Павел Тиханов - Тайный язык нищих
От языка тайного следует различать язык таинственный, таковы священнодействия служащих, отправляющих какое-либо таинство, таковы же и обряды, совершаемые лицом духовным или мирянином (ср. обряд побратимства, юридические символы, заклинания и проч.).
* * *Вопрос — откуда взялись офени и откуда взялся офенский язык — решается различно. К объяснению сего приводят несколько преданий или толкований самих офеней. Они говорят, во-первых, что где случится быть двоим или троим офеням — они называют себя мясыками или масыками, а мясыки-де был народ, кочевавший по Волге, и от этого народа они будто и заимствовали свое название и (тайный) язык свой. Другое предание говорит, что торговцы-венгры из города Офена первые стали называться офенями, а потом это название перешло уже и к местным ходебщикам. По третьему сказанию, название офеней производится от того, что греки, начав вести в значительных размерах торговлю с Русью, явились сюда в виде переселенцев из Афин и потому назывались афени, афинеи или, по владимирскому произношению, — офени. Действительно, в XV столетии было большое переселение греков, между прочим и к нам на Русь, и название афинян или офеней могло перейти от них ко владимирским ходебщикам, имевшим с ними торговые сношения, это тем более вероятно, что и доныне в искусственном офенском языке много слов, взятых прямо с греческого. Мнение это принимается как более других правдоподобное. Покойный профессор В.И.Григорович выводит слово «афень» из языка татов, что значит — оставленный, отшедший. Очень возможен и такой источник сего названия, но остановиться на чем-либо, принять за непреложное одну какую-нибудь этимологию из приведенных — не решаемся, пока не будет собрано более лингвистического материала, причем немаловажную роль будет играть топографическое распределение языка офеней и нищих.
Относительно зарождения тайного языка собственно у нищих и старцев, кажется, не может быть двух гипотез. Как мы уже выше сказали, более чем вероятно, он должен был впервые появиться среди паломников, нуждавшихся для своего обихода на Востоке в греческом языке, который затем в виде тайного или, вернее, непонятного дома для окружающих — понемногу насаждался ими по возвращении на родину и постепенно передавался другим. Сюда же, к этой категории паломников, должен быть причислен и тот бродячий элемент, странники, калеки перехожие, о которых говорят наши былины и упоминают исторические документы. Сохранились письменные памятники, нечто вроде словарей, где приведены и подобраны греческие фразы с русскою их транскрипцией и переводом. Правда, памятники, известные нам, не восходят слишком далеко, относительно они позднего времени, но ранее, при неразвитии письменности, они вряд ли бы и могли явиться.
Вот словарь тайного языка брянских нищих, записанный от слепого старца Карпа Антонова Перфильева из села Голяжья Брянского уезда.
Антил, антилы — блин, блины
антильница — сковорода, противень
Ахвес — Бог
ахвеситься — божиться, клясться
ахвесник — образ, икона
ахвесность — набожность
ахвесный — набожный
ахвеса ёнус (ионус) — Христос, Сын Божий
Багры — хоромы (большой городской дом)
балдох — солдат
башкан — отец (старший)
бездесь — здесь
безулепый — слепой
будач — портной, швец
буклина — палка
буклинник — мост (пол)
буклян — стакан
бурмиха — полушубок
бусать — пить
Варзоха — podex
варнушка — курица, петух
вершать — смотреть, остерегаться, быть настороже
ветошник — дьячок
вислики — женские груди
воксик (оксик?) — лес
волить — хотеть
волоха, волошка-рубаха, рубашка
вомер — восемь
вытерочка — фосфорная спичка
Галость — соль
гальмо — молоко
галютый — большой
гамыра — водка
гармей — лук (зеленый и репчатый)
громоха — картофель и картофельная похлебка
Девянтимир — девять
декун — десять
дербак — товарищ
дулей — чай
дулик — огонь (поддулить — поджечь)
дякать — давать (дякни — дай)
Ехвить — есть, быть, иметь: ехвить (или яхвить) яны бездесь — здесь ли они?
ерой — старый
еряк — старик
ерячок — старичок
Забатлить — запереть
здю — два
здюдекун — двадцать
здюмарушный — двугривенный (см. маруха и марушник)
здю на декун — двенадцать
зетать — просить
Ионый (ёный) — один
иёный на декун — одиннадцать
Калтыш — кувшин
камлюжник — колпак
кархвил (корфил) — священник
керья — три
кимать — спать
клёвый — хороший
клюга — церковь
клюжать — лежать
кобухвея (кобуфея) — женщина
ковры — господа
комисар — гусь
котерь, котерёнок — поводырь, мальчик (ребенок)
кочева, кочевуха — шапка
кресо — мясо
кривона — девица
кутазы — колокола
Ласта — vulva (ср. русское срамота)
ленюга — вода
липус — лапти
ловака — лошадь
лопуха — капуста, шти
лохмак — пятак
лыкша — лапша
Мазоха — солома
маруха — тройка (медная монета в три копейки, прежняя гривна)
марушник — гривенник
махлянина — баранина
махлянки, махляночки — баранки (крендельки)
мелияс — медь
микрый — малый, небольшой
микрёнок — поводырь, то же что котерь
мотырь — нож
мотулки — оборки
Накуправо — направо
нашеволето — налево
нестить — нету
Парка — изба, хата
пежнадцать — пятнадцать
пеньжа — пять
покимать — поспать
псалить — петь духовные стихи, псальмы или псалки
псалка, псалочка — духовный стих, псальма
псул — phallus
Савосто — сто
сапурать — молчать
сбрыдки — дрова
сентимир — семь
сентить — coitum habere cum femina
сентярка — монета в две копейки (семь ассигнационных)
сиворно — холодно
скила (скил) — собака
скиршатина — поросятина
скрипы — ворота
скробы — сапоги
снадить — ходить
спасня — милостыня
степак — печка
стербалка, стербалочка — ложка, ложечка
стиблыко — яблоко
стод — Бог
стодуница — восковая свеча
стрёкос — грешневая крупа
сымарь — хлеб
сыруха — земля
Трепёлый — молодой
троить — есть
трохвилка (трофилка) — копейка
трубеха — корова, бык
Уклимать — украсть
устрёха — дорога
усяпать — взять
ухливать — уходить, см. хлить
Хамир — мир, народ
хаз — дом (городской или хороший деревенский, в отличие от парки, см. это слово)
херка — рука
хезить — evacuare
хило — нехорошо, дурно
хлить — ходить
ходара — нога
Цыцерь — четыре,
цыцерный — четверной и четвертной
целимый (цалимый) — рубль, целковый
целитный — целый
Чумичка — разливательная ложка
чунаться — молиться
чунах — монах
Шамачка — табак
шихта — девка
шоле — поле
шохман — шесть
шустан — зипун
шутылка — бутылка
шшегло — слуховое окно
* * *Из этого материала видно, что многие слова, несомненно, греческого происхождения (наприм.: Ахвес, галость, декун, кресо, трепелый, херка и проч.), если же добавить к сему выражения офенские, также греческие, то получится процент еще больший. Между приведенными словами есть несколько местных, есть выражения цыганские (котерь, сымарь или сумарь; южнорусское ракло — мазурик или жулик — тоже взято из языка цыганского). Есть немецкое — Haus (хаз), еврейское — шихта, татарское — бусать, польское — кобухвея и шведское — стод. Не говоря о словах, составленных искусственно, каковы: бездесь, накуправо, и т. п., многие из приведенных выражений брянских нищих тождественны с языком лаборей, лирников и других.