KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Психология » Грегг Брейден - Квантовая формула любви. Как силой сознания сохранить жизнь

Грегг Брейден - Квантовая формула любви. Как силой сознания сохранить жизнь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Грегг Брейден, "Квантовая формула любви. Как силой сознания сохранить жизнь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Постоянной фигурой в их семье была бабушка. Нелли часто сидела с братьями, учила их играть в карты и ходить с червей, ценить сельскую кухню, высиживать на уроках в воскресной школе, даже если они ничего не понимали. Бабушка давно овдовела и была неизменно счастлива, что они живут так близко от нее, – то есть так продолжалось до того момента, когда однажды дочь объявила ей о предстоящем отъезде.

– Элейн, ты ведь не собираешься на самом деле увезти ребятишек так далеко, в Калифорнию? – спросила Нелли, когда они все вместе сидели в гостиной. На ней были вполне пристойное платье, напоминавшее домашнее, и туфли на каблуках приемлемой высоты, которые она раньше надевала в церковь, где работала секретарем каждый день, вплоть до выхода на пенсию.

Элейн обернулась и бросила на мать взгляд, который был очень хорошо знаком мальчикам.

– Калифорния – это место, где мне удалось найти работу, мама. А что еще прикажешь мне с ними делать? Это самое лучшее предложение на должность преподавателя, что у меня было.

– Такая огромная страна, а ты хочешь убедить меня, что единственное место, где можно найти работу, находится в полутора тысячах миль отсюда?

– Да. Именно об этом я и говорю!

Бабушка недоверчиво фыркнула.

– А что по этому поводу говорит Том?

–  Тому нужно, чтобы я работала. Он ничего не говорит по этому поводу. Он-то ведь не слишком много зарабатывает!

Нелли неодобрительно покачала головой.

– Это дурно, говорю тебе. Калифорния – совсем неподходящее место для ребятишек.

– А почему нет? Там тепло и красиво!

Прежде чем Нелли ответила, зазвонил телефон, и Элейн вышла, чтобы взять трубку.

Когда мать ушла, мальчики обменялись взглядами, словно передавая друг другу некое молчаливое послание.

Нелли наклонилась к ним.

– Послушайте меня, ребятки! Мне нужно, чтобы вы запомнили две вещи. Если вы попадете в беду или вам будет что-нибудь нужно, немедленно звоните мне за мой счет, ясно? И неважно, сколько будет времени!

– А что ты имеешь в виду под бедой ? – спросил Джек.

– Вам раньше не доводилось жить на западе. Там все по-другому. Люди поступают, как им заблагорассудится. Произойти может все, что угодно! Это вам не Огайо!

Мальчики выслушали все это молча.

– И еще я хочу, чтобы вы запомнили одну вещь – образование. Вот что вас выручит. Постарайтесь не бросать учебу, поступите в колледж. А после моей смерти у вас будут деньги, которые непременно пригодятся.

– Ты говоришь так, словно мы больше не увидимся, – произнес Чарли.

– Ну, мало ли что. Но вы уже не будете жить рядом, и с письмами и телефонными звонками тоже все будет иначе.

В комнату вошел отец, и все сразу замолчали. Из-за длинных светлых волос, джинсов и лаконичной, неторопливой манеры говорить Том мало походил на настоящего отца, скорее просто на музыканта, которым себя и считал.

– Что здесь происходит? – спросил он.

– Говорим о Калифорнии, – ответила Нелли.

Том закатил глаза.

– Мне совсем не по душе этот переезд. Я вообще не уверен, что смогу поехать. Наш оркестр прослушивают для участия в огром…

В комнате снова появилась Элейн и встала, уперев руки в бока.

– О чем это ты тут рассказываешь? Мне ты об этом ни единым словом не обмолвился.

– Ну, просто так вышло.

Том зажег сигарету.

– Нам позвонили и предложили выступить с парой концертов неподалеку от Питсбурга. Мы годами пытались пробиться. И вот, наконец, нам повезло. Ведь с моей профессией нельзя вдруг, за одну ночь, добиться успеха!

Элейн выразительно закатила глаза.

– Что, хочешь сказать, у меня никогда ничего не выйдет? Так, что ли? – взвился Том.

Она вытянула руки вперед ладонями наружу.

– Я не сказала ни слова.

Слушая родителей, мальчики постепенно стали разбирать свой конструктор «Лего». Они строили из его деталей форт с укрепленными стенами и несколькими прочными зданиями внутри. И вот теперь они методично разбирали все сооружение. Джек не понимал, как это можно одновременно жалеть обоих родителей, но испытывал именно такое чувство. И он знал, что Чарли ощущает то же самое. Они почти всегда чувствовали одинаково. Ведь они были однояйцевыми близнецами, которые появились, когда оплодотворенная яйцеклетка разделилась надвое, – они были близки настолько, насколько только могут быть близки люди.

Том докурил сигарету и вышел, громко хлопнув входной дверью. Сел в машину и уехал.

Мальчики собрали детали «Лего» в большую стопку.

Наконец Джек произнес:

– Отец с нами не поедет.

Чарли ответил:

– Знаю.

Нелли внимательно смотрела на них.

– Главное, помните, что я вам сказала.

Братья сложили детали «Лего» в коробку, встали и посмотрели на бабушку, которая, как и раньше, царственно восседала в своем большом кресле.

Она позвала:

– Подойдите ко мне.

Они оба потянулись, прильнули к ней, и ее шею обвили четыре детские ручонки.

Уткнувшись носом в ее шелковый корсаж, Джек, как обычно, за них обоих ответил:

– Мы не забудем.

* * *

Пожалуй, одна из немногих неприятных вещей, о которых Нелли не предупредила внуков до их переезда сюда много лет тому назад, – дорожное движение. Поскольку она практически одна растила их, пока мать преподавала, а отец проводил время в своих обычных скитаниях, она была в ужасе от того, что их у нее забирают, выдергивают из сравнительно стабильной жизни на северо-западе Огайо.

Как и предполагали мальчики, переезд в Сан-Франциско стал поводом для окончания семейной жизни их родителей. Но братья были уверены, что пока они неразлучны, они выживут.

Джек уставился на «дворники» для окон, в которые бились капли дождя. Он посмотрел на часы. Он сидел в машине уже четверть часа. Джек снова включил радио, и примерно пяти минут его терпения хватило на то, чтобы прослушать счет спортивного матча, прогноз погоды и информацию о ситуации на дорогах. Оставалось ждать еще минут десять. Вот дерьмо! Он надолго застрял. Джек выключил радио и взглянул на свое отражение в зеркале заднего вида. То ли дело в освещении, то ли в его душевном состоянии, но он был похож на старика. Он был похож на своего отца.

Он откинулся на сиденье машины – ему уже явилось другое воспоминание. Это был судьбоносный день после похорон бабушки.

В то время они с Чарли только-только окончили общеобразовательную школу. Они были ростом более метра восьмидесяти. На них были костюмы, из которых они выросли, и темные очки. И при этом они уже больше не были похожи как две капли воды.

После окончания школы они старались хоть немного отличаться друг от друга. Чарли начал короче стричься и одевался как выпускник дорогостоящей частной школы. А Джек отпустил волосы до плеч, сделал татуировки и носил ожерелья из бусин. Джек получил стипендию, которой хватило на оплату нескольких семестров в художественной школе, а Чарли все еще ничего не выбрал, раздумывая, когда и где ему поступать в колледж. У них были схожие мнения, политические убеждения, совпадали вкусы в главном, но Джек был склонен к общению со студентами-авангардистами, артистическими натурами, а Чарли больше любил проводить время в спортзале с друзьями.

Кончина бабушки оглушила и огорчила их. Они съездили в Огайо и обратно за два дня вместе с печальной и молчаливой матерью, которая воспользовалась случаем, чтобы сообщить им, что их папочка за минувшие годы опустошил счет, который был предназначен для оплаты их образования.

– Но почему же его никто не остановил? – возник у них естественный вопрос.

– Никому и в голову не приходило, что он такое вытворяет. Я никогда не проверяла эти деньги, а доступ к ним, к сожалению, имели мы все.

Ни один из братьев не мог до конца переварить эту новость, так быстро ошеломившую их после смерти бабушки Нелли. Им не терпелось как можно скорее вернуться в Калифорнию. В самолете оба сидели, сгорбившись в тесных креслах салона эконом-класса. У обоих на лицах застыло такое выражение, что впору было писать две картины на тему «Воплощенная меланхолия».

– Не припомню, чтобы хоть раз чувствовал себя так паршиво, – произнес Джек. – Не только бабушки лишились, но теперь еще и этих денег!

– Нужно будет найти приличную работу, – отозвался Чарли.

Раньше оба перебивались случайными заработками – Чарли на стройке, а Джек отвечал за пополнение запаса товаров на полках продуктовых магазинов.

– Конечно! Мы состаримся прежде, чем сможем накопить достаточно денег. Ты в курсе, сколько теперь стоит обучение в высшей школе? Когда у меня закончится стипендия, художественная школа будет обходиться мне не меньше двадцати штук в год, а один мой друг платит за колледж штата сорок тысяч в год! – мрачно ухмыльнулся Джек.

– Как-нибудь выкрутимся! Просто нужно составить план, – возразил Чарли.

– Дай знать, когда что-то надумаешь.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*