Лоуренс Гонсалес - Остаться в живых
30
Клаузевиц К. О войне / пер. с нем. А. Рачинского. М.: Логос; Наука, 1998. С. 106, 107.
31
Кракауэр Дж. В разреженном воздухе. М.: София, 2004.
32
См.: Оруэлл Дж. 1984 / пер. В. Голышева 1984 // Оруэлл Дж. «1984» и эссе разных лет. М.: Прогресс, 1989. С. 66.
33
Хитрый койот — персонаж мультсериала «Хитрый койот и Дорожный бегун» (Wile E. Coyote and The Road Runner), выходящего на экраны с 1948 года; сюжет каждой серии строится вокруг бешеной погони койота Вайла за калифорнийской кукушкой по прозвищу Дорожный Бегун.
34
От англ. фразы, составляющей стандартное описание: Lost Footing. Couldn’t Self-Arrest. Fell to Death.
35
Проприоцептивная сенсорная система — двигательный, или кинестетический, анализатор (мышечная сенсорная система); обеспечивает формирование так называемого мышечного чувства при изменении напряжения мышц, суставных сумок, связок и сухожилий.
36
Кюблер-Росс Э. О смерти и умирании. М.: София, 2001.
37
Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно, тогда же лицем к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан (1-е послание к Коринфянам, 13:12).
38
Марш смерти (общее понятие) — пеший переход, к которому принуждают группу людей и при котором какая-то их часть погибает из-за условий перехода. Марш смерти на полуострове Батаан (Bataan Death March) — переход протяженностью в 97 км, который прошли американские и филиппинские пленные после капитуляции в 1942 году; позже был расценен как военное преступление японцев.
39
«Сокол» — истребитель Fiat CR.42 Falco — был основной боевой машиной ВВС Италии в начале Второй мировой войны.
40
Вулф Т. Нужная вещь. М.: Торнтон и Сагден, 2000.
41
Walmart — крупнейшая в мире розничная торговая сеть магазинов.
42
См.: Чатвин Б. Тропы песен / пер. с англ. Т. Азаркович. М.: Логос, 2006. С. 4, 17.
43
См.: Каллахэн С. В дрейфе. Семьдесят шесть дней в плену у моря. Л.: Гидрометеоиздат, 1990. С. 17.
44
По сюжету книги в США в 1997 году снят фильм Two Came Back («Сквозь шторм»), в котором Дебора Кили была одним из сценаристов.
45
Каллахэн С. В дрейфе… С. 18.
46
Каллахэн С. В дрейфе… С. 21.
47
Каллахэн С. В дрейфе… С. 25.
48
«Морские котики» (US Navy SEAL) — основное тактическое подразделение Сил специальных операций ВМС США, которое предназначено для разведывательной, диверсионной, поисково-спасательной и других видов деятельности. Название «морские котики» дано по аббревиатуре SEAL — букв. «тюлень; морской котик», — которая, в свою очередь, образована от SEa, Air and Land — «море, воздух и суша».
49
Кругосветная регата «Уитбред» (Whitbread Aroundthe World) — океанская командная гонка на парусных яхтах, которая проводилась с 1973 года; названа в честь полковника Билла Уитбреда; с 1997 года переименована в океанскую гонку «Вольво» (Volvo Ocean Race).
50
Тест Роршаха — психодиагностический тест, введенный в 1921 году швейцарским психиатром Германом Роршахом. Тест основан на предположении, согласно которому то, что человек «видит» в чернильной кляксе, определяется особенностями его личности.
51
Шарьер А. Мотылек. М.: Московская штаб-квартира Международной ассоциации детективного и политического романа, 1992.
52
Конфабуляция (confabulation) — вымышленные события, принимающие форму воспоминаний.
53
Ремарк Э. М. На Западном фронте без перемен… С. 74.
54
Каллахэн С. В дрейфе… С. 29.
55
Каллахэн С. В дрейфе… С. 37.
56
Каллахэн С. В дрейфе… С. 92.
57
Каллахэн С. В дрейфе… С. 111.
58
Каллахэн С. В дрейфе… С. 37.
59
Каллахэн С. В дрейфе… С. 30.
60
Каллахэн С. В дрейфе… С. 32.
61
Каллахэн С. В дрейфе… С. 36.
62
Ремарк Э. М. На Западном фронте без перемен… С. 81.
63
Каллахэн С. В дрейфе… С. 33.
64
Каллахэн С. В дрейфе… С. 50.
65
Ремарк Э. М. На Западном фронте без перемен… С. 82.
66
Каллахэн С. В дрейфе… С. 44.
67
Каллахэн С. В дрейфе… С. 50.
68
Каллахэн С. В дрейфе… С. 90.
69
Каллахэн С. В дрейфе… С. 49.
70
Каллахэн С. В дрейфе… С. 59, 60.
71
Каллахэн С. В дрейфе… С. 66.
72
Ремарк Э. М. На Западном фронте без перемен… С. 107.
73
Каллахэн С. В дрейфе… С. 43.
74
Сент-Экзюпери де А. Планета людей / пер. Норы Галь // Сент-Экзюпери де А. Маленький принц. Планета людей. М.: Эксмо, 2005. С. 143.
75
Конрад Дж. Лорд Джим / пер. А. Кривцова. М.: Правда, 1989.
76
Лорел и Харди — Стэн Лорел и Оливер Харди, американские киноактеры, одна из наиболее популярных комедийных пар в истории кино.
77
Ремарк Э. М. На Западном фронте без перемен… С. 67.
78
Геродот. История в девяти книгах / пер. и прим. Г. А. Стратановского. Л.: Наука, 1972. С. 19, 20.
79
В США звание астронавта получает любой летчик, достигший высоты 100 км, даже если его деятельность не связана с космическими полетами.
80
Перевод В. А. Гурвича.