KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Психология » Валерий Гитин - Эта покорная тварь – женщина

Валерий Гитин - Эта покорная тварь – женщина

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Валерий Гитин, "Эта покорная тварь – женщина" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Сорокавосьмилетняя женщина из Сиэтла написала мне:

«Я втянулась в сексуальный контакт с одним человеком через наши ежедневные служебные телефонные переговоры. Постепенно выяснилось, что мы симпатичны друг другу и у нас много общего. Мы стали хорошими друзьями по телефону, прежде чем встретились. После нашей встречи прошло много-много месяцев, прежде чем наша связь стала сексуальной. Я постепенно все больше и больше привязывалась к нему эмоционально, пока и эмоциональное, и физическое притяжение не стало непреодолимым».

Для мужчин характерна обратная последовательность: прежде всего их притягивает сексуальная сторона, а уж затем — эмоциональная привязанность, если таковой аспект вообще присутствует».

КСТАТИ:

«Изменившая жена — это большая холодная котлета, которой не хочется трогать, потому что ее уже держал в руках кто-то другой».

АНТОН ЧЕХОВ. Из записных книжек

В начале 90-х, теперь уже «когда-то» состоялся телемост между Москвой и Нью-Йорком (возможно, Вашингтоном, но это не имеет здесь особого значения). И вот во время передачи одна из явно отобранных спецкомиссией наших матрон произнесла сакраментальную фразу, ставшую крылатой: «У нас, в Советском Союзе, секса нет!»

Возможно, эта дама чересчур буквально восприняла предварительный инструктаж, возможно, она его неверно истолковала, возможно, у нее слишком мал словарный запас, и она не смогла подобрать нужного слова для обозначения того, что она имела в виду, произнося то, что произнесла, но, так или иначе, она подчеркнула существенные различия если не в сексуальной практике, то, по крайней мере, в сексуальной психологии американок и женщин СССР (ныне — населяющих постсоветское пространство).

Эти различия становятся вполне очевидными и при изучении книги Кэрол Ботуин «Соблазненная женщина», и в особенности — цитируемых в ней писем.

Думается, небезынтересно было бы, по принципу телемоста, выстроить своеобразный мост между США и СНГ, состоящий из женских писем и комментариев исследователей проблем женской неверности.

В чем-то они окажутся сходными, родственными по духу и настроению, а в чем-то будут противоречить друг другу. Что ж, тем лучше — ведь один из законов бытия — единство и борьба противоположностей…

Итак, начинаем возводить наш мост.

Для удобства, всех американских респонденток назовем собирательным именем… скажем, Джейн, а наших — Тамарой.

По примеру Кэрол Ботуин разобьем письма и комментарии на тематические блоки.


СЛУЖЕБНЫЙ РОМАН

ДЖЕЙН:

«Мы много времени проводили вместе… Когда твой любовник — коллега, это очень, очень интересно. У нас всегда есть о чем поговорить… Сначала мы были просто друзьями, затем дружба перешла в сексуальную связь. Это было так естественно… Мы всегда шли с работы вместе, и однажды мы решили продолжить вместе и остаток дня…»

ТАМАРА:

«Больше пишется о молодых, а мне 43, выгляжу на 33, в душе — 23. Для меня главное в жизни — это общение, ценю людей с юмором, умеющих иронично отнестись к себе. Мой муж прямо противоположен этому типу. Он молчит, очевидно, компенсируя это общением с ЭВМ (программист). Человек умный, серьезный, он окружил меня и моего сына от первого брака вниманием и заботой. Все это не исчезло и сейчас, после 14 лет совместной жизни. Но муж живет работой, общение его с детьми чопорно и сводится к замечаниям. Ко мне относится хорошо, помогает по хозяйству. Но, кажется, за все годы он не назвал меня по имени. И никаких разговоров по душам, не говоря уже о комплиментах.

В постели хорош (я достаточно равнодушна к этой стороне жизни), но бессловесен.

Так я жила до 40 лет, растила детей, плакала в подушку. Поменяла работу и оказалась в мужском коллективе. Каким вниманием окружили меня сослуживцы! А я, оказалось, веселая, остроумная. Все были в меня влюблены. Я выбрала самого яркого. Только через полгода мы стали любовниками. Он восторгался мной! Меня не мучили угрызения совести. В постели он намного уступает моему мужу, но за 3–4 часа встречи мы, не закрывая рта, говорим обо всем. И так нам хорошо вместе! Больше люблю я — его-то и дома любят. Живу от встречи до встречи. А дома пустота. Не на что надеяться. Я уравновешенный человек, все понимаю правильно. Только так трудно жить…»

КСТАТИ:

«Ей в первый раз поцеловали руку, и она не выдержала, разлюбила мужа, «закружила».

АНТОН ЧЕХОВ. Из записных книжек

ДЖЕЙН:

«Причина, по которой я вступила в связь с боссом, — скука и необходимость встряхнуться. Было Рождество, все дарили друг другу подарки, в офисе был вечер. Он затащил меня под омеловое дерево и поцелован. С тех пор я начала мечтать о его теле. Я непрерывно думала о том, как будет выглядеть наша связь, как он будет прикасаться ко мне. И однажды это случилось. Я не желаю, чтобы наш роман длился вечно, но пока мне доставляет наслаждение быть с ним».

КСТАТИ:

«С женою будь хорош, чтобы не захотелось ей испытать и другого мужчину: легкомыслен женский род, и лестью можно его удержать от ошибок».

ЭЗОП

ТАМАРА:

«Я работаю секретарем в фирме. Замужем уже третий год. Детей нет, и муж упрекает в этом меня, грозит разводом. Я подумала, что если это произойдет, то на мою зарплату я едва ли проживу. А тут еще и безработица. Вот я и сошлась с шефом — не столько ради секса, сколько для укрепления жизненных позиций. Время трудное…»

ДЖЕЙН:

«Он наклонился надо мной, чтобы поправить мою машинку, и я не могла устоять перед физическим притяжением к нему, — сознается тридцатитрехлетняя секретарша. — С самого начала мы оба понимали, что между нами только физическое влечение. Мы наслаждаемся друг другом, и секс великолепен. Я люблю своего мужа, но не могу его так же оценить в сексе, как любовника. С моим любовником у нас просто бешеная страсть».

КСТАТИ:

«Как в дом с худой крышей просачивается дождь, так в плохо развитый ум просачивается вожделение».

БУДДА

ТАМАРА:

«Мой муж — обычный инженер, как говорят, «технарь». Он хороший и добрый человек, предупредительно относится ко мне и к моей дочери от первого брака, но жизнь наша похожа на производство, с его нормами, планами и т. п. Все запрограммировано, все разложено по соответствующим полочкам, всему свое время… Я же люблю яркость, непредсказуемость… На работе меня окружают художники, люди творческие, живые, внутренне свободные, и я не могла не увлечься одним из них. Наш роман продолжается уже почти год, и я довольна: в его мастерской меня всегда ждет оазис среди серых песков будничности…»

ДЖЕЙН:

«У нас были занятия по технике безопасности на работе. Там мы и встретились. Он выслушал меня, показал, что заинтересован, а я в то время очень нуждалась в ком-либо, кому можно рассказать о своих проблемах. Я чувствовала себя одинокой, будучи замужем: я работаю вечерами, муж работает днем. Однажды вечером мы с группой сотрудников шли вместе с работы. Мой приятель попросил меня отделиться ото всех, что я и сделала. Он пожелал проводить меня до машины. Именно тогда он впервые поцеловал меня и спросил напрямик, хочу ли я любви с ним. Я была испугана: я была замужем шесть лет и ни разу не изменяла мужу… А теперь все время думаю только о нем. Это как помешательство: я отсчитываю дни, когда мы вновь сможем быть вместе».

КСТАТИ:

«Если боитесь одиночества, то не женитесь».

АНТОН ЧЕХОВ. Из записных книжек

ТАМАРА:

«Я изменила мужу по приказу начальника. Вернее, не по прямому его приказу, а так, по довольно прозрачному намеку… К нам приехала комиссия, и мы готовили справку о работе нашего предприятия. Председатель этой комиссии, — толстый, рыхлый, лысый, — сразу «положил глаз» на меня. Когда они сидели в кабинете директора, меня несколько раз вызывали туда по пустячным поводам, и толстяк заговаривал со мной и будто раздевал глазами… А к концу рабочего дня директор вызвал меня, но уже в коридор, и сказал, что комиссия справкой недовольна, что придется ее срочно переделывать и что мне лучше предупредить мужа о том, что задержусь на работе на неопределенное время… А уже часов в девять вечера он вызвал меня в кабинет, вручил отпечатанную справку и предложил отвезти ее в гостиницу, где остановился председатель комиссии. При этом он добавил, загадочно улыбаясь: «В ваших прелестных ручках — судьба всего предприятия. Будьте дипломатом, постарайтесь склонить его в нашу пользу. Ну, вам это нетрудно будет сделать: он совершенно ошалел от вас. Я возлагаю немалые надежды на ваш ум и очарование».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*