Артур Бенджамин - Магия математики: Как найти x и зачем это нужно
An ocean vomiting a waffle – Океан, изрыгающий вздор
A mask tugging on a bailiff – Маска, дергающая управляющего
A shark chopping nylon – Акула, рубящая нейлон
Fudge coaching a cello – Глупость, учащая виолончель
Elbows selling a couch – Локти, продающие диван
Foam burying a mummy – Картон, погребающий мумию
Fog paving glass – Туман, застилающий стекло
A handout shredding a prop – Листовка, разрезающая двигатель
FIFA beautifying the Irish – FIFA, потворствующая ирландцам
A doll shooing a minnow – Кукла, шикающая на рыбку
A photon looking neurotic – Фотон, выглядящий невротиком
A puppy acknowledging the sewage – Щенок, обнюхивающий канализацию
A peach losing its chauffeur – Персик, теряющий своего водителя
Honey marrying oatmeal – Мед, берущий замуж овсянку – Прим. пер.
32
В отечественной литературе принят другой способ обозначения обратных функций – arcsin для арксинуса, arсcos для арккосинуса и т. д. Менее привычные написания sin–1, cos–1 используются в основном на кнопках калькуляторов и в ряде зарубежных изданий, к числу которых принадлежит эта книга. – Прим. пер.
33
Отечественный вариант гласит: «Экспоненту помнить способ есть простой: два и семь десятых, дважды Лев Толстой». Все читатели, разумеется, помнят, что автор «Войны и мира» и «Анны Карениной» родился в 1828 г. А если не помнили, то вот вам хороший повод запомнить. – Прим. ред.
34
Имеется в виду немецкое написание Leonhard Euler. – Прим. пер.
35
Джойс Килмер (1886–1918) – американский прозаик и поэт. Автор приносит извинения за свою пародию на его знаменитое стихотворение «Деревья» (1913), заканчивающее эту главу. – Прим. пер.
36
В США при записи даты сначала указывается месяц (в тексте – 3), потом – день и год (19 и 61 соответственно). – Прим. пер.
37
Теория струн – направление теоретической физики, изучающее динамику взаимодействия не точечных частиц, а одномерных протяженных объектов, так называемых квантовых струн. – Прим. пер.