekkaleo – «призывать», «вызывать»).

19

Так у автора. Ср. пер. В. Кузнецовой: «Поэтому Я говорю тебе: ты – Скала, и на этой скале Я возведу Мою Церковь, и даже силам преисподней ее не одолеть». Мы пишем «церковь», имея в виду «общину», «организацию» и следуя за автором («church»), тогда как «Церковь» с заглавной буквы означала бы «мистическое Тело Христа».

20

В Синод. пер. – «церковь», в пер. В. Кузнецовой – «община».

21

Ср. пер. В. Кузнецовой: «[…] и вы, последовавшие за Мной, сядете на двенадцати престолах, чтобы править двенадцатью племенами Израиля».

22

Пер. В. Кузнецовой; изменен сообразно тексту автора.

23

См. Список английских сокращений в начале книги.

24

Мы меняем «западную» (по Вульгате) нумерацию псалмов (и некоторых других библейских книг) у автора на «восточную» (по Септуагинте).

25

У автора – стих 8:28. См. рус. текст в: П. Берснев. Ветхозаветные апокрифы. – М., 2009.

26

Ср. Синод пер.: «Вот, мы идем к Тебе, ибо Ты – Господь Бог наш».

27

Оба отрывка. Пер. В. Кузнецовой.

28

Нумерацию псалмов автор дает по Вульгате, а мы – по Септуагинте, как и Синод. пер.

29

Синод. пер. (в данном случае он точнее, чем пер. В. Кузнецовой).

30

Синод. пер.

31

Синод. пер. (Ср. пер. В. Кузнецовой: «Вам открыта тайна Бога, (…) а тем, посторонним, все говорится иносказаниями, так что они глазами смотрят – и не видят, ушами слушают – и не понимают, а если бы вернулись к Богу, были бы прощены».)

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*