KnigaRead.com/

Милтон Эриксон - Человек из февраля

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Милтон Эриксон, "Человек из февраля" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Росси: В своих первых работах, посвященных псевдоориентации во времени как гелиотерапевтической процедуре, Вы приводили многочисленные пртмцш проявления усилий со стороны пациента, его возбуждения и вообще всех признаков нелегкой «трансовой» работы. Вы говорили о том изнеможении, в котором пациент' пребывает сразу после периода такой псевдоориентации. Когда Вы «мучалм» мисс С. вопросами, ориентируя ее на выполнение терапевтической задачи, она в полной степени демонстрировала сопротивление, смятение и затруднение, сопутствующие главной фазе псевдоориентации. Здесь нет места счастливым и «идеальным» фантазиям – пациент должен активно включиться в тяжкий процесс «трансового» труда. Правильно?

Эриксон: Да.

Росси: Это принципиально отличается от позиции, к примеру, Т.Бабера, который считает, что во время гипноза пациент «мыслит и мечтает совместно с терапевтом». Вы уделяете вовлечению пациента в активную внутреннюю работу значительно больше внимания, чем пассивному переживанию им своих желаний. В ходе псевдо ориентации на будущее пациент должен действовать именно таким образом. Все мои неудачи в прошлом, видимо, объясняются моим неправильным подходом к этому вопросу. Я требовал от своих пациентов пассивного изложения того, чего им хотелось бы. «Трансовая» работа не может проходить в вялом и сонном состоянии – это активный личностный процесс.

Эриксон: (Эриксон приводит пример аналогичной ситуации, когда городской девушке показывают, как доить корову. Наблюдая за тем, что ей демонстрируют, она совершает активные, хотя, вероятно, наполовину осознанные движения пальцами, как будто примериваясь к тому, как она будет ими действовать, когда начнет сама доить корову.)

Росси: Гм. Получается, что еще до того, как девушка начнет работать сама, она активно внутренне репетирует и – шаг за шагом – учится. Подобно этому, гипноз служит не для пассивных раздумий, а для преодоления и изменения внутреннего опыта пациента в целях активизации всех его возможностей.


4.3. Отказ от ошибочной терапевтической гипотезы

Клиентка: Так все-таки, что было написано на том листке, который передал Вам д-р Финк?

Эриксон: Очередная затея Джерома. (Передает листок мисс С.)

Клиентка: Это реклама к мылу «Спасательный круг». Круг на воде.

Финк: Интересовали ли Вас в воде молодые люди?

Клиентка: Это совершенно не относится к делу.

Росси: Мисс С. без всяких колебаний относит специфический интерес д-ра Финка к ошибочным терапевтическим гипотезам: он, видимо, считает, что ее страх плавания каким-то образом соотносится со страхом общения с молодыми людьми. Она отбрасывает омонимы «a buoy – a boy» как не имеющие для нее никакого психодинамического смысла. А как думаете Вы?

Эриксон: Я считаю, что часть страхов клиентки может быть связана с трудностями общения с мужчинами.

Росси: Итак, перед нами хороший пример того, как пациент отказывается от ошибочной или слишком односторонней терапевтической гипотезы. Вы просто не можете заставить пациента принять ее.


4.4. Оценка терапевтических изменений: распределение фобических страхов

Эриксон: Можете ли Вы сказать хотя бы приблизительно, сколько раз Вы купались?

Клиентка: Это когда я была у Анны? Вроде, четыре.

МиссДей: Три.

Эриксон: В последний раз почти перед отправлением Вашего автобуса?

Клиентка: Да, мы вскочили в него на ходу.

Эриксон: А после этого Вы плавали?

Клиентка: Да, я ходила на Красную реку.

Эриксон: А как Вам понравились сигареты?

Клиентка: Очень понравились. С тех пор я обожаю Luckies.

Эриксон: Так что же в Вас изменилось? Изменились ли Вы с момента нашей последней встречи?

Клиентка: Да нет, не очень. Но мне кажется, что с тех пор меня меньше пугает вода.

Эриксон: А еще какие-нибудь Ваши страхи исчезли? Ну, скажем, страх переправы через реку.

Клиентка: Да, исчез.

Эриксон: Но Вы прежде не упоминали о нем. Почему?

Клиентка: Такого со мной еще не бывало.

Эриксон: А еще от чего Вы освободились?

Клиентка: Я не думаю, что у меня были еще какие-то страхи.

Эриксон: Ну, ладно, давно ли Вы обнаружили у себя страх перед мостами?

Клиентка: Не знаю. Очень давно.

Эриксон: Но этот страх был более-менее завуалирован страхом воды?

Клиентка: Вероятно.

Эриксон: Может быть, Вы отыскали в себе что-то еще?

Клиентка: Посмотрите на д-ра Финка – он до того сжевал свою сигарету, что не может ее докурить.

Эриксон: А Ваши привычки как-нибудь изменились?

Клиентка: Вот теперь-то я и начинаю их менять.

Эриксон: МиссДей, а Вы можете назвать хотя бы одну? Миссией: Мне кажется, я кое-что заметила.

Клиентка: Ну-ка, ну-ка…

Мисс Дей: Джейн всегда говорила, что держит сигарету левой рукой, а только что взяла ее правой.

Клиентка: Я тоже обратила на это внимание, но все же не думаю, что это имеет отношение к делу.

Эриксон: Можем ли мы это установить?

Клиентка: Давайте подумаем. А вдруг я была левшой?

Эриксон: А еще что?

Клиентка: Помогите мне, пожалуйста! Просветите меня!

Эриксон: Допускается подсказка из зала.

Клиентка: Мне так нужна поддержка. После всего, что я испытала, мне кажется, что все присутствующие знают обо мне больше меня самой.

Финк: Можете ли Вы припомнить изменение Вашего отношения к замужеству?

Клиентка: К замужеству?! Я не помню, чтобы вообще имела к этому хоть какое-то отношение. Брак – просто необходимое зло. Подумайте только – изменение отношения к замужеству!

Росси: Хотя отношение к замужеству явно меняется, клиентка не хочет этого признавать.

Эриксон: Помните, как Вы возмущались, принимая ванну?

Росси:Я1 Возмущался, принимая ванну? Может быть. (Хохот)

Эриксон: Почему только «может быть»? Почему теперь Вы так спокойны на этот счет?

Росси: Кажется, я Вас понял. Это моя вечная проблема. Меня всегда бесит, когда я слышу, что мои волосы выглядят значительно лучше, если их модно подстричь. Я думаю – неужели сейчас они выглядят так: плохо? Я не решил для себя этот вопрос и не могу говорить спокойно на эту тему. Следовательно, спокойствие равнозначно полному разрешению проблемы.

Сильвестр: Кроме того, теперь это Ваша неотъемлемая часть.

Росси: Правильно. Очень хорошо сказано.


4.5. Вопросы, вызывающие автоматическую идеомоторную реакцию подсознания

Эриксон: Как бы нам установить, что Вы избавились еще и от прочих страхов?

Клиентка: Да не было у меня других страхов.

Эриксон: Можем ли мы определить, освободились ли Вы от них?

Клиентка: В принципе, можем. Но ведь нельзя избавиться от того, чего нет.

Эриксон: Сейчас я Вам все объясню. Эти перчатки лежат пальцами в правую сторону. Если Вы их повернете, то это будет означать, что Вы перестали бояться очень многих вещей.

Клиентка: А Вам не кажется, что это трудно доказать?

Эриксон: Давайте посмотрим: ведь Ваша правая рука свободна.

Клиентка: Это не более, чем сила внушения; вроде того, как убедить меня в том, что в другом кресле мне будет сидеть намного удобнее, чем в этом. Вне зависимости от результата, я должна буду пдэесесть в то кресло.

Эриксон: Хорошо. Если Вы развернете перчатки, то скажете нам, чего же Вы раньше боялись.

Клиентка: Думаю, будет лучше, если я просто немного поразмышляю об этом.

Эриксон: До тех пор, пока перчатки лежат по-старому, Вы не сможете избавиться от страхов и, следовательно, не сможете их осознать.

Клиентка: Если у меня есть какие-то страхи, то я не смогу даже подумать о них, пока не разверну перчатки?

Эриксон: Именно так.

Клиентка: Тогда мне все-таки следует их перевернуть. Так и быть, я последую Вашим указаниям.

Мисс Дей: Прекратите торговаться.

Клиентка: Чего я боюсь? Вспомни, Джейн, подсказка разрешена. Посмотри на нетерпение в глазах этих людей. Если я переверну перчатки, то смогу выяснить причину своих страхов.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*