KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Психология » Ольга Маховская - Соблазн эмиграции, или Женщинам, отлетающим в Париж

Ольга Маховская - Соблазн эмиграции, или Женщинам, отлетающим в Париж

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Ольга Маховская - Соблазн эмиграции, или Женщинам, отлетающим в Париж". Жанр: Психология издательство -, год -.
Перейти на страницу:

72

Арбатова М. «По дороге к себе», Пьесы. – Москва: Подкова, 1999.

73

Данные материалы частично были опубликованы в статьях: Маховская О. И., Бургос М. Пути социализации детей российских эмигрантов во Франции: сквозь призму историй жизни. – Психологический журнал, N 4, 2001; Маховская О. И. Психология юных эмигрантов. – Независимая газета, декабрь, 22, 2000; Маховская О. И. Женщинам, отлетающим в Париж. – Крестьянка, приложение «Он и она», N5, 2001.

74

Способом компенсаторной социализации женщин после сорока лет становится участие в женских организациях у себя дома. Они тоже связаны с выходом за привычные сценарии, но не сопровождаются выездом из страны.

75

Богданов К. Советская очередь: Социология и фольклор. – Повседневность и мифология, Санкт-Петербург: «Искусство-СПб», 2001.

76

Кон И. С. Социологическая психология. Избранные психологические труды, – Москва – Воронеж, 1999.

77

Мне кажется, стоит различать эмиграцию трудовую и эмиграцию профессиональную. Первая связана с готовностью на тяжелую, грязную работу за любые деньги. Вторая нацелена на профессиональную реализацию, готова вкладываться в свое образование и терпеть временные, иногда продолжительные трудности, связанные со становлением карьеры на западе. Профессиональная эмиграция нацелена на высокие социальные позиции и не готова продавать свой статус за любые деньги.

78

Маслоу А. Дальние пределы человеческой психики. СПб., 1997.

79

Концепция самоактуализации предполагает и вполне определенные последствия для миграционной политики государства: если государство не может или не хочет востребовать своих граждан, оно должно бы, по крайней мере, признать право граждан на выезд. Но это выбор демократичного государства, сильного своей адекватностью.

80

Дружинин В. Н. Психология семьи. – Деловая книга, Екатеринбург, 2000, с. 3–4. Автор психологического бестселлера напоминает нам высказывание Н. А. Бердяева: «Элементы рабства всегда были сильны в семье, и они не исчезли и до настоящего времени. Семья есть иерархическое учреждение, основанное на господстве и подчинении», – Там же.

81

Социализация детей российских мигрантов (Материалы Второго международного круглого стола. «Проблемы культурной и психологической адаптации детей мигрантов и беженцев»). М.: Институт психологии РАН, 2001.

82

Не успела я открыть электронный адрес в Париже, как он попал в список рассылки некоего Патрика из Нанта, который стал «ухаживать» за мной по Сети, утверждая, что видел «случайно» мою фотографию на документах, и хотел бы получить ее. Электронный пижон не стеснялся в лестных выражениях, грубо маневрируя в пределах слабого английского языка. (Русские дамы, претендующие на брак с иностранцем, в основном не говорят по-французски, поэтому со своими партнерами по Сети общаются по-английски). Если вы попадаете в реестр электронного донжуана, к вам с известной периодичностью начинают приходить письма с приглашением куда-то там приехать.

83

Erikson E. Enfance et société. Neuchatel, Delachaux et Niestlé, 1963.

84

Фрейд, З. Неудовлетворенность культурой. – Москва: Московский рабочий, 1990.

85

Лотман Ю. М. Беседы о русской культуре: быт и традиции русского дворянства (XVIII – начало XIX века). СПб, 1994.

86

Кардапольцева В. Н. Несколько вариантов женской самореализации (Материалы к спецкурсу) – материалы размещены в Интернете.

87

Таких женщин статистически всегда больше, но по степени «влиятельности» на групповое сознание, по внешнему эффекту они уступают и эмансипированным женщинам и представителям художественной богемы.

88

Это особо важно подчеркнуть, потому что в последнее время слышится призыв вернуться назад, к традиционному устройству семьи, к истиной женственности. См.: Щеголев А. Ложная женщина. Невроз как внутренний театр личности – СПб., Речь, 2001. Сексуальная, гиперсоциальная и интеллектуальная женщины рассматриваются как варианты искаженной, ложной женственности, сопровождающиеся невротизацией личности. Привязанность к семье, как видно, может иметь разный характер. Автор прав, внешне декларируемая норма, произносимая вслух готовность строить новые отношения далеко не всегда приводит к успеху. С точки зрения семейного строительства важны не психофизические данные женщины (мягкость, красота, сентиментальность, домовитость), а то, готова ли женщина разделить с мужчиной ответственность за семью или интуитивно ищет способ, чтобы переложить эту ответственность на него, обвиняя потом во всех тяжких.

89

Ниже я покажу, что нормальная русская семья отличается от нормальной французской по характеру распределения обязанностей и ответственности между взрослыми. Здесь важно пока только то, что отношения между мужем и женой, точнее матерью и отцом, выясняются не напрямую, как это предлагает, например, классический феминизм, а через отношение к более слабому и зависимому члену семьи – ребенку.

90

Уже показано, что языковая аккультурация является только первым этапом психологической адаптации людей к чужой культуре. Более глубокий слой аккультурации – это поведенческая аккультурация, тогда, когда эмигрант начинает вести себя так, как принято в стране прибытия. Но и это еще не все. Полная аккультурация происходит тогда, когда человек начинает себя чувствовать полноценным участником происходящих вокруг него событий. См.: Birman D., Tyler F. B. Acculturation and adjustment of Soviet Jewish refugees in the United States// Genetic, Social and General Psychology Monographs, 120(1), 101–115., 1994; Gold S. J. Refugee communities: A comparative field study. – Newbury Park, CA: Sage Publications, 1992. Вопрос о глубине идентичности, по-моему, совершенно упускается в современных отечественных исследованиях.

91

Родители часто ошибочно склонны сводить проблему вживания в другую культуру к проблеме усвоения языка. На самом деле дети гораздо быстрее усваивают язык страны эмиграции, чем сами родители, но в гораздо меньшей мере в силу отсутствия опыта могут решать социальные задачи, планировать будущее, договариваться со сверстниками, предъявлять претензии окружению или осуществлять выбор. Консервативно настроенные родители предлагают или демонстрируют своим детям приемы общения и рассуждений, экспортируемые ими из прошлого, вместо того чтобы освоить новые, более адекватные. См.: Маховская О. И. Психология юных эмигрантов. – Независимая газета, 22 декабря, 2000.

92

Семейная жизнь не только в эмиграции, но и в монокультурной среде не может протекать тотально гармонично. Точно так становление личности самых благополучных детей в нормальных семьях не проходит гладко в том случае, если мы имеем дело с одаренными детьми. Их развитие проходит асинхронно, неравномерно, иногда очень дисгармонично. О невротизации одаренных детей см.: Дружинин В. Н. Когнитивные способности: структура, диагностика, развитие, – М.: ПЕР СЭ, ИМАТОН-М, 2001. Одаренные дети в эмиграции – это особая тема. Помимо известной «утечки умов» вывозится генофонд. Кроме того, экспортируются высокие нормы воспитания и образования детей.

93

Внуки бывших диссидентов приглашались на бывшие правительственные дачи. Таково было одно из практических последствий данного исследования.

94

Интеграция, конечно, не входит в их жизненную программу, речь идет скорее о гармонии, к которой стремится часть матерей.

95

Хорни К. Женская психология. – Санкт-Петербург: Восточно-Европейский Институт психоанализа, 1993.

96

В Париже четыре православных прихода – два (в том числе знаменитый храм Александра Невского на рю Дарю) под юрисдикцией Константинополя, один принадлежит Московскому Патриархату, один – католикам восточного обряда.

97

В Париже несколько русских клубов. Эмигранты собираются для общения в ресторанчиках или кафе. Есть ассоциация или клуб женщин, вышедших замуж за французов, под названием «Влада».

98

Во время проведения моих экспедиций директором школы был молодой, энергичный, талантливый педагог и открытый человек, который создал прекрасную атмосферу в школе, Анатолий Маратович Розов. Я надеюсь только, что ситуация с обучением детей не переменилась после смены руководства школы. Ко времени третьей экспедиции я обнаружила, что дворик в школе при Посольстве был закрыт в целях безопасности после известных взрывов домов в Москве, а родители ждали своих детей за решеткой посольства, как в старые советские времена.

99

Эмигранты первой волны жаловались как раз на то, что французская политика провоцировала отказ детей от национальных традиций, была направлена на ассимиляцию.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*