KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Психология » Гельмут Карл - Гипнотерапия. Практическое руководство

Гельмут Карл - Гипнотерапия. Практическое руководство

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Гельмут Карл, "Гипнотерапия. Практическое руководство" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Во-вторых, пациент должен верить в то, что происходит. Терапевт, следовательно, будет включать в свои внушения те ощущения или переживания, которые вот-вот произойдут или уже происходят, с тем чтобы создать видимость, будто эти переживания вызываются внушением. Это не только усиливает веру пациента в происходящее, но также лишний раз убеждает его, что он играет свою роль правильно и успешно взаимодействует с терапевтом, чья компетентность, в свою очередь, подтверждается тем, что переживает пациент.

Например, при использовании метода фиксации глаз (см. сценарий 2.2) пациент обязательно будет испытывать ощущение некоторого утомления и напряжения вокруг глаз и начнет моргать чаще, чем обычно. Следовательно, перед этим терапевт должен сделать соответствующее внушение, как бы предсказывающее ощущения и действия пациента. Таким образом, терапевт подкрепит эти действия и перейдет к дополнительному внушению, увеличивающему желание пациента закрыть глаза под тяжестью век. Пациент, отметив, что первое внушение действительно сбылось, станет более восприимчивым к дальнейшим внушениям и, таким образом, неосознанно обеспечит их выполнение, мягко входя в желаемое состояние.

Терапевт будет пристально следить за другими элементами поведения пациента, такими как движения, изменения дыхания и так далее, и связывать их со своими репликами.

Речевая монотонность полезна для вызывания отрешенного и расслабленного состояния; это хорошо знакомо любому, кто хотя бы один раз присутствовал на лекции, осуществляемой подобным образом. Аналогичным образом повторение конкретных слов и фраз еще более усиливает расслабляющий характер речи и, кроме того, мягко подчеркивает ключевые мысли. Принцип, которого придерживается Глашатай в “Охоте на Снарка”, таков: “Если я говорю что-нибудь три раза, значит, это правда!” “Гипнотический” характер текста индукции усиливается ритмом, особенно если он привязан к ритму дыхания пациента, поэтому обычно индукцию осуществляют в монотонном, ритмичном стиле, с частыми повторениями ключевых слов и фраз, с особенным ударением в тот момент времени, который соответствует выдохам пациента. Тем не менее, монотонность, тихий и успокаивающий тембр голоса и повторение слов не всегда обязательны: очень эффективная индукция может осуществляться самым небрежным тоном и с минимальными повторениями, как в сценарии 2.6.

Соответствие ритма речи терапевта и дыхания пациента очень полезно. Если терапевт регулирует свое дыхание в соответствии с дыханием пациента и затем постепенно замедляет дыхание и речь, пациенту приходится в соответствии с этим снижать частоту своего дыхания, причем он верит в то, что это происходит благодаря внушению.

Ощущения пациента во время индукции будут включать в себя элементы, которые не являются ясно видимыми терапевту, такие, например, как блуждание мыслей. Подобные вещи — если известно, что они часто происходят, — можно включить в индукцию: “Вы, возможно, обнаружите, что ваши мысли время от времени начинают блуждать или в вашем сознании возникают идеи и образы. Когда это произойдет, просто позвольте мыслям войти и не уделяйте им особого внимания”. Аналогичным образом включают внушения о каких-либо посторонних шумах и т. д.

Сценарии 2.2-2.11 могут показаться слегка многословными для использования. При работе с некоторыми пациентами действительно требуется значительное время для достижения ими состояния даже поверхностного транса, особенно при первой встрече. Но это не означает, что если кому-то требуется проходить такое длительное вступление в транс, то большая часть времени, доступного для лечебного сеанса, будет потрачена только на стадию подготовки.

После одного или нескольких переживаний гипноза большинство пациентов можно научить входить в настолько глубокий транс, насколько им необходимо, применяя сокращенную индукцию, состоящую из небольшого количества слов. Процедуры внушения для такой тренировки приводятся ниже.

Индукции, написанные на бумаге, кажутся чрезмерно повторяющимися и утомительными, и порой даже трудно представить себе, что читаешь их полностью. Но когда они осуществляются вместе со слушающим и постепенно реагирующим пациентом, длина их как будто становится меньше, а повторение и монотонность — уместнее. Отчасти это объясняется тем фактом, что пациенту нужно время, чтобы отреагировать на совершаемое внушение. Первые несколько текстов приводятся полностью, а остальные — в сокращенном виде (только основные части).

Новичкам при использовании этих текстов рекомендуется изменять их по мере чтения: если, например, глаза пациента закроются до того, как терапевт дойдет до соответствующей части текста, то ему следует перейти к ней раньше. Аналогично, если глаза пациента не закрылись, когда это предполагалось, то нужно повторять предыдущие отрывки, пока это не произойдет. Таким образом, терапевт должен уделять пристальное внимание поведению и реакциям пациента и адаптировать индукцию в соответствии со своими наблюдениями.

Индукции различаются по стилю и методу. Они могут быть авторитарными (“Вы становитесь все более и более расслабленным и чувствуете себя...”; “Я хочу, чтобы вы представили себе...”) или либеральными (“Возможно, вы захотите...” или “Вам может показаться...”). Подобные различия должны проявляться в равной степени в тоне голоса, стиле подачи материала и т. д. Каждый практикующий специалист найдет или выберет наиболее удобный для себя стиль, подходящий конкретному пациенту. Однако рекомендуется использовать спокойную, уравновешенную и плавную речь.

В ходе выполнения индукции практикующий специалист может обнаружить, что сам погружается в какое-то трансоподобное состояние. Некоторые терапевты предполагают, что на самом деле это может быть очень полезно, поскольку, “разделяя” с пациентом транс, терапевт будет лучше осознавать чувства пациента и использовать это понимание при проведении терапии.

Однако имеется опасность стать чересчур отдаленным и отстраненным и потерять связь с тем, что происходит с пациентом, заблудиться в словах или даже в мыслях.

Рассказывают историю о лекторе в медицинской школе, которого студент спросил, как поступать в случае подобной реакции на собственное внушение. Лектор ответил: “О, с этим нет никаких проблем, просто скажите себе несколько раз: "Все это — полнейшая чушь!"” Очевидно, что нужно сохранять контроль над тем, что делает пациент, и продолжать придерживаться заданной программы лечения. Если внимание будет надежно направлено на пациента и на процесс, то это застрахует терапевта от ухода в настолько глубокий транс, чтобы потерять контакт.

Многие люди, предпринимающие первые шаги в гипнотерапии, обнаруживают, что не могут найти нужное слово в некоторые важные моменты или боятся “выдохнуться”. Совершенно нормально и практично использовать подготовленный текст, читая с листа бумаги, лежащего на столе или на коленях. Многие практикующие специалисты с этого начинали, в том числе и авторы этой книги. С приходом практики, опыта, и прежде всего, уверенности в себе, становится доступным более гибкий и творческий подход, позволяющий практикующему специалисту адаптировать индукцию и к личности, и к темпераменту пациента, и к достигнутым результатам, обеспечивая более высокий “уровень успешности”. Приводимые ниже индукции взяты из различных источников, а также из собственной практики авторов и сопровождаются, где это уместно, прямыми руководствами. Они могут использоваться дословно или в измененном виде, на усмотрение специалиста.

Сценарий 2.2. Стационарная фиксация глаз

(Заблаговременно закрепите небольшой красный диск на потолке над креслом пациента так, чтобы, приняв удобную для головы и шеи позу, он мог зафиксировать на нем свой взгляд. Аналогичный диск должен быть закреплен на стене, противоположной той, около которой будет сидеть пациент. Второй диск должен использоваться, если пациент пожалуется на дискомфорт из-за фиксации объекта над своей головой. Не забывайте о том, что ваша речь должна быть неторопливой.)

Зафиксируйте взгляд на том маленьком красном диске над головой [1]. Вашей голове и шее должно быть удобно; не напрягайтесь, а лишь поднимите глаза наверх. Удерживайте взгляд на этом диске и, если он отклонится, просто верните его обратно.

Удерживайте внимание на том, что я говорю, а взгляд — на диске. Хорошо. Теперь расслабьтесь. Пусть все ваше тело расслабится. Пусть ваши руки и ноги станут тяжелыми и слабыми, тяжелыми и слабыми. Расслабьтесь полностью... расслабьтесь полностью [2]. Пусть ваши руки и ноги станут тяжелыми и слабыми, тяжелыми и слабыми. Хорошо [3]. Довольно скоро вы заметите, что ваши глаза устают; они становятся усталыми и напряженными от того, что вы смотрите на красный диск; вы почувствуете, что хотите закрыть глаза, но мне бы хотелось, чтобы вы держали их открытыми как можно дольше. Через некоторое время вы заметите, что ваши глаза становятся очень усталыми и напряженными из-за того, что вы пристально смотрите на диск, и вы начнете моргать все чаще и чаще [4]; затем ваши глаза закроются как бы сами собой [5], и тогда вы сможете расслабиться полностью... Сейчас просто позвольте себе расслабиться все больше и больше... Убедитесь, что ваши плечи расслаблены... Расслабьте мышцы шеи... расслабьте мышцы лица... мышцы лба и щек... расслабьте мышцы вокруг рта... Расслабьтесь полностью... Расслабьтесь полностью... Вы чувствуете себя все более отяжелевшим и безвольным... отяжелевшим и безвольным... Ваши глаза теперь действительно напряжены и устали... напряжены и устали... Ваши глаза моргают все чаще и чаще... моргают чаще и чаще... чаще и чаще... Скоро они закроются как бы сами собой, и тогда вы сможете расслабиться полностью. Расслабьтесь полностью [6]... Расслабьтесь полностью... Ваши глаза моргают... чаще и чаще... закрываются больше и больше... закрываются... закрываются... Закройте глаза [7]. (Когда глаза пациента закроются, продолжайте далее по тексту.) Хорошо. Теперь вы можете полностью расслабиться... полностью расслабиться... Вы очень глубоко расслаблены... расслаблены и отстранены... Вам удобно и спокойно... удобно и спокойно... Вы расслаблены... расслаблены и отстранены... Вам удобно и спокойно. Вы расслаблены... Хорошо.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*