KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Психология » Грегг Брейден - Квантовая формула любви. Как силой сознания сохранить жизнь

Грегг Брейден - Квантовая формула любви. Как силой сознания сохранить жизнь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Грегг Брейден, "Квантовая формула любви. Как силой сознания сохранить жизнь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Это была первая и трагическая попытка Чарли восстать против мнения брата и сделать что-то совершенно самостоятельно. И он чувствовал, что теперь ежедневно расплачивается за свое безрассудство.

Он изменился не только физически, но и духовно. Каждый час, проведенный здесь, был сопряжен с новыми, необычайно острыми переживаниями. Он ежеминутно испытывал сильнейший страх, вернее, ужас, при мысли о невидимой опасности, угрозе – неуловимой, но вездесущей, преследовавшей его повсюду.

Жизнь стала убийственно серьезной. Каждый день возникали ситуации, когда нужно было задействовать внутренние резервы – находить в потаенных карманах души силу и мужество, о которых он и не подозревал.

Чарли приходилось держать на прицеле автоматической винтовки покосившееся старое здание, прикрывая Эрнесто, пока тот входил туда, где могла быть установлена растяжка. Ему довелось посмотреть в окровавленное лицо пожилой женщины, которая случайно оказалась на линии огня, когда стояла в очереди за хлебом. Он брал на руки дворнягу, что попала под военную машину, – дворнягу с узкой мордой и белыми пятнами, которая была похожа на их любимого пса Джоуи из детства. Неужели Чарли действительно поднял его, очистил его раны и в конечном итоге похоронил? Да-да, он смог.

Смерть была здесь не отвлеченным понятием, а повседневной реальностью, такой же естественной, как дыхание. В любой момент воздух могла рассечь снайперская пуля или сработать самодельное взрывное устройство. И вот тебя уже нет, ты ушел навеки – канул весь, целиком, с прозвищами, заветными мечтами, отпечатком каждого пальца и прядками волос, которые когда-то принадлежали тебе одному.

Чарли старался не показывать, как он нервничает, когда говорил с Джеком по Скайпу. Обычно это ему хорошо удавалось, особенно потому, что связь была отвратительной. Было трудно вести длительные, многозначительные разговоры. Связь зависала или прерывалась каждые несколько минут.

Но было видно: Джек был в ужасе от того, что оказался так далеко от Чарли. Этот страх сквозил в его глазах, об этом свидетельствовали его частые звонки. Складывалось впечатление, что Джек вообще не хотел бы отключать Скайп, чтобы хоть урывками иметь возможность сопереживать брату, делить с ним все тяготы.

Когда ситуация становилась слишком напряженной, Чарли перепоручал разговоры с братом Эрнесто. У того лучше выходило шутить по поводу плохой погоды и отвратительной пищи. Больше никто не звонил, потому что никто не знал номера.

Глава V

Той ночью, как только Чарли сменили в карауле, он моментально заснул и внезапно пробудился, словно закрыл глаза всего несколько минут тому назад. Ему как раз снился какой-то длинный и сложный сон, когда Эрнесто посветил ему фонариком в глаза и начал тормошить его.

– Пора собираться, парень!

Чарли перевернулся со стоном, прикрывая глаза.

– Что, прямо сейчас?

– Да, только что звонили. Какая-то серьезная заварушка там, к западу, где-то наверху.

– Ох, старик!

Чарли перевернулся, сел и протер глаза.

– Что за заварушка?

– Не знаю точно, кажется, резня в деревне, так я слышал.

– Здорово! А который час?

– Четыре.

– Господи!

Чарли посидел еще минутку, потом встал и потянулся за одеждой. Он взглянул на Эрнесто. Тот стоял и наблюдал за ним.

– Ты готов? Я-то не пойду.

– Почему?

– Им нужно, чтобы кто-то остался здесь присматривать за компьютерами и прочей хренотенью.

– Вот черт!

Чарли не хотелось уходить без Эрнесто. Тот, как талисман, всегда приносил ему удачу.

– Все будет в порядке, даже не заметишь, как обернешься туда и обратно.

Чарли молча продолжал одеваться.

* * *

Вместе с автоколонной они отправились в постепенно рассеивающуюся темноту. В «Хаммере» вместе с Чарли сидели двое светловолосых, голубоглазых солдат со Среднего Запада, Бенджамен и Джим, а также чернокожий парень из Бруклина, которого называли Джи-Ди. Все они смеялись, курили и пили некрепкий кофе с сухим молоком, которое кто-то захватил в самый последний момент. По радио просачивалась обрывочная информация. Эрнесто был прав – где-то произошла резня.

Они въехали в долину, взяв курс на деревню на западе. Всходило солнце, перед ними поднимались горы с полями-террасами. Чарли был погружен в полудрему. Он то открывал, то закрывал глаза и смотрел на этот мир словно во сне: с одной стороны дороги – деревья с шишковатыми яблоками, с другой – сгоревший и искореженный джип на обочине. По приближении к деревне белое солнце обрушило на них свой неумолимый жар, а со стороны селения легкий ветерок принес отвратительный запах.

– Деревня, – произнес Чарли. – Должно быть, мы уже на месте.

Взвод остановился, когда они подъехали еще к двум «Хаммерам», стоявшим рядом с пересохшим горным ручьем.

«Господи, я не хочу туда!» – подумал Чарли, как раз когда Бенджамен говорил ему:

– Чарли, вы с Джимом проверьте вон то кладбище на схроны с оружием. И заодно присматривайте за тем хребтом.

– Мы вернемся.

Бенджамен и Джи-Ди вылезли из машины и присоединились к другим подразделениям, которые осторожно приближались к деревне с домами, выстроенными из глины и камня. Поодаль на небольшом крестообразном клочке плодоносной земли рос фруктовый сад. Все остальное вокруг – горные скальные породы. Два шелудивых пса залаяли и понеслись своей дорогой, а затем на грязной, с колдобинами дороге появилась ватага ребятишек, которые тараторили все одновременно.

И хотя на автомобилях были установлены пулеметы, чумазая ребятня сразу подбежала прямо к ним поздороваться.

– Сэр, хотите карамель? – прокричал один из мальчиков в кепке.

– Мне казалось, они должны нас бояться, – обратился Чарли к Джиму.

– Угу. – Джим протянул мальчишке парочку пластинок жвачки «Базука»; знакомая обертка казалась сюрреалистичной в чужеземной стране. – Они нас боятся, но и любят тоже.

Чарли знал, как опасно терять бдительность, но дети были такими очаровательными. Он поднял и посадил к себе на закорки маленькую девочку со сломанной рукой и несколько минут покатал ее, пока не наткнулся на предостерегающий взгляд Джима.

– Есть доллар? – спросила девчушка, и Чарли резко ссадил ее с плеч. Она была значительно старше, чем выглядела, – ей, пожалуй, было все десять.

– Спроси ее, были ли здесь талибы за последние дни и не угрожают ли они им, – велел Джим.

– Нет, их здесь нет, – не дожидаясь вопроса, сама ответила девочка. Она взяла монету в двадцать пять центов так, словно та была из чистого золота. Сказала «спасибо» и убежала.

– Скорее всего, врет, – заметил Джим, удрученно взглянув на Чарли.

Солдаты вдвоем смотрели, как на бегу мелькают в воздухе подошвы ее грязных ног.

Они прошли на кладбище через пересохшее русло ручья, там они ничего не нашли, кроме камней и колючего густого кустарника, – и никаких признаков оружия.

Все это время Чарли пристально следил за грядой, которая их окружала. В какой-то момент показалась рыжевато-коричневая точка, похожая на койота, но в следующее мгновение исчезла.

Они начали с трудом продираться сквозь труднопроходимую местность со скалами и огромными камнями обратно к «Хаммерам». В воздухе раздалось какое-то подозрительно угрожающее жужжание, которое Чарли не мог ни проигнорировать, ни точно определить.

У него страшно ныли ноги, он умирал с голоду, но, что еще хуже, он вдруг ощутил щемящую тоску по Джеку, от приступа которой у него перехватило дыхание.

– Где ты, брат? Как мы могли оказаться так далеко друг от друга?

* * *

Тем утром, когда он уже собирался уходить и садиться в «Хаммер», Чарли услышал с компьютера звонок по Скайпу. Но он не обратил на него внимания, хотя и был шанс, что звонит Джек. Чарли старался сосредоточиться на поставленной на тот момент задаче и не хотел, чтобы брат, чья тревога часто была заразительной, его отвлекал. Ему казалось странным поговорить с Джеком, а потом пройти всего несколько ярдов – и вдруг снова очутиться посреди враждебной знойной пустыни. Ему также было нелегко говорить на нейтральные или избитые темы. Он не мог рассказать брату, чем занимается и даже где находится. По этой причине их телефонные разговоры порой были вымученными и односторонними. Джек делился новостями об их общих друзьях, рассказывал, кто потерял работу или расстался со своей девушкой. А еще рассказывал о себе: какой фильм посмотрел, как у него выпала пломба или что в его машине нужно поменять коробку передач.

Чарли всегда было трудно сосредоточиться на всех этих фактах и подробностях, не говоря уже о том, чтобы выслушивать все это, несмотря на электростатические помехи. Иногда он просто приходил в отчаяние из-за мелкого характера волновавших Джека проблем.

«Кому, черт побери, есть дело до твоей коробки передач?  – хотел бы он спросить. – Ты хоть понимаешь, где я нахожусь?»

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*