(ВП СССР) Внутренний Предиктор СССР - Русское правоведение: «юридическая чума» на Руси — вылечим
367
Эта тема освещена в работе ВП СССР «Разрешение проблем национальных взаимоотношений в русле Концепции общественной безопасности» (О ликвидации системы эксплуатации «человека человеком» во многонациональном обществе).
368
Трудности перевода. В Новороссийске суд признал экстремистским один из переводов Корана. — «Российская газета» от 21.09.2013: http://www.rg.ru/2013/09/21/reg-ufo/koran.html.
369
“Эльмир Кулиев — азербайджанский религиовед и философ, доктор философии, директор департамента геокультуры Института стратегических исследований Кавказа (Азербайджан), член редакционной коллегии журнала «Кавказ и глобализация» (Швеция). Автор смыслового перевода Корана на русский язык, автор книг «Пророчества о приближении конца света», «На пути к Корану», «Комментарии к сборнику хадисов «Булюг аль-марам» (в трех томах), «Коран и глобализация: в поисках гуманистических идеалов», «Сладость веры», соавтор книги «Уроки благословенного месяца» (совместно с Р. Абаскулиевым), соавтор пособия для преподавателей «Исламоведение» и пособия для вузов «Корановедение»” (http://www.habar.org/?p=25486 — ингушский независимый сайт).
370
Там же — «Российская газета» от 21.09.2013: http://www.rg.ru/2013/09/21/reg-ufo/koran.html.
Кроме того, как видно из приведённых цитат из «Письма 500» на имя Генерального прокурора РФ, всё названное присутствует и в произведениях идеологов иудаизма, однако — они не подлежат внесению в Федеральный список экстремистских материалов.
371
В интервью с Эльмиром Кулиевым (http://www.habar.org/?p=25486) был затронут вопрос и о качестве самого перевода:
«Противники вашего перевода считают, что его текст содержит новые трактовки коранического учения. Так ли это?
Когда переводишь священную книгу и твой труд приобретает широкую известность, нужно быть готовым к критике. Она может быть объективной, конструктивной или, наоборот, необъективной. Критику в адрес моего перевода Корана можно разделить на две части. Одни указывают на места, где перевод не соответствует стилистическим нормам русского языка. В ряде случаев речь идет о стилистических неточностях, которые мы устранили в готовящейся к изданию новой редакции. В этой связи я хочу выразить особую благодарность филологу Кябиру Кузнецову и писателю Александру Викторовичу Летенко, который скончался в декабре 2012 года. Они внесли бесценный вклад в анализ и выявление стилистических недоработок в тексте перевода.
Также хочу отметить полезные замечания моих коллег Али Вячеслава Полосина и профессора Саида Хайбуловича Кямилева. Это была конструктивная, я бы даже сказал, дружеская критика. Но есть и откровенные недоброжелатели. К счастью, среди них пока нет авторитетных и именитых ученых-арабистов. Главным образом, это ангажированные религиозные деятели, не пользующиеся доверием среди верующих, но желающие дослужиться до высоких санов. Они критикуют мой перевод лишь потому, что так проще привлечь внимание. В чем они усматривают нетрадиционный подход? В том, что я употребляю выражения «Божье око», «Божья десница», «Божий лик». Они считают использование таких выражений богохульством. В действительности эти выражения никоим образом не противоречат ни ханафитской, ни шафиитской традиции. Утверждать обратное может только человек, не разбирающийся в исламском богословии.
Например, в суре «Корова» употребляется выражение «ваджуллах», которое я перевел как «лик Аллаха». По мнению одного из моих оппонентов, это первый шаг к экстремизму! Тогда взгляните, как этот же аят перевели, скажем, академик Крачковский или Валерия Порохова. Они перевели это выражение так же, потому что есть незыблемые принципы научного перевода. Другое дело, что разные богословские школы интерпретируют коранический текст по-разному. Это уже проблемы богословия».
372
Ибн Хишам (Абу-Мухаммад Абд аль-Малик Ибн-Аюб; — 834, Каир) — арабский учёный из Басры. Известен обработкой жизнеописания пророка Мухаммада, составленного ибн Исхаком (умер в 768 году). (По сведениям Википедии. — Наше пояснение при цитировании).
373
Мухйиддин Абу Закарийя Яхья ибн Шараф ан-Навави (1234, Нава — 1278, Нава) — выдающийся исламский богослов, факих, мухаддис. Известен так же, как Имам ан-Навави. (По сведениям Википедии. — Наше пояснение при цитировании).
374
Заявление Духовного управления мусульман Республики Татарстан: http://golosislama.ru/news.php?id=19464.
375
По состоянию на 27 февраля 2014 г. это решение Октябрьского районного суда Новороссийска в силу не вступило, и перевод Корана Э.Кулиева отсутствует в Федеральном списке экстремистских материалов.
376
http://www.habar.org/?p=25486.
377
Т.е. из этого фрагмента следует, что определённым политическим силам в РФ неугоден и арабский текст Корана.
378
http://www.habar.org/?p=25486.
379
КПЕ — Концептуальная партия «Единение», ныне преобразованная в общественное движение «Курсом правды и единения».
380
13 июля 2013 г. на слёт КПЕ в Нижегородской области приехали с проверкой сотрудники ФСБ, Госнаркоконтроля, отдела «Э», ФМС. В ходе «спецоперации» были задействованы два уазика, сторожевые собаки, плюс к этому оцепление около 40 человек. На время проверки и обыска на территории базы отдыха была включена аппаратура, подавляющая сотовую связь, телефоны не работали. В ходе проверки были изъяты следующие книги по КОБ: ДОТУ, «Краткий курс…», и ещё ряд книг и диски. После проверки и изъятия слёт был продолжен по намеченному графику.
• Так бороться с высосанным из пальца «экстремизмом» — заведомо безопасное и выгодное дело в аспекте продвижения по службе и получения чинов и наград. Пригнать из Москвы в С-Петербург бригаду с обыском по высосанному из пальца обвинению в «экстремизме» к постинсультнику Д.В.Славолюбову, старающемуся восстановиться и вернуться к нормальной жизни, это — истинный героизм, дальновидность и мужество в борьбе с «экстремизмом».
• А вот изучать национальные и конфессиональные культуры, субкультуры социальных групп и их психологию, их пороки и системные пороки в ошибки в политике государства, чтобы выявлять предпосылки к реальному экстремизму, профилактировать его, выявлять и искоренять реальных (в том числе и вооружённых и активных) экстремистов, вести идеологическое противоборство с ними, подчас с риском для здоровья и жизни себя самого и близких, — это то, что в деятельности Прокуратуры РФ, ФСБ, Следственного комитета оставляет желать много-много лучшего.
381
Вообще-то в интеллектуально здравом обществе заявления человека в суде о том, что он — заинтересованное лицо, должно быть достаточным для признания его в таковом качестве, поскольку всякий человек осознаёт свои интересы лучше, нежели другие люди могут судить о его заинтересованности либо незаинтересованности. Кроме того, запрещая «Мёртвую воду», суд нарушает конституционное право, провозглашаемое ст. 7 на свободное развитие человека, а также нарушает ст. 29.1, провозглашающую свободу мысли и слова. Кроме того, ст. 29.2 конституции РФ позволяет ссылаться на неё, в том смысле, что «Мёртвая вода» вполне соответствует конституции РФ, поскольку направлена против пропаганды расового и религиозного превосходства — в данном случае еврейско-иудейского.
382
«Финансовые известия», 05.10.2005 г.
383
«Комсомольская правда», 11.06.2009 г.
384
В постановлении Пресненского районного суда г. Москвы о проведении обыска по делу № 812036, содержится такой текст: «Продолжая преступную деятельность, 22.12.2012, неустановленные лица, реализуя умысел, направленный на возбуждение ненависти и вражды к лицам еврейской национальности и иудейского вероисповедания, находясь по адресу: ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ, распространили книги «Концепции общественной безопасности «Мёртвая вода», издательства НОУ «Академия управления»; «Достаточно общая теория управления» издательства НОУ «Академия управления», К.П.Петрова «Краткий курс. Концепция общественной безопасности»; пяти дисков, содержащих электронные материалы книги Петрова К.П. «Тайны управления человечеством или тайны глобализации», тексты которых содержат признаки возбуждения вражды и ненависти, а также оскорбительные и унизительные характеристики по отношению к лицам еврейской национальности и иудейского вероисповедания».