Майкл Ньютон - Путешествия души (Жизнь между жизнями)
Д-р Н.: Пожалуйста, подробнее объясните процесс установления связи.
СУБЪЕКТ: (пауза) Этот поток мысли, который исходит от человека, находящегося в бедственном положении, чаще всего бывает беспокойным, бурным, и поначалу у меня не все получалось гладко, да и сейчас у меня еще нет мастерства Кумары. Вступать же в поток следует очень осторожно… дождавшись момента лучшей восприимчивости человека.
Д-р Н.: Как может наблюдатель испытывать трудности и быть не уклюжим у него ведь тысячи лет опыта?
СУБЪЕКТ: Условия бывают разные, и наблюдатели тоже имеют различные способности. Если кто-то из моей компании находится в кризисе — испытывает физическую боль, грусть, беспокойство, раскаяние, — он посылает большое количество не контролируемой негативной энергии, которая предупреждает меня, но истощает его. Это сложная задача для наблюдателя — решать, когда и как вступать в контакт. Когда люди желают мгновенного облегчения, они могут находится в настроении, не подходящем для размышления.
Д-р Н.: Что касается способностей — можете ли Вы рассказать мне, в чем Вы были неловки, когда были еще не очень опытным Гидом?
СУБЪЕКТ: Я хотела слишком стремительно, поспешно помочь, не координируя формы мысли, о которых мы говорили. Люди могут просто отключиться, онеметь. Вы не пробьетесь к ним, когда они находятся, например, в состоянии сильного горя. Они Вас не слышат, потому что ум приходит в беспорядок, внимание нарушено и мыслительная энергия рассеяна.
Д-р Н.: Чувствуют ли девять членов Вашей компании Ваше вторжение в их ум в ответ на их зов о помощи?
СУБЪЕКТ: Наблюдатели не должны вторгаться. Это, скорее… мягкое соединение. Я внушаю идеи, которые они воспринимают как вдохновение, — чтобы помочь им обрести покой.
Д-р Н.: Из-за чего у Вас возникает больше всего проблем во время контакта с людьми на Земле?
СУБЪЕКТ: Мне следует быть осторожной, чтобы не испортить моих людей, чересчур облегчая им жизнь… позволяя основной части их трудностей разрешаться без их собственного непосредственного проникновения в проблему. Они только еще больше страдают, если наблюдатель приходит слишком быстро, то есть до того, как они сделают свой первый шаг. Кумара очень искусна в этом…
Д-р Н.: Является ли она, в конечном итоге, ответственной за Вас и Вашу компанию?
СУБЪЕКТ: Ну, мы все находимся под ее влиянием.
Д-р Н.: Вы когда-нибудь встречаетесь с кем-то из своих товарищей? Я имею в виду тех, кто находится на Вашем уровне продвижения, с которыми Вы можете обсуждать методы обучения.
СУБЪЕКТ: Вы имеете в виду тех, с кем я продвигалась вместе?
Д-р Н.: Да.
СУБЪЕКТ: Да… особенно с тремя.
Д-р Н.: Они руководят своими компаниями?
СУБЪЕКТ: Да.
Д-р Н.: Эти более продвинутые души отвечают за такое же количество душ, что и Вы?
СУБЪЕКТ: Да… за исключением Уа-ру. Его компания более чем в два раза превосходит мою. У него хорошо получается. Ему добавили еще одну группу.
Д-р Н.: Сколько всего высших существ, к которым Вы и Ваши друзья, руководители таких компаний, обращаетесь за советом и указаниями?
СУБЪЕКТ: Одно. Мы все идем к Кумаре, чтобы обменяться наблюдениями и обсудить пути развития.
Д-р Н.: Сколько душ, подобных Вам и Уа-ру курирует Кумара?
СУБЪЕКТ: О… я не могу этого знать…
Д-р Н.: Попытайтесь определить хотя бы приблизительно.
СУБЪЕКТ: (подумав) По меньшей мере — пятьдесят, возможно — больше.
Дополнительные расспросы о духовной деятельности Кумары ни к чему не привели, поэтому я перешел к тому, как Тис обучается творить. Ее опыт (описание которого я уплотнил) ведет нас дальше, чем те тренировочные упражнения, которые были описаны Нэнсемом в предыдущей главе. Для читателей с научными наклонностями я хочу подчеркнуть, что, когда Субъект сообщает мне о творении, ее точка зрения, система отсчета не основывается на земной науке, и мне приходится прилагать определенные усилия, чтобы точнее истолковывать получаемую мной информацию.
Д-р Н.: Тис, кажется, имеется большое разнообразие программ обучения душ. Я хочу обратиться к еще одному аспекту Вашего собственного обучения. Использует ли Ваша энергия качества света, тепла и движения в сотворении жизни?
СУБЪЕКТ: (удивленно) О… Вы знаете и об этом…
Д-р Н.: Что Вы можете рассказать мне?
СУБЪЕКТ: Только то, что мне это знакомо…
Д-р Н.: Я не хочу говорить ни о чем таком, что может создать для Вас какие-то неудобства, но я буду благодарен, если Вы подтвердите определенные биологические результаты деятельности душ.
СУБЪЕКТ: (нерешительно) О… я не думаю…
Д-р Н.: (я быстро перешел к делу) Удалось ли Вам в последнее время создать что-нибудь такое, что вызвало у Кумары чувство гордости за Вас?
СУБЪЕКТ: (без сопротивления) У меня хорошо получаются рыбы.
Д-р Н.: (я продолжаю с намеренно преувеличенным вниманием, чтобы она не останавливалась) О, значит Вы можете создать целую рыбу с помощью Вашей ментальной энергии?
СУБЪЕКТ: (досадливо)… Вы, должно быть, подшучиваете надо мной?
Д-р Н.: Тогда, с чего Вы, на самом деле, начинаете?
СУБЪЕКТ: С эмбриона, конечно. Я думала, что Вы знаете…
Д-р Н.: Просто уточняю. Когда, по-вашему, Вы будете готовы заняться млекопитающими?
СУБЪЕКТ: (молчание)
Д-р Н.: Послушайте, Тис, если Вы согласитесь поговорить об этом еще несколько минут, я обещаю, что не буду долго занимать Вас своими расспросами на эту тему. Вы согласны?
СУБЪЕКТ: (пауза) Посмотрим…
Д-р Н.: Хорошо, для большей ясности, скажите мне, что Вы, фактически, делаете со своей энергией, чтобы развить жизнь до стадии рыб.
СУБЪЕКТ: (неохотно) Мы даем указания… организмам… в окружающих условиях…
Д-р Н.: Вы совершаете это в одном или в нескольких мирах в ходе Вашего обучения?
СУБЪЕКТ: Более, чем в одном. (Не конкретизирует, только указывает на то, что это планеты "земного типа".)
Д-р Н.: В какого рода среде Вы сейчас работаете?
СУБЪЕКТ: В океанах.
Д-р Н.: С морскими организмами, такими как водоросли и планктон?
СУБЪЕКТ: Я с них начинала.
Д-р Н.: Вы имеете в виду — до того, как Вы приступили к эмбриону рыбы?
СУБЪЕКТ: Да.
Д-р Н.: В таком случае, когда души начинают создавать формы жизни, они начинают с микроорганизмов?
СУБЪЕКТ:…С маленьких клеток, да, и этому очень трудно научиться.
Д-р Н.: Почему?
СУБЪЕКТ: Клетки жизни… наша энергия не может обрести мастерство, пока мы не научимся направлять ее на… изменение молекул.
Д-р Н.: Значит, Вы действительно производите новые химические структуры, смешивая основные молекулярные элементы жизни потоком Вашей энергии?
СУБЪЕКТ: (кивает)
Д-р Н.: Не могли бы Вы ответить более развернуто?
СУБЪЕКТ: Нет, я не могу.
Д-р Н.: Давайте я попытаюсь суммировать это, и, пожалуйста, поправьте меня, если я скажу что-то не то. Душа, которая становится действительно искусной в создании жизни, должна быть способна делить клетки и давать ДНК указания, и Вы делаете это, посылая частички энергии в протоплазму?
СУБЪЕКТ: Мы должны научиться это делать, да — согласуя это с солнечной энергией.
Д-р Н.: Почему?
СУБЪЕКТ: Потому что каждое солнце оказывает различное энергетическое воздействие на мир вокруг него.
Д-р Н.: Тогда зачем Вам вмешиваться в то, что солнце естественным образом проделает с помощью своей собственной энергии на планете?
СУБЪЕКТ: Это не вмешательство. Мы проверяем новые структуры… мутации… чтобы понаблюдать и увидеть, что реально осуществимо, а что нет. Мы организуем субстанции, вещества для их более эффективного применения во взаимодействии с различными солнцами.
Д-р Н.: Когда виды жизни развиваются на планете, являются ли условия окружающей среды, в которой происходит отбор и адаптация, естественными, или то, что происходит, является результатом мыслительной работы разума душ?
СУБЪЕКТ: (уклончиво) Обычно планета, пригодная для жизни имеет свои наблюдающие души, и все, что мы делаем, естественно…
Д-р Н.: Как души могут наблюдать и воздействовать на биологические особенности развития, если оно разворачивается на протяжении миллионов лет в первоначальном мире?
СУБЪЕКТ: Время для нас не измеряется земными годами. Мы используем его для удобства экспериментов.
Д-р Н.: Вы лично создаете солнца в нашей Вселенной?
СУБЪЕКТ: Солнце в полном масштабе? О нет, это выше моего понимания… и требует объединенных усилий. Я творю только в небольших масштабах.
Д-р Н.: Что Вы можете создать?
СУБЪЕКТ: О… маленькие сгустки высококонцентрированной материи… разогретой.
Д-р Н.: Но как выглядит Ваша работа, когда Вы заканчиваете?
СУБЪЕКТ: Небольшие солнечные системы.
Д-р Н.: Соответствуют ли по своим размерам Ваши миниатюрные солнца и планеты камням, зданиям, луне — о чем идет речь?