KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Религиоведение » Евгений Торчинов - Пути философии Востока и Запада

Евгений Торчинов - Пути философии Востока и Запада

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Евгений Торчинов, "Пути философии Востока и Запада" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 114 115 116 117 118 Вперед
Перейти на страницу:

366

Жизни и научным трудам Евгения Алексеевича посвящены следующие публикации: [Абросимов, 2001; Воробьева, 2004; Кий, 2004-I, с. 4–7; 2004-II; Киктенко, 2004; Смирнов, Тульпе, 2004; Т, 2002-I; 2003-II; Shapiro, Soidla]. Статьи о нем помещены в энциклопедических изданиях «Китайская философия» [КФЭС, 1994, с. 327], «Философы России» [Алексеев, 2002, с. 798–799] и в «Биобиблиографическом словаре отечественных востоковедов» [Милибанд, 1995, кн. II, с. 500]. Вполне вероятно, что в ближайшем будущем этот список будет расширен за счет новых публикаций об этом ученом.

367

Список научных и учебно-методических трудов Е. А. Торчинова см.: [Кий, 2004-I, с. 7–17]. С некоторыми дополнениями и уточнениями он был переиздан в первом выпуске «Торчиновских чтений» [Кий, 2004-III]. К сожалению, обе публикации изобилуют ошибками, допущенными по вине соответствующих издательств и редакторов: в первом случае искажены некоторые библиографические описания, а во втором оказалась неверной их порядковая нумерация, в результате чего перекрестные ссылки в списке, а также во вступительной статье [Кий, 2004-II], опубликованной в том же издании и имеющей отсылки к библиографическому перечню печатных работ Евгения Алексеевича, утратили всякий смысл. Автор-составитель надеется, что в самом скором времени этот список будет издан в подобающем виде.

368

Рец.: [Solonin, 2001]. Следует отметить, что статьи в «Revue Bibliographique de Sinologie» не являются рецензиями в прямом смысле этого слова, поскольку они только лишь описывают научные труды, относящиеся к области китаистики, но, как правило, не дают критической оценки их содержания. Тем не менее здесь и далее эти статьи указываются как некие печатные отклики на работы Евгения Алексеевича.

369

Работа над текстом «Баопу-цзы» была чрезвычайно значима для Евгения Алексеевича. Об этом можно судить хотя бы по тому, что название этого сочинения (в китайской иероглифике) было выбрано Евгением Алексеевичем для экслибриса его личной библиотеки. На экслибрисе изображен даосский мудрец верхом на буйволе (Лао-цзы, отправляющийся на Запад), а внизу лежит открытая книга с надписью «Баопу-цзы».

370

Перевод трактата Чжан Бо-дуаня (без авторского предисловия) и избранные главы из «Баопу-цзы» (четвертая, одиннадцатая и шестнадцатая), предваренные общей вступительной статьей, были переизданы в книге под названием «Даосская алхимия». См.: [Т, 2001-I].

371

В своем переводе Е.А. стремился представить этот памятник как поэтический текст, написанный ритмической прозой со стихотворными фрагментами, учитывая материалы мавандуйского манускрипта «Дао дэ цзина» (публикации найденного в 1993 г. в пров. Хубэй годяньского списка «Лао-цзы» на тот момент еще не были доступны переводчику). Кроме того, в толковании этого текста Е.А. опирался не только на классическую, но и на позднюю эзотерическую и алхимическую комментаторскую традицию.

372

См.: [Т, 2001-II, с. 11–136]. В этом разделе (полностью или частично) представлены переводы «Дао дэ цзина», «Баопу-цзы», «Инь-фу цзина», «Гуань Инь-цзы», «Тай пин гуан цзи», оды Цзя И (201–169 до н. э.) «Птица смерти» («Сяо фу») и «Оды о восхождении на гору Тяньтайшань» («Ю Тяньтайшань фу») Сунь Чо (314–371).

373

Кит. «Божо боломидо синь цзин». См.: [Т, 1993-I; 2000, с. 231–234; 2002-III, с. 113–115].

374

Кит. «Цзиньган божо боломи цзин». См.: [Т, 1986; 1994-I; 1999-II; 2000, с. 234–251].

375

Учение о Татхагатагарбхе не имеет фигурирующего в традиции названия, но не может быть сведено ни к мадхьямаке, ни к йогачаре. Евгений Алексеевич рассматривал эту доктрину как особое течение, которое стало складываться во вполне самостоятельную школу индийского буддизма, однако этот процесс в силу ряда причин оказался незавершенным. Подробнее см.: [Т, 2000, с. 109–117, 168–207]. О взглядах Евгения Алексеевича на рецепцию индийского буддизма в Китае и Тибете см. также: [Т, 1997-I].

376

Рец.: [Javary, 1999].

377

«Трактат о пробуждении веры в Махаяну», «О началах человека» и «Трактат об основах совершенствования сознания» в 2001 г. были изданы отдельной книгой, озаглавленной «Философия китайского буддизма» [Т, 2001-V].

378

«Чаньские беседы», четыре тома которых объединены в этом переводе, содержат двести чаньских историй. Первые сто из них переведены Евгением Алексеевичем, остальные – К. Ю. Солониным.

379

Об этом новом направлении китайского буддизма см., например: [Jones, 1999, р. 185–198].

380

Рец.: [Терентьев, 2001; Pang, 2001].

381

Рец.: [Rodel, 1998].

382

По замыслу Евгения Алексеевича, книга «Религии мира» должна была стать первой частью трехтомного труда, из которого он успел написать лишь первые два (вторая часть – «Пути философии Востока и Запада в XX веке: познание запредельного» – подготовлена к печати издательством «Петербургское Востоковедение» уже после смерти автора). Подробнее о религиоведческих исследованиях Евгения Алексеевича см.: [Абросимов, 2001; Смирнов, Тульпе, 2004].

Назад 1 ... 114 115 116 117 118 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*