Дэниел Пинк - Новый мозг
Как всегда, самая глубокая моя благодарность – моим домашним. Пинки-младшие – Софья, Элиза и Сол – неисчерпаемый источник удивления, радости и смирения. И хотя они еще весьма юны, я рад сообщить, что все они явно собираются сделать карьеру в сферах с общей концептуальностью и глубоким проникновением. София хочет стать писательницей, Элиза – учительницей рисования, а Сол – экскаваторщиком. И последние слова благодарности – их матери, Джессике Энн Лернер, чей вклад в эту книгу был большим, чем она может предположить. Без нее мое сознание, мое сердце и моя жизнь никогда не были бы единым целым.
Дэниел Пинк – автор бестселлера «Нация свободных агентов». Его статьи о работе, бизнесе и новых технологиях печатались во множестве изданий, в том числе – в «Нью-Йорк Таймс», «Гарвард Бизнес-ревю», «Слейт», «Фаст Компании» и «Вайред», где он работает как постоянный автор и редактор. Популярный оратор, он читает лекции по экономическим трансформациям и бизнес-стратегиям в корпорациях, организациях и университетах по всему миру. Пинк живет в Вашингтоне с женой и тремя детьми.
Примечания
1
Уильям Коббетт (1762–1835) – английский публицист и политический деятель, прославившийся энергичной борьбой против правительственных злоупотреблений. – Примеч. пер.
2
Насколько мне известно, термин «глубокое проникновение» принадлежит Джону Нейсбитту, который впервые ввел его в 1982 году в книге «Мегатренды», когда описывал закономерности общественной реакции на внедрение новых технологий. «В какой бы момент новая технология ни появлялась в обществе, – пишет Нейсбитт, – она должна вызвать у людей определенный отклик – я назвал бы его „глубоким проникновением“; в противном случае она будет отторгнута». И хотя я пользуюсь этим термином в другом смысле, должен пояснить, что принадлежит он не мне, и я в долгу у Нейсбитта за то, что он ввел его в мировой культурный лексикон. – Примеч. авт.
3
Ганнибал Лектор – гениальный психиатр и преступник-людоед; персонаж романов Томаса Харриса «Красный дракон» (1981), «Молчание ягнят» (1988) и «Ганнибал» (1999) и одноименных экранизаций, где Ганнибала сыграл Энтони Хопкинс. – Примеч. пер.
4
Яо Мин (р. 1980) – американский баскетболист китайского происхождения, знаменитый своим гигантским ростом – 2 м 29 см. – Примеч. авт.
5
Как оказалось, задача нажимать на кнопки и находить соответствия в выражениях лица не играла основной роли собственно в исследовании. Я должен был проделывать эти операции главным образом для того, чтобы экспериментаторы убедились, что я вообще обращаю внимание на снимки. – Примеч. авт.
6
Floyd E. Bloom, M. D., M. Flint Beal, M. D., David J. Kupfer, M. D. The Dana Guide to Brain Health (Free Press, 2003), 14, 28, 85; Susan Greenfield, The Human Brain: A Guided Tour (Wiedenfield&Nicholson, 1997), 28.
7
Линия Мейсона – Диксона (1715) – граница между штатами Мериленд и Пенсильвания; отделяла рабовладельческие Южные штаты от свободных Северных. – Примеч. пер.
8
Холистический (от греч. holos) – единый, цельный. – Примеч. авт.
9
Nicholas Wade, «Roger Sperry, a Nobel Winner for Brain Studies, Dies at 80», New York Times (April 20, 2004). – Примеч. авт.
10
Betty Edwards, The New Drawing on the Right Side of Brain (Tarcher/Putnam, 1999), 4. На русском языке эта книга выходила под названием «Откройте в себе художника» (2002). – Примеч. пер.
11
Robert Ornstein, The Right Mind: Making Sense of the Hemispheres (Harcourt Brace&Company, 1997), 2. – Примеч. авт.
12
Bloom et al., 8. – Примеч. авт.
13
Eric A. Havelock, The Muse Learns to Write: Reflections on Orality and Literacy from Antiquity till the Present (Yale University Press, 1988), 110–117. – Примеч. авт.
14
Neil R. Carlson, Psychology of Behavior, Eight Edition (Allyn and Bacon, 2004), 84–85. – Примеч. авт.
15
Ibid., 48. – Примеч. авт.
16
«Сейфвей» – сеть продуктовых супермаркетов. – Примеч. авт.
17
Chris Mc Manus, Right Hand Left Hand: The Origins of Asymmetry in Brains, Bodies, Atoms and Cultures (Harvard University Press, 2002), 181. – Примеч. авт.
18
См. Ornstein, 37. Другой пример: «Японцы используют и фонетическое письмо (кана), и пиктографическое (канджи). Исследования показывают, что кана лучше обрабатывается левым полушарием, в то время как канджи лучше управляется правым». См.: Ornstein, 41. – Примеч. авт.
19
Ornstein, 140. – Примеч. авт.
20
Исайя Берлин (1909–1997) – британский философ и политолог, один из крупнейших либеральных мыслителей XX столетия. – Примеч. пер.
21
Carlson, 84–85. – Примеч. авт.
22
Jerre Levy-Agresti and R.W. Sperry, «Differential Perceptual Capacities in Major and Minor Hemispheres», Proceedings of the National Academy of Sciences (vol. 61, 1968). – Примеч. авт.
23
Эта метафора принадлежит не мне. Я услышал ее от нейробиологов, но никто из них не смог сказать, кто же автор этой изящной формулировки. – Примеч. авт.
24
Ahmad Hariri et al. «The Amigdala Response to Emotional Stimuli: A Comparison of Faces and Scenes», NeuroImage 17 (2002), 217–223. См. также: Elizabeth A Pheles et al., «Activation of the Left Amigdala to a Cognitive Representation of Fear», Nature Neuroscience (April 2001). – Примеч. авт.
25
Paul Ekman, Emotions Revealed: Recognizing Faces and Feelings to Improve Communication and Emotional Life (Times Books, 2003), 13. – Примеч. авт.
26
Спок – персонаж американского фантастического сериала «Звездный путь», бесстрастный и хладнокровный инопланетянин. – Примеч. пер.
27
McManus, 183–184. – Примеч. авт.
28
Поскольку лишь очень немногие вынуждены обходиться только одним полушарием, я выбрал термины «Л-ориентированное» и «П-ориентированное» вместо более удобных «левополушарное» и «правополушарное». Разумеется, эта книга – не трактат по нейробиологии. Нейробиология задействована здесь исключительно как материал для метафоры. Но даже в метафорическом пространстве (и, пожалуй, особенно в нем) очень важно сохранять точность по отношению к науке. – Примеч. авт.
29
SAT (scholar aptitude test) – единый экзамен для поступающих в высшие учебные заведения США. – Примеч. пер.
30
Впервые Друкер подробно разобрал понятие «работник знания» в своей книге 1959 года «The Landmarks of Tomorrow» («Вехи завтрашнего дня»), хотя до этого использовал этот термин в своей статье «The Next Decade in Management» («Менеджмент ближайшего десятилетия») Dun’s Review and Modern Industry 74 (December 1959). Первая цитата этого параграфа приводится по тексту статьи как всегда блистательного Ричарда Донкина «Employees as Investors» («Наемные служащие как инвесторы») Financial Times (October 30, 2002). Вторая и третья цитаты – из статьи Друкера «The Age of Social Transformation» – «Эпоха социальной трансформации», Atlantic Monthly (November 1994). Некоторые позднейшие соображения Друкера на этот счет см. в его статье «The Next Society» («Общество будущего»), The Economist (November 1, 2003), где он определяет работников знания как «людей, обладающих солидным образованием и теоретическими знаниями: врачей, юристов, бухгалтеров-экономистов, химиков-технологов». – Примеч. авт.
31
PSAT (Preliminary SAT) – стандартизированный тест для старшеклассников; GMAT (Graduate Management Admission Test) – тест для поступления в аспирантуру по менеджерским специальностям; LSAT (Law School Admission Test) и MCAT (Medical School Admission Test) – аналогичные вступительные тесты в юридические и медицинские вузы. – Примеч. пер.
32
Меритократия (букв.: «власть достойных») – общественное устройство, при котором власть принадлежит наиболее способным людям, независимо от их происхождения. Впервые этот термин был употреблен иронически в антиутопии Майкла Янга «Возвышение меритократии» (1958) при описании футурологического мира, где положение человека в обществе определяется его интеллектуальным коэффициентом. Впоследствии термин использовался в социологии уже без негативного оттенка. – Примеч. пер.