KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Прочая научная литература » Александр Марьянович - Диссертация: инструкция по подготовке и защите

Александр Марьянович - Диссертация: инструкция по подготовке и защите

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александр Марьянович, "Диссертация: инструкция по подготовке и защите" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Все же постарайтесь сразу писать по-английски. Как бы плохо Вы ни написали, этот текст легче превратить потом в хороший английский (поскольку в нем будет меньше «руссицизмов»).


Для того чтобы начать писать по-английски, Вам понадобится словарь «научных штампов». Можем рекомендовать тот словарь, с которым работаем сами:

• Лебедев Л. П. Публикация за рубежом, или Рекомендации по переводу на английский язык научных работ и подготовке их к изданию. М.: Вузовская книга, 1999.—548 с. (85 % объема этой книги составляет словарь).

Чем хороши подобные словари? Они переводят не только слово, но и пытаются подсказать контекст, в котором это слово может Вам понадобиться. Например, мы хотим употребить выражение «иными словами». Открываем упомянутую книгу Л. П. Лебедева на с. 448 и находим статью «слово», а там автор предлагает нам на выбор сочетания:

• в двух словах – in a word;

• в немногих словах (кратко) – in a few words, briefly;

•………………………………………………………..;

• другими (иными) словами – in other words, f (x) is equicontinuous…; said differently, the number of sample points is proportional to…

Чем хороша именно такая организация материала (по смыслу, «гнездами» слов)? Вы сами не всегда знаете точно, чего Вы хотите. Ищете «другими словами» и вдруг обнаруживаете, что «в немногих словах» еще лучше передает Вашу мысль. И не так уж для Вас важно, что означает это загадочное equicontinuous, важно, что по этому шаблону вы можете хотя бы кое-как слепить английскую фразу, которую рецензент назовет «ходульной», а редактор исправит.

Другие словари «научных штампов» (не называем их, чтобы не делать им антирекламу) организованы по формальному признаку: первая буква любого словосочетания является единственным фактором, определяющим положение словарной статьи в тексте словаря. Такие выражения, как «по нашему мнению» и «нет единого мнения», будут стоять на разные буквы: П и Н соответственно. В словаре Лебедева определяющим будет «мнение» и оба словосочетания (и еще десяток похожих) встретятся читателю в одной статье на букву М.

Стиль изложения

Старайтесь писать просто и максимально понятно. Западные журналы стараются привлечь как можно большее число читателей (потенциальных подписчиков). Кроме того, Вашим реальным рецензентом может оказаться не сановный член редколлегии, а его юный аспирант. Пишите так, чтобы и аспирант понял.

Технические требования к рукописи

Ниже (до заголовка Благодарности) мы приводим, главным образом, прямые извлечения из Ванкуверских правил (перевод сделан д-ром Н. В. Цыганом, мы внесли в него лишь небольшие изменения и дополнения).

Готовя рукопись к отправке в редакцию, действуйте следующим образом:

1) Печатайте рукопись на белой бумаге формата 216 х 279 мм или ISO А4 (в России это лист размерами 210 х 297 мм) с полями не менее 25 мм.

2) Печатайте только на одной стороне листа.

3) Используйте печать через два интервала во всем тексте, включая титульную страницу, реферат (abstract), текст, Благодарности, список литературы, таблицы и подписи к рисункам.

4) Нумеруйте страницы последовательно, начиная с титульной.

5) Печатайте номер страницы в верхнем или нижнем правом углу каждой страницы.

6) Начинайте каждый раздел рукописи с новой страницы.

7) Размеры рисунков и неокантованных снимков не должны превышать 203 х 254 мм.

8) К рукописи должно быть приложено разрешение на воспроизведение ранее опубликованного материала и использование иллюстраций, позволяющих опознать изображенных на них людей.

9) К рукописи должен быть приложен документ, подтверждающий передачу права на публикацию или других прав.

10) Представляйте требуемое число экземпляров.

11) Храните копии всех отосланных в редакцию материалов.

12) Складывайте материалы в конверт в следующем порядке:

– титульная страница;

– реферат (abstract) и ключевые слова;

– текст;

– благодарности;

– список литературы;

– таблицы (каждая на отдельной странице);

– подписи к рисункам.

Добавим, что если в Инструкции для авторов конкретного журнала не сказано иное, используйте Word шрифт 12 и двойной интервал между строками. Многие журналы требуют, чтобы к бумажному тексту была приложена дискета с электронным вариантом статьи.

К статье приложите сопроводительное письмо по приводимому ниже образцу (Л. П. Лебедев):

а) Ваш адрес (лучше не пытайтесь писать Zaboystchi kov Street, напишите просто ul. Zaboystchikov – не усложняйте работу отечественному сортировщику писем, на случай, если редакция Вам что-нибудь пришлет традиционной почтой);

б) адрес редакции или члена редколлегии;

в) дата отправки письма (например, May 18, 2004);

г) обращение: Dear Editor (лучше не писать, как в старые добрые времена, Dear Sir, редактор может оказаться дамой);

д) собственно текст: I wish to submit the paper The ade quate response to acute hemorrhage is impossible without brain bombesin to Neuroendocrinology Letters (лучше обойдитесь без кавычек, выделив названия курсивом – как в этом примере);

е) указание на то, что к письму есть приложение – статья: Enclosed please find three copies;

ж) комплимент: Thank you for your attention;

з) Ваша подпись: Gamlet J. Bublikov, Ph.D.

Разделы и подзаголовки в тексте статьи

Статьи о результатах исследования («экспериментальные статьи») обычно, но необязательно, делятся на следующие разделы: Введение (Introduction), Методы (Methods), Результаты (Results) и Обсуждение (Discussion). В больших статьях внутри некоторых разделов, чтобы их содержание стало более ясным, могут потребоваться подзаголовки (особенно в разделах Результаты и Обсуждение). Статьи другого типа (описания клинических случаев, обзоры литературы и редакционные статьи) могут оформляться иначе, и Вам следует проконсультироваться с конкретным журналом.

Титульная страница

Титульная страница должна содержать:

• название статьи, которое должно быть кратким, но информативным;

• фамилию и инициалы каждого автора с указанием высшей из имеющихся у него ученых степеней (званий) и членства в различных обществах;

• название лаборатории (laboratory), отдела или кафедры (department) и учреждения (institute, university), в котором выполнялась данная работа;

• фамилию и адрес автора, ответственного за ведение переписки, связанной со статьей;

• фамилию и адрес автора, которому следует направлять запросы на оттиски, или сообщение о том, что оттиски авторами высылаться не будут;

• источник(и) финансирования в форме денег (грантов), оборудования, расходных материалов, лекарств и т. п.;

• внизу титульной страницы – сокращенный заголовок, содержащий не более чем 40 знаков (считая и промежутки между знаками), для помещения вверху или внизу всех страниц статьи в журнале («бегущая строка»).

Порядок перечисления авторов на титульной странице статьи

Порядок, в котором будут указаны авторы, определяется их совместным решением. Порядок перечисления авторов может зависеть от самых разных причин, поэтому его смысл может оставаться неясным до тех пор, пока сами авторы не дадут надлежащие разъяснения. По желанию авторов эти разъяснения могут быть приведены в примечании. При этом авторы должны знать, что многие журналы ограничивают число авторов, перечисляемых в пристатейных библиографиях (References), а Национальная медицинская библиотека США (NML) вносит в свою базу данных (MEDLINE) только 24 первых и последнюю фамилию в том случае, когда число авторов превышает 25.

Выберете раз и навсегда способ, которым следует писать Вашу фамилию по-английски, и попросите сделать это Ваших соавторов. В противном случае дорогое Вам имя могут переделать так, будто его переводили с суахили (говорим это без малейшего неуважения к африканским языкам). И дело здесь не только в эстетике. При наличии двух и более вариантов написания фамилии Вам придется искать Ваши работы в каталогах соответствующее число раз (Knyazkin, Knjazkin, Kn'jazkin; Maryano-vich, Marjanovi с, Marjanovich, Mar'janovich и т. д.). Если Вам нужна таблица транслитерации, вы найдете ее в упомянутой книге Л. П. Лебедева на с. 12.

Реферат (abstract) и ключевые слова (key words)

Вторая страница должна содержать резюме (объемом не более 150 слов для неструктурированного резюме и не более 250 слов – для структурированного). В резюме должны быть изложены цели исследования, основные процедуры (отбор объектов изучения или лабораторных животных; методы наблюдения или аналитические методы), основные результаты (по возможности, конкретные данные и их статистическая значимость) и основные выводы. В нем должны быть выделены новые и важные аспекты исследования или наблюдений.

Под рефератом поместите подзаголовок Ключевые слова, а после него – от 3 до 10 ключевых слов или коротких фраз, которые будут способствовать правильному перекрестному индексированию статьи и могут быть опубликованы вместе с рефератом. Используйте термины из списка медицинских предметных заголовков (Medical Subject Headings – MeSH), приведенного в Index Medicus. Если в этом списке еще отсутствуют подходящие обозначения для недавно введенных терминов, подберите наиболее близкие из имеющихся.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*