KnigaRead.com/

Дэвид Гордон - Терапевтические метафоры

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дэвид Гордон, "Терапевтические метафоры" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- означает номинализировать их.

Хотя номинализация опыта часто является не самым существенным средством для оказания помощи, тем не менее она может быть использована в метафорах для этой цели, поскольку обладает свойством "стирания" важной информации, требующейся для выражения того, что подразумевается данным словом. Номинализация инициирует трансдеривационный поиск. В утверждении "у меня есть злость" - "стертое" может быть восстановлено вопросами: "Зол на кого? Злость в связи с чем? Злость когда? Зол каким образом? " Рассмотрим следующие два предложения:

1. С прыжком в туалет пришло осознание ситуации.

2. Впрыгнув в туалет, Джон начал постепенно осознавать, что он не знает, шел ли он за чем-то, или наоборот, уходил от чего-то. В первом предложении процесс "переживания осознания" превращен в событие или вещь - в "осознание". Номинализируя опыт "осознавания", мы отбрасываем информацию о том, кто, что именно и каким образом осознавал. Такая информация есть во втором предложении, которое описывает процесс, через который проходит Джон. Как и другие присущие языку свойства, которые мы уже изучали, номинализации в метафорах дают клиенту возможность вовлечения номинализированного слова в процесс его собственных выборов.

Вставленные команды и маркировка Поскольку метафоры по своей сущности являются некой транспортной системой для неявного предложения и/или осуществления изменений в паттернах коммуникации, то обычно в рассказываемых историях присутствует несколько пунктов, где подчеркивается некоторая важная мысль, особенно в отношении разрешения проблемы. Одним из способов привлечения внимания клиента к такого рода неявным предложениям для увеличения их действенности является способ, при котором они оказываются частью вставленной команды. Вставленные команды формируются посредством введения в предложение имени клиента (иди, в некоторых случаях, местоимения 2-го липа) таким образом, что все, следующие после имени, становится для клиента директивой. Например:

1. Посидев там некоторое время, он решился и сказал себе: "Выйди".

2. Посидев там некоторое время, он решился и сказал себе: "Дэвид, выйди". (Выделение шрифтом здесь указывает на изменение интонации - для соответствующего эффекта прочтите фразу вслух. ) Сделав достаточно большую паузу в середине предложения 2, чтобы вставить в него имя "Дэвид", мы получили прямую директиву, адресованную клиенту: "Дэвид, выйди".

Идея маркировки напоминает идею вставленных команд. Маркировка предназначается для придания специфическим словам или фразам особого значения посредством совпадения изменений в интонации терапевта (или специфических звуков, жестов, прикосновений к клиенту) с теми фрагментами предъявляемого сообщения, на которое следует обратить особое внимание. Обычно в метафоре есть происшествия, идеи или персонажи, которые особенно важны в смысле соотнесения своего опыта с тем, что соответствует таковому в рассказываемой истории, и они могут быть промаркированы так, чтобы внедрить их в пределы сознательного или подсознательного внимания клиента. Прочтите примеры вслух:

1. И когда он в это время вышел, он вышел полностью.

2. И когда он в это время вышел, он вышел полностью.

Раздел 7 Метафора Сэмюэля

Теперь, возвращаясь к проблеме Сэмюэля, мы располагаем следующими средствами: мы собрали о ней необходимую информацию, сконструировали метафору, и все, что осталось сделать, это непосредственно предъявить метафору. Для лучшего усвоения синтаксических паттернов, описанных в предыдущих разделах, они будут указываться параллельно тексту метафоры. Обратите внимание, что использование этих паттернов позволяет нам "убить сразу двух зайцев", поскольку таким образом клиенту оказывается содействие в специфицировании его проблемной ситуации и в инициации трансдеривационного поиска.

Необходимо помнить, что сначала нужно прочитать всю историю, не обращая внимания на синтаксические паттерны, и сосредоточившись только на ее структурных аспектах (то есть на изоморфизме, связующих стратегиях, исходе и переформировании). Затем прочитайте текст уже с учетом синтаксических паттернов. В ходе работы постарайтесь заглядывать в колонку подсказок только после того, как вы самостоятельно определите использованные паттерны; этим вы окажете себе неоценимую услугу в умении их правильного распознавания и использования.

Обозначения: О - отсутствует референтный индекс, Н - номинализация,

НГ - неспецифицированный глагол.

В Англии во времена "Круглого Стола" Н - во времена короля Артура жил рыцарь чести и доблести, Н - чести, доблести известный как сэр Ланселот. Без сомнения, Н - сомнение вы слышали о нем. О - о нем

Возлюбленной Ланселота была королева Н - возлюбленная Гиневра. Ланселот и Гиневра разделили друг с НГ - разделили другом много радостей и печалей, были Н - радостей, печалей ближайшими друзьями и очень любили друг Н - ближайшими друга.

Один был рыцарем, другая была правительницей. О - один, другая Оба, разумеется, имели много обязанностей и НГ - был, была О - оба функций, за которые они были ответственны. Они Н - обязанностей, функций смотрели за всем этим так, чтобы вещи, которые НГ - ответственны нуждались в том, чтобы за ними смотрели, О - они делались как следует. НГ - смотрели за

О - вещи

О - каждый по-своему

Каждый по-своему они заботились о людях, и во НГ - заботились

многих отношениях люди заботились о них. О - о людях Ланселот имел великую гордость за эту О - во многих отношениях ответственность, и был вознагражден за О - народ НГ - имел свои усилия уважением, привязанностью и Н - гордость поддержкой народа. Н - ответственность

О - эту, его

НГ - вознагражден

О - свои Н - усилия

Н - уважение, привязанность

Эти обязанности занимали у Ланселота Н - обязанности много времени, но когда он только мог, он НГ - занимали О - эти проводил время с Гиневрой. Такие времена были О - когда только он совершенно особыми для них обоих, поскольку Н - особыми оба понимали, что такие тесные и нежные узы НГ- проводили время между двух людей найти нелегко. О - такие времена

О - них обоих

Н - тесные узы

О - двух людях

И вот пришел такой день, когда Ланселот был НГ - пришел О - такой призван королем Артуром, чтобы воевать во НГ - вызван Франции. НГ - воевать

Он поехал, и был счастлив, делая так, потому О - он, него что понимал, что у него есть обязанности перед Н - обязанности королевством и перед собой, и они во многих О- во многих отношениях отношениях превалировали над другими его О - другими обязанностями обязанностями. О - его

Наибольшее сожаление вызывало у него то, что Н - сожаление

теперь он меньше будет видеться с Гиневрой. О - его, он

НГ - меньше видеться

Так часто, как он мог, Ланселот возвращался НГ - возвращался домой, чтобы увидеть Гиневру. Но Гиневра

становилась все грустней от того, что была покинутой и одинокой. Н - покинутой, одинокой

Вместо радости и удовольствия прошлых времен Н- радости, удовольствия их встречи омрачались спорами и Н - прошлых времен напряженностью. Н - встречи О - их

Н - спорами, напряженностью

НГ - омрачались

Обоим стало неуютно. Он продолжал О - он, обоим возвращаться к Гиневре, когда только мог, но с НГ - неуютно каждым разом, когда он это делал, его страстное О - когда только мог, он ожидание встречи немного уменьшалось. Н - ожидание, встреча

Ланселот знал, что если они будут продолжать О - его, они все так, как они это делали, он и Гиневра О - все так, как они скоро будут разлучены. НГ - делали

НГ - разлучены

Однажды Ланселот устал от войны во Франции и О- однажды НГ - устал отбыл, чтобы нанести еще один визит домой. О - визит

Он был опустошен и утомлен, и надеялся, что НГ - опустошен, утомлен сможет найти отдых в обществе Гиневры. Н - отдых, общество

Однако, когда они вновь были вместе, возникла О - они НГ - возникла та же самая старая неуютная ситуация. Н - ситуация

В конце концов Ланселот больше не смог этого О - в конце концов выносить. Он усадил Гиневру, а затем сказал ей, О - этого Сэмюэль; "Теперь я хочу, чтобы ты послушала НГ - выносить О-он; ей меня минуту. Я вовсе не счастлив от того, что НГ - усадил разлучаюсь с тобой настолько, насколько это НГ - разлучаюсь имеет место, но я также знаю, что то, что я О - с тобой делаю - важно. Я чуть не свихнулся, пытаясь О - настолько насколько это найти способ решить эту проблему, и я не совсем НГ - знаю знаю то, что следует делать. То существенное, О - то, что я делаю что я знаю, что нужно сделать, это сказать О - эту Н - проблему тебе, что ты очень важна для меня, что я люблю О - ты НГ - важна тебя, и то, что я вдали, не означает, что я не О - меня О - вдали беспокоюсь о тебе, потому что я беспокоюсь. НГ-не беспокоюсь Здесь ли, там ли, я часто думаю о тебе. О - о тебе И если бы я мог всегда иметь тебя НГ - беспокоюсь рядом со мной, я бы сделал это". О - здесь, вдали, тебе, часто

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*