KnigaRead.com/

Азиз Ансари - В активном поиске

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Азиз Ансари, "В активном поиске" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«Как познакомились ваши родители?»

«На работе», – ответил Дайсаке.

«У них был брак по договоренности», – сказал Хиро.

«Похоже, ситуация действительно непростая, – сказал Эрик. – Вам нужны подружки, а женщинам, с которыми мы встречались, нужны парни, но никто не знает, как это организовать. Вы сами считаете это проблемой?»

«Я вообще об этом не думаю, – сказал Хиро как о чем-то само собой разумеющемся. – Это не проблема, и это не “не проблема”. Как есть, так и есть. Потому что здесь у всех так. Я даже не думаю об этом, потому что это норма».

Акира сказал, что он бы пригласил девушку на свидание, если бы точно, без тени сомнений знал, что она им интересуется. На вопрос «почему?» ответил: «Она может меня отвергнуть», и все парни в комнате буквально застонали, соглашаясь. Ясно было, что страх отказа силен – гораздо сильнее, чем тот, что я видел в Америке.

Я поинтересовался у женщин, что они думают о травоядных мужчинах и хотят ли они, чтобы те проявляли больше инициативы. Ответом было решительное «да». Эти женщины жаждали, чтобы японские мужчины сделали шаг вперед и просто пригласили их на свидание. С другой стороны, их ужасно раздражало ожидание от женщин предсказуемости и комфорта. Это раздражение было почти материальным. Видно было, что они действительно превращаются в «плотоядных женщин», как называла их пресса. Некоторые из них признавались в том, что взяли на себя роль, присущую западным мужчинам: могут подойти к парню и взять у него номер телефона. Ух ты, это же дзараи, подумал я, вспомнив слово, услышанное три минуты назад.

Однако, по их словам, это не сильно облегчает их положение. Даже если удается познакомиться с парнем, который тебе понравится, общение с ним напоминает кошмарный вариант американского ухаживания: он все пишет и пишет, а на свидание не приглашает. И переписка эта может продолжаться бесконечно.

«Он будет очень стесняться, он будет ждать момента, когда почувствует себя та-а-ак спокойно с тобой», – сказала одна женщина. «Он с места не сдвинется, пока не убедится на 100 процентов, что тоже нравится тебе», – согласилась другая. Как сказал об этом кто-то из мужчин, «они ждут, что женщина однозначно выберет их, и только после этого что-то предпринимают». Страх быть отвергнутым проявляется даже в телефонном мире.

Я попросил познакомить нас с примером переписки. Одна женщина рассказала о парне, который ей писал. Судя по тому, что она говорила, он даже не пытался с ней флиртовать. Все сообщения были нейтральными, ничего личного – о фильмах, которые посмотрел, или о домашних животных. Однажды вечером он написал ей: «У меня есть большой кочан капусты. Как мне его приготовить?»

Я спросил, не было ли это очень, очень неумелым и окольным приглашением на свидание – на ужин с капустой. «Нет, он правда спрашивал меня о том, как ее приготовить», – грустно ответила она.

Тот же парень спустя пару дней прислал ей по электронной почте истинный шедевр: «Я недавно намочил свой матрас и вынес его на улицу, чтобы просушить. Но он попал под дождь и теперь снова влажный».

Ух ты. Какая жуткая история.

* * *

Что привело к появлению травоядных мужчин? Похоже, в Японии сложилось почти идеальное рагу из множества социальных и экономических ингредиентов, которые культивировали этот стереотип. Кстати, о рагу: в Токио я зашел в одну изакайю под названием «Канемасу», так там такие ребрышки подают – сочнее ничего не встречал… Ой, простите, снова отвлекся. Но если серьезно, было очень вкусно.

Социологи считают, что травоядные мужчины появились на фоне упадка японской экономики. В японской культуре, как и во многих других, уверенность мужчин в себе тесно связана с их профессиональными успехами. Мне кажется, все, с кем мы говорили в Токио, вспоминали тучные 80-е как совсем другую эру романтических отношений, когда служащие корпораций, у которых было полно денег, могли уверенно подойти к любой симпатичной женщине и бесстрашно попросить у нее номер телефона. Возможно, это и преувеличение, но говорящее о многом. С работой стало хуже, а это значит, что мужчине сложнее не только найти подругу, но и поддерживать ее финансово. Возможно, эта неуверенность и заставляет мужчин быть замкнутыми и бояться отказа.

Сейчас многие одинокие мужчины продолжают жить с родителями и в двадцать, и в тридцать лет. Женщины в фокус-группе считают, что ситуация лишь ухудшается и что в японской культуре начинает превалировать материнский комплекс. Мужчина, живущий с родителями, ожидает, что мать будет ему готовить, убирать и стирать. Есть даже теория, что мужчины настолько привыкают быть окруженными заботой, что совершенно теряют свои мужские инстинкты.

Помимо прочего, мужчины в Японии могут не очень уверенно себя чувствовать с женщинами в целом из-за того, что в детстве и юности проводят с ними не так много времени. Образовательная система в Японии раздельная, мальчики и девочки учатся практически полностью отдельно как минимум до старших классов школы, а то и до колледжа. Многие не ходят на свидания и в двадцать лет. У почти 50 процентов одиноких парней и девушек в Японии нет даже друзей противоположного пола{55}.

Если объединить экономический спад, инфантилизм из-за жизни с матерью, страх получить отказ и отсутствие контактов с противоположным полом в детстве и юности, появление травоядных мужчин уже не кажется чем-то необъяснимым.

* * *

Нет, я не хочу представить дело так, что все японские мужчины суперстеснительные и не интересуются сексом. Таких, конечно же, много, но много и вовсе не травоядных, чье отношение к женщинам напоминает отношение типичных всеядных американских мужчин. В нашей фокус-группе мы познакомились с Кодзи, молодым барменом. Так вот, он показался нам вполне всеядным.

Нужно сказать, что он вовсе не выглядел мачо. Чуть ниже остальных. Одет не в модный костюм, как Акира и другие служащие, а в серую безрукавку и коричневую фетровую шляпу. Но в нем чувствовались какая-то естественность и прямота, которые привычны в Америке, но редко встретишь в Японии. Знакомые с Кодзи участники фокус-группы говорили о его легендарных любовных похождениях вполголоса, явно благоговея перед его уверенностью в себе. Опять же не сказать, что он был азиатским Райаном Гослингом, просто явно жил в мире с собой и не отличался такой же застенчивостью, как остальные. Кодзи, как и большинство обладателей фетровых шляп, излучал непостижимую уверенность в себе.

Он и его друг хотели, чтобы мы знали: не все японские мужчины травоядны, возможно, СМИ чрезмерно раздули их количество.

«Можно я скажу как есть? Если у меня нет подружки, я могу пойти и найти кого-нибудь, чтобы заняться сексом. Знаете, что я думаю про тех парней, которые утверждают, что у них давно не было секса? Что они гонят. Просто не хотят рассказывать», – заявил он.

«Если вы одинокий житель Нью-Йорка, то можете взять телефон даже среди ночи и начать рассылать сообщения в надежде встретиться с кем-нибудь. Сложилась целая культура таких встреч “по зову плоти”. Как это происходит здесь?» – спросил я.

«Мы с друзьями поступаем так же. Я звоню всем, но никто не отвечает».

«Ну, в Нью-Йорке так тоже иногда бывает», – сказал я.

* * *

Одновременно с тем, что меняются японские мужчины, появляется новая порода японских женщин. Исторически образованные японки после университета находили работу в офисе, знакомились там с мужчинами и уходили с работы, становясь женами и матерями. Теперь же женщины тянутся наверх и все больше их хотят работать. Они получают новые навыки, например учат английский. Путешествуют по миру. Делают собственную карьеру. Эти женщины становятся профессионалами высокого класса и не желают соответствовать старым представлениям о покорных женах, отбросивших мечты о карьере ради того, чтобы быть домохозяйками. Однако их образование, знание английского и хорошая работа, похоже, пугают мужчин, и некоторые женщины даже приравнивают свой успех к «выключателю» своих потенциальных романтических партнеров. «Мужчины здесь очень гордые, – сказала мне одна женщина. – Они не хотят встречаться с успешной женщиной, которая прилично зарабатывает. Только поймут, что я знаю иностранный язык, и – “о, нет…”»

К концу наших интервью стало очевидно, что японские мужчины и женщины двигаются по разным траекториям. Женщины еще далеки от достижения равенства, но все же начинают утверждаться с экономической точки зрения и получают всевозможные права и привилегии в культуре.

Мужчины же борются за сохранение своего статуса. И на рабочем месте, и в семье они утеряли былые позиции, завоеванные прошлыми поколениями, и не очень понимают, что делать дальше.

Некоторые настолько сбиты с толку, что им приходится носить фетровые шляпы.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*