KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Психотерапия » Игорь Скрипюк - 111 баек для тренеров: истории, анекдоты, мифы, сказки

Игорь Скрипюк - 111 баек для тренеров: истории, анекдоты, мифы, сказки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Игорь Скрипюк - 111 баек для тренеров: истории, анекдоты, мифы, сказки". Жанр: Психотерапия издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Каталог баек

№ 1. Байка «Репка»

...

Посадил дед репку. Выросла репка большая-пребольшая. Пошел дед репку рвать: тянет-потянет, вытянуть не может! Позвал дед бабку: бабка за дедку, дедка за репку – тянут-потянут, вытянуть не могут! Позвала бабка внучку: внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку – тянут-потянут, вытянуть не могут! Позвала внучка Жучку: Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку – тянут-потянут, вытянуть не могут! Позвала Жучка кошку: кошка за Жучку, Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку – тянут-потянут, вытянуть не могут! Позвала кошка мышку: мышка за кошку, кошка за Жучку, Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку – тянут-потянут, – вытянули репку! [50].

Мораль. Никто не знает, какая песчинка перевесит чашу весов в нашу пользу. Часто последнее слово остается за тем, от кого мы этого совсем не ожидаем. «Серенькая мышка» может оказаться ключевой фигурой в команде.

Комментарий. В тех или иных вариантах «Репка» встречается у разных народов и являет собой пример интернациональной иллюстрации принципов и механизмов лидерства, построения команды, влияния и взаимодействия.

Диапазон возможного применения байки «Репка» существенно шире: целеполагание, мотивация, командная работа, влияние и взаимодействие, подбор и оценка персонала, разрешение проблемы, разнообразие способов управления.

№ 2. Байка «Алиса и Чеширский Кот»

...

…Завидев Алису, Кот только улыбнулся. Виду него был добродушный, но когти длинные, а зубов так много, что Алиса сразу поняла, что с ним шутки плохи.

– Котик! Чешик! – робко начала Алиса. Она не знала, понравится ли ему это имя, но он только шире улыбнулся в ответ. «Ничего, – подумала Алиса, – кажется, доволен».

Вслух же она спросила:

– Скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти?

– А куда ты хочешь попасть? – ответил Кот.

– Мне все равно… – сказала Алиса.

– Тогда все равно, куда и идти, – заметил Кот.

– Только бы попасть куда-нибудь, – пояснила Алиса.

– Куда-нибудь ты обязательно попадешь, – сказал Кот. – Нужно только достаточно долго идти [30, c. 57].

Мораль. Отсутствие конкретных, ясных целей приводит к тому, что люди идут туда – не знаю куда, их используют в качестве средства, инструмента достижения чьей-либо цели.

Комментарий. Данную сказку очень часто используют и цитируют в самых разных контекстах, в том числе в различных обучающих программах. Текст, действительно, очень афористичен. Этот отрывок был задействован в тренингах и семинарах по целеполаганию, мотивации, переговорам.

Диапазон применения байки: целеполагание, мотивация, коммуникация, обучение, командная работа, переговоры, подбор и оценка персонала, изменения в организации.

№ 3. Байка «Ветер и Солнце»

...

Однажды Солнце и сердитый северный Ветер затеяли спор о том, кто из них сильнее. Долго спорили они и, наконец, решились помериться силами над путешественником, который в это самое время ехал верхом по большой дороге.

– Посмотри, – сказал Ветер, – как я налечу на него: мигом сорву с него плащ.

Сказал – и начал дуть что было мочи. Но чем более старался Ветер, тем крепче закутывался путешественник в свой плащ: он ворчал на непогоду, но ехал все дальше и дальше. Ветер сердился, свирепел, осыпал бедного путника дождем и снегом; проклиная Ветер, путешественник надел свой плащ в рукава и подвязался поясом. Тут уж Ветер и сам убедился, что ему плаща не сдернуть.

Солнце, видя бессилие своего соперника, улыбнулось, выглянуло из-за облаков, обогрело, осушило землю, а вместе с тем и бедного полузамерзшего путешественника. Почувствовав тепло солнечных лучей, он приободрился, благословил Солнце, сам снял свой плащ, свернул его и привязал к седлу.

– Видишь ли, – сказало тогда кроткое Солнце сердитому Ветру, – лаской и добротой можно сделать гораздо более, чем гневом [55, c. 97].

Мораль. Выигрыш, победа не всегда достигается с помощью силы, давления, агрессии, власти. Нередко именно позитивные, мягкие воздействия оказываются наиболее эффективными.

Комментарий. Эта байка, в основе которой лежит классическая басня Эзопа, вне времени. Она может быть использована в самых разных по возрасту, уровню образования группах. Существует позитивный опыт обращения к ней на тренингах и семинарах, посвященных переговорам, влиянию и взаимодействию людей (особенно в конфликтных ситуациях) и уверенности в себе.

Диапазон применения байки: коммуникация, командная работа, влияние и взаимодействие, переговоры, разнообразие способов управления, уверенность в себе.

№ 4. Байка «Мельник, мальчик и осел». Восточная сказка

Мельник на ослике

Ехал верхом.

Мальчик за мельником

Плелся пешком.

– Глянь-ка, – толкует

Досужий народ,

Дедушка едет,

А мальчик идет!

Где это видано?

Где это слыхано?

Дедушка едет,

А мальчик идет!

Дедушка быстро

Слезает с седла,

Внука сажает

Верхом на осла.

– Ишь ты! – вдогонку

Кричит пешеход.

– Маленький едет,

А старый идет!

Где это видано?

Где это слыхано?

Маленький едет,

А старый идет!

Мельник и мальчик

Садятся вдвоем —

Оба на ослике

Едут верхом.

– Футы! – смеется

Другой пешеход.

– Деда и внука

Скотина везет!

Где это видано?

Где это слыхано?

Деда и внука

Скотина везет!

Дедушка с внуком

Плетутся пешком,

Ослик на дедушке

Едет верхом.

– Тьфу ты! – хохочет

Народ у ворот. —

Старый осел

Молодого везет!

Где это видано?

Где это слыхано?

Старый осел

Молодого везет! [35].

Мораль. Лучше всего мораль сей байки сформулировал сам автор: в первых изданиях сказка заканчивалась четверостишием, которое С. Я. Маршак в последующем не печатал, хотя в 1963–1964 гг. переработал текст. В сохранившемся автографе оно читается так:

Как поживаешь,

Мой маленький друг?

Слушай поменьше,

Что мелют вокруг,

Чтобы не вздумал

Прохожий любой

Скверную шутку

Сыграть над тобой.

На этот же смысл сказки С. Я. Маршак указывал и в письме Г. Горбенко (4 декабря 1948 г):

...

Вы спрашиваете, какое нравоучение должны вывести из народной сказки «Мельник, мальчик и осел»… Нравоучение простое: не всякому слову, не всякому замечанию верь. Если ты будешь принимать на веру противоречивые мнения всех встречных-поперечных, то далеко не уедешь.

Другими словами, невозможно и не нужно стараться угодить всем людям одновременно! Время от времени полезно слушать советы, но хорошего иногда может быть слишком много. Нужна смелость иметь и отстаивать собственные убеждения!

Комментарий. Данный сюжет существует в немецком фольклоре, на Востоке. Эта сказка бытует у многих народов, в России ее впервые рассказал в стихотворной форме Михаил Васильевич Ломоносов. Есть упоминания, что басня с подобным сюжетом была у Эзопа.

Эта байка успешно использовалась во время тренингов, посвященных уверенности в себе, способам решения проблемы или принятию решений.

Диапазон применения байки: принятие решения, конформизм, способность увидеть вещи с другой стороны, разрешение проблемы, уверенность в себе, уверенное поведение, юмор.

№ 5. Байка «Шесть верных слуг»

Есть у меня шестерка слуг,

Проворных, удалых,

И все, что вижу я вокруг, —

Все знаю я от них.

Они по знаку моему

Являются в нужде.

Зовут их: Как и Почему,

Кто, Что, Когда и Где.

Я по морям и по лесам

Гоняю верных слуг.

Потом работаю я сам,

А им даю досуг.

Я по утрам, когда встаю,

Всегда берусь за труд,

А им свободу я даю —

Пускай едят и пьют.

Но у меня есть милый друг,

Особа юных лет.

Ей служат сотни тысяч слуг —

И всем покоя нет.

Она гоняет, как собак,

В ненастье, дождь и тьму

Пять тысяч Где, семь тысяч Как,

Сто тысяч Почему! [36].

Мораль. Правильно и своевременно поставленный вопрос – гарантия получения объективной информации, необходимой для принятия оптимального решения.

Комментарий. Один из самых известных рассказчиков Редьярд Киплинг написал, а гениальный С. Я. Маршак перевел стихотворение, которое в разных контекстах часто цитируют, причем в большей степени – первую его половину. На семинарах и тренингах по управлению, общению, продажам байка эта используется как иллюстрация важности открытых вопросов.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*