KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Психология » Андреас Конира - Измените свое мышление и воспользуйтесь результатми. Новейшие субмодальные вмешательства НЛП

Андреас Конира - Измените свое мышление и воспользуйтесь результатми. Новейшие субмодальные вмешательства НЛП

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Андреас Конира - Измените свое мышление и воспользуйтесь результатми. Новейшие субмодальные вмешательства НЛП". Жанр: Психология издательство -, год -.
Назад 1 ... 54 55 56 57 58 Вперед
Перейти на страницу:

Это заворожило нас. Это соответствовало тому, что мы выяснили о внутреннем опыте друг друга ранее и помогло нам понять друг друга ещё лучше. Стив держит в своей голове панораму окружающего ВСЕГДА, не только когда он едет через горы. Для него всегда имело значение, где мы живем. Поскольку мы проводим большую часть времени, работая внутри своего офиса, я часто спрашивала его: “Какая разница, находимся ли мы в городе или в горах?” Теперь мне понятно, что, поскольку он всё время сохраняет вокруг себя эту панораму, это для него действительно важно. Ему также труднее сконцентрироваться на задании, когда окружение хаотическое. Я обычно могу легче сосредоточиться, независимо от характера окружения. Вообще говоря, я лучше осознаю окружающих меня людей. Хотя я ценю географическую красоту, я весьма гибко отношусь к тому, где живу.

В этом случае вместо того, чтобы задавать Стиву вопросы о субмодальностях, я идентифицировалась с ним путем синхронизации с его внешним поведением. Внешнее поведение является проявлением внутренних субмодальностей, поэтому если вы очень близко синхронизируетесь с кем-либо, вы также воспримете и его субмодальности.

Этот процесс “влезания в чужую шкуру” называется ещё “глубоким трансовым отождествлением” и “переключением референтного индекса”. Для того, чтобы сделать усвоенное с помощью этого процесса легко доступным в будущем, в том числе и другим людям, важно пойти дальше и определить конкретные внутренние субмодальности, характеризующие состояние.

В некоторых отношениях это конкретное применение может показаться тривиальным. Однако этот метод является входной дверью ко многим других завораживающим открытиям касательно человеческих умений и способностей. Отождествляясь с кем-либо, имеющим некий навык, и кодируя в субмодальностях то, чему вы научились, вы можете понять его “природную” способность и легко обучить ей других.

Мы изучили процесс глубокого трансового отождествления много лет назад. Несмотря на то, что мы нашли его полезным лично для себя, мы не могли определить основополагающую структуру того, чему мы научились, применяя его. Изучение тонких субмодальных различий позволяет тщательно определить состояние, которого вы достигаете, отождествляясь с кем-либо другим. Нам нравилось наблюдать за людьми в парке или местах для гулянья, или за знаменитостями по телевизору, перенимая их положение тела, манеру двигаться, интонации голоса и т. п., и, наблюдая, как сдвигаются наши внутренние субмодальности. Это хороший способ начать детально понимать, насколько сильно состояния других людей отличаются от ваших собственных. Отождествляясь со своими клиентами, вы можете получить ценную и детализированную информацию о том, в какого рода мире они живут. Поскольку всегда остается опасность, что вы можете галлюцинировать, мы предлагаем вам обращаться с информацией, которую вы получаете, как с подлежащей проверке ГИПОТЕЗОЙ, а не как с истиной. Позволяет ли это более эффективно работать с вашим клиентом? Позволяет ли это вам преуспеть в умении, которое БЫЛО раньше вне пределов вашей досягаемости?

Субмодальное моделирование — необычайно мощный и полезный процесс. Хотя мы многое можем сделать с помощью существующей технологии, всё ещё есть вещи, которых мы пока делать не можем. Мы не начали исследовать границы существующих методов, а новые изобретения и открытия сделают их ещё более эффективными. Когда вы досконально овладеете техниками из этой книги, мы приглашаем вас продолжить моделирование других умений и способностей.

Библиография

Бэндлер Ричард. “Используйте свой мозг для изменения” 1985

Бэндлер Ричард и Гриндер Джон. “Из лягушек - в принцы” 1979

Бэндлер Ричард и Гриндер Джон. “Рефрейминг: Нейро-Лингвистическое Программирование и трансформация смысла” 1981

Гриндер Джон и Бэндлер Ричард. “Транс-Формация: Нейро-Лингвистическое Программирование и структура гипноза” 1981

Бэндлер Ричард. “Магия в действии”. 1985 

Примечания

1

Репрезентация — представление, предъявленность

2

Дискретное —прерывное, с четкой границей

3

Аналоговое — непрерывное, без четких границ

4

См. Р. Бэндлер, Д. Гриндер: “Из лягушек — в принцы”

5

Континуум — непрерывная последовательность чего-либо.

6

См. предыдущие книги серии.

7

Генерализация —обобщение, распространение на новые контексты, ситуации, состояния

8

ТА — Транзактный Анализ

9

См. “Используйте свой мозг для изменения”.

10

См. С. и К. Андреас: “Сердце разума”

11

Рефреймировать - визуально поместить проблемное событие в какую-либо рамку или фон

12

описана в других книгах по НЛП

13

Якорение — приведение в определенное состояние (например: расслабления, успокоения).

14

означает, что действие совершается в данный момент — прим. перев.

15

обозначают действия, завершившиеся к данному моменту — прим. перев.

16

having” в данном случае можно было бы перевести “после того, как”; на русский вся конструкция лучше переводится одним деепричастием совершенного вида — прим. перев.

17

Больше об этом читайте в книге “Рефрейминг” Бэндлера и Гриндера

18

на русский язык иногда лучше перевести деепричастием — прим. перев.

19

в языках латинской группы; в русском нет точного эквивалента этой приставки, за исключением заимствованных слов —прим. перев.

20

 См. другие книги по НЛП

21

Компульсия — непреодолимое иррациональное побуждение, импульс. (Здесь и далее все примечания Л. Миникеса)

22

Суицид — самоубийство, гомицид — убийство другого человека

23

Генеративный —творческий, порождающий

24

Булимия —навязчивое переедание, Анорексия —навязчивый отказ от пищи

25

reflect” означает одновременно “размышлять” и “отражать” — прим. перев

26

Слово “break” может переводиться и как “нарушать (слово)”, и как “ломать” — прим. переводчика

27

foolproof — “дуракоустойчивых” (прим. переводчика)

Назад 1 ... 54 55 56 57 58 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*