KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Прочая научная литература » Марина Короткова - Путешествие в историю русского быта

Марина Короткова - Путешествие в историю русского быта

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Марина Короткова, "Путешествие в историю русского быта" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Посад – в XII–XVIII вв.: торгово–ремесленная часть русского города, где жили горожане.

Послушник – человек, который поступил в монастырь для подготовки к принятию монашества. Сам период пребывания в монастыре до этого события называется послушанием.

Пост – время покаяния христиан в грехах и воздержания от пищи животного происхождения.

Поставец (от «поставить») – 1) открытые полки для посуды; 2) род посуды для меда в виде закрытой деревянной или глиняной чаши.

Постриги – праздник в честь исполнения ребенку года, во время которого его стригли.

Пострижение, или постриг, – обряд, совершаемый при принятии монашества.

Потир – род церковной утвари, чаша на высокой ножке, используемая для обрядов крещения и причащения.

Пуховик – очень мягкий большой матрац, перина из лебяжьего пуха.

Расстегай – пирог с открытой начинкой. Существует две версии происхождения названия этого пирога: от слов «растягивать» (при их приготовлении тесто сильно растягивали) и «расстегнутый», т. е. открытый.

Редингот – женское или мужское распашное длинное приталенное пальто с широким отложным воротником, застегивающееся доверху на пуговицы.

Ризница – помещение в церкви или монастыре для хранения церковной утвари и одежды. За их сохранность отвечает ризничий.

Рождество Христово – один из главных христианских праздников, рождение Иисуса Христа Девой Марией. Отмечается 25 декабря (7 января).

Розвальни – низкие, расширяющиеся от передка деревянные сани без спинки и сиденья.

Ротонда – широкая длинная верхняя женская одежда типа накидки со стоячим воротником, иногда на меху.

Рубель – массивный брусок длиной около 60 см, слегка изогнутый, с зубцами на рабочей плоскости и ручкой. Ткань катали рубелем по столу, и она разглаживалась.

Руины – в парках XVIII–XIX вв.: в декоративных целях создаваемые искусственные руины зданий, замков.

Рукомойник – старинное приспособление для умывания.

Рушник – старинное название полотенца, обычно с вышивкой.

Ряженые – переодетые в маскарадные костюмы участники старинного святочного обряда.

Ряса – повседневное одеяние монаха или священника, длинная приталенная одежда с широкими рукавами.

Салон – 1) парадная гостиная для приемов; 2) литературно–художественный или политический кружок избранных лиц, собирающихся в частном доме.

Самовар – род старинной утвари для кипячения воды, металлический бочонок с краном и внутренней топкой.

Светец – металлический подсвечник, в который вставлялась лучина. Под светцом всегда ставили ящик с песком, чтобы не было пожара.

Светлица – комната для рукоделия в верхних этажах старинного дома с косящатыми окнами, потому светлая.

Святки – 12 праздничных дней между праздниками Рождества Христова и Крещения, установленные Православной церковью. В это время было принято колядовать и гадать.

Святцы – церковная книга, которая содержит календарь с полным перечнем праздников и святых по дням, в которые отмечается их память.

Секундант (лат. – помогающий) – доверенное лицо дуэлянта, ведущее переговоры об условиях дуэли и наблюдающее за их соблюдением.

Сени – в старинном доме: неотапливаемое помещение, из которого имелся выход на улицу.

Сермяга – грубое домотканое неокрашенное и неотбеленное сукно серого или бурого цвета, а также кафтан из него.

Серп – сильно изогнутая полукруглая железная пластинка, сужающаяся к концу. На его внутренней кромке имеются зубья, а на противоположный конец насаживается ручка.

Скобель – плоская, неширокая, слегка изогнутая пластинка с лезвием на рабочей части и двумя рабочими рукоятями.

Скоморох – актер музыкального, танцевального, поэтического и циркового жанров, который развлекал в старину людей на улицах.

Скоромный стол – мясо–яично–молочный стол, который запрещен во время поста.

Слобода – район города, жители которого были наделены временными «свободами» в уплате налогов и отбывании повинностей. Как правило, ее население занималось одной профессией.

Слюда – тонкий зеленоватый материал, использовавшийся в старину вместо оконного стекла.

Сокольничий – лицо, ведавшее царской соколиной охотой в Русском государстве XV–XVII вв.; позднее: специалист по охоте на дикую птицу.

Соха – основное пахотное орудие на Руси, состоящее из толстой длинной деревянной доски с раздвоением внизу, на которое насаживаются железные сошники. По их числу различают двузубые и многозубые сохи.

Спенсер – коротенькая, до талии, женская курточка из плотных тканей, спереди на застежке, с узкими длинными рукавами. Ее надевали поверх платья.

Стихарь – длинное, с широкими рукавами и застежками по бокам облачение дьякона.

Стрельцы – военные служилые люди в XVI–XVII вв., набирались из городского и сельского населения.

Сусек – деревянный ящик в кладовой для хранения зерна.

Схима – высшая монашеская степень в Православной церкви.

Сюртук – мужская (первоначально верхняя) одежда до колен, глухая или с открытой грудью, со стоячим или отложным воротником, в талию, с узкими длинными рукавами.

Табакерка – коробочка для хранения табака.

Табурет – в старину: постоянное абонементное место в театре.

Терем – 1) третий этаж богатого деревянного дома; 2) общее название старинного дома.

Тесло – топор со слегка изогнутой рабочей частью и лезвием, перпендикулярным топорищу.

Ток, или ладонь, – открытая площадка размером 15 х 5 м, смазанная жидкой глиной и утрамбованная, где производили обмолот зерна.

Торг – 1) часть древнерусского города с площадью для торговли; 2) торговля.

Трактир – старинное название столовой, небольшого ресторана, где подавали спиртные напитки.

Трапезная – помещение для принятия пищи.

Трепало – орудие труда в виде большого широкого деревянного ножа с ручкой.

Треуголка – треугольная мужская шляпа с загнутыми вверх полями.

Трильяж – тумба с тремя большими зеркалами.

Троица – народное название праздника Пятидесятницы – Дня Святой Троицы (на 50–й день после Пасхи).

Трюфели – особый сорт грибов, растущих под землей, с высокими вкусовыми качествами. Употреблялись как изысканная приправа и стоили очень дорого.

Турнюр – ватная подушечка или жесткая конструкция из простеганной и накрахмаленной ткани, которую подвязывали сзади чуть ниже талии для придания фигуре пышности.

Тюрбан – женский головной убор в виде большого куска ткани, обмотанного вокруг головы, перевитого бусами и украшенного перьями.

Уборная – комната в дворянском доме, которая заменяла ванную, туалет и комнату для одевания.

Узда – часть сбруи лошади (удила с поводьями), надеваемая ей на голову.

Улица – старинное название веселых забав и игрищ, которые проходили вне дома; позже: пространство между рядами домов.

Устье, или чело, – лицевая часть печи, где находится отверстие для топки.

Уха – старинное название любого супа.

Ухват – железная дужка в виде рогов коровы по диаметру печных чугунов, на длинной деревянной ручке.

Ушат – невысокое деревянное ведро, на верхнем крае которого имеются два ушка с дырочками.

Фагот – духовой музыкальный деревянный инструмент, состоящий из четырех трубок. Изобретен в XVI в.

Фарфор – вид керамических изделий из глины с различными примесями, обожженной при высокой температуре, имеют белый, звонкий, просвечивающий в тонком слое черепок. Начало производству фарфора в России было положено в середине XVIII в. в Петербурге Д. И. Виноградовым.

Фаянс – вид керамики, изделия из обожженной глины, имеющие мелкопористый, обычно белый, непрозрачный черепок, который покрывается глазурью; название произошло от города Фаэнца в Италии – центра керамического производства в XVI в.

Фейерверк – взлетающие в воздух цветные огни, получаемые при сжигании пиротехнических изделий; устраивается во время увеселений и торжеств.

Фелонь, или риза, – часть облачения священника, надеваемая поверх других одежд, широкое одеяние без рукавов с отверстием в центре для головы. Передний его край вырезан дугой от середины груди до низа.

Ферязь – мужское долгополое верхнее платье с длинными, свисающими до земли рукавами, спереди на застежках.

Фероньерка – узкая, надеваемая на лоб ленточка с драгоценным камнем посередине.

Фижмы – каркас из китового уса, ивовых прутьев, тростника, подвязывающийся на талию по бедрам под юбки.

Флигель (нем. – крыло) – боковая пристройка или здание, примыкающие к главному жилому дому или стоящие вблизи него и связанные с ним функционально.

Фрак – мужская парадная одежда, отрезная по талии, с узкими длинными фалдами сзади и вырезанными спереди полами, с отложным воротником и лацканами, часто отделанными бархатом.

Франт – человек, чрезмерно любящий нарядно, модно одеваться.

Фронтон – завершение фасада здания, портика, ограниченное двумя скатами по бокам и карнизом снизу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*