KnigaRead.com/

Александр Лавров - От Кибирова до Пушкина

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александр Лавров, "От Кибирова до Пушкина" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

1202

Там же. С. 47.

1203

Шмелев И. Неупиваемая чаша // Литературный сборник «Отчизна». Симферополь: Изд-во «Русского книгоиздательства в Крыму», 1919. С. 145.

1204

Варнеке В. В. Растерянный Лесков // Посев. Одесса — Поволжью. Одесса: Всеукраинское Государственное Издательство, 1921. С. 86.

1205

Лирический круг. Страницы поэзии и критики. 1. М., 1922. С. 5.

1206

Там же. С. 25.

1207

Эфрос А. Вестник у порога // Лирический Круг. С. 64.

1208

Соловьев С. Бессознательная разумность и надуманная нелепость // Там же. С. 74.

1209

Новиков И. Жертва// Альманах «Костры». М., 1922. С. 103.

1210

Ольденбург С. Направление научной работы в современной жизни на Западе и у нас // Парфенон. Санктпетербург, 1922. С. 14.

1211

Изгоев А. О задачах интеллигенции // Там же. С. 39.

1212

Город. Искусство. Литература. Петербург, 1923. С. 4.

1213

Эрберг К. Творческая личность и общество // Искусство и народ. Пб.: Колос, 1922. С. 41.

1214

Сологуб Ф. Поэты — ваятели жизни // Там же. С. 96.

1215

Курбатов В. Искусство в жизни // Там же. С. 147.

1216

Удушьев Ипполит. Взгляд и нечто // Современная литература. Л.: Мысль, 1925. С. 173.

1217

Пастернак Б. Л. Полн. собр. соч.: В 11 т. М., 2003. Т. 1. С. 483.

1218

Там же.

1219

Речь идет о картине И. Е. Репина и И. К. Айвазовского «Пушкин у моря. „Прощай, свободная стихия“» (1887).

1220

Рак И. В. Египетская мифология. СПб., 2000. С. 369.

1221

Объясняя выражение «детский смех», Л. Панова приводит в качестве подтекста предание из «Истории» Геродота о двух младенцах, отделенных фараоном Псамметихом от людей для доказательства исключительной древности египетской нации. Однако первым произнесенным ими словом оказалось не египетское, а фракийское (Панова Л. Г. Русский Египет. М., 2006. Т. 1. С. 279).

1222

Аполлодор. Мифологическая библиотека. Л., 1972. С. 55.

1223

Возможно, Пастернак подразумевает также другого грека, наповал сраженного таинственным образом сфинкса, — Фукидида, посетившего Египет в период своего Фракийского изгнания (благодарим за эту подсказку Е. В. Пастернак).

1224

Сенека. Эдип / Перевод С. Ошерова // Сенека. Трагедии. М., 1991. С. 92–93.

1225

Аверинцев С. С. К истолкованию символики мифа об Эдипе // Античность и современность. М., 1972. С. 97–98.

1226

Письмо от 7 января 1928 г. // Пастернак Б. Л. Полн. собр. соч. Т. 8. С. 164.

1227

Кобринский А. А. «Лингвистическая» дуэль: Борис Пастернак — Юлиан Анисимов // Кобринский А. А. Дуэльные истории Серебряного века: Поединки поэтов как факт литературной жизни. СПб., 2007. С. 313.

1228

См. воспоминания об этом в наброске письма И. Д. Высоцкой // Пастернак Б. Л. Полн. собр. соч. Т. 7. С. 41.

1229

Агада: Магид // Песах дома и в общине. Иерусалим, 2006. С. 39.

1230

Ронен О. «Россия — сфинкс»: К истории крылатого уподобления // НЛО, 1996. № 17. С. 423.

1231

Там же. С. 429.

1232

Там же. С. 430.

1233

См. письма Пастернака родителям от 13 октября 1916 г. и М. И. Цветаевой от 3 февраля 1927 г. // Пастернак Б. Л. Полн. собр. соч. Т. 7. С. 267; Т. 8. С. 9.

1234

Шестов Л. А. С. Пушкин // Пушкин в русской философской критике: Конец XIX — первая половина XX века. М., 1990. С. 197.

1235

Быков Д. Л. Булат Окуджава. М., 2009. С. 272.

1236

Людек Пахман — чехословацкий шахматист и правозащитник; в 1972 году эмигрировал в ФРГ.

1237

Литературные встречи. Интервью с А. Синявским и М. Розановой // Стрелец. 1987. № 11. С. 43.

1238

Там же.

1239

Forchungsstelle Osteuropa (г. Бремен, ФРГ): F.2 (Максимов В. Е. / Континент).

1240

F. 2 (Максимов В. Е. / Континент).

1241

F. 2 (Максимов В. Е. / Континент).

1242

F.2 (Максимов В. Е. / Континент).

1243

F.2 (Максимов В. Е. / Континент).

1244

«Запад перемывает портянки нашей разночинной интеллигенции»: Интервью профессора Джона Глэда с главным редактором журнала «Континент», писателем Владимиром Максимовым // Время и мы. 1988. № 86. С. 179.

1245

Там же. С. 177.

1246

Там же. С. 177–178.

1247

Цели и смысл диссидентства: Беседа Н. Бокова с А. Синявским // Русская мысль. Париж. № 3238. 1979. 11 января.

1248

Эткинд Е. Наука ненависти // Синтаксис. 1979. № 5. С. 50.

1249

Копелев Л. Советский литератор на Диком Западе // Синтаксис. 1979. № 5. С. 159.

1250

См.: Звезда. 2001. № 7. С. 111.

1251

Альтшулер М., Дрыжакова Е. Встречи и письма // Ефим Эткинд: Здесь и там. СПб., 2004. С. 493.

1252

Континент. № 25. 1980. С. 348.

1253

Синтаксис. № 12. 1984. С. 3.

1254

Там же. № 13. 1985. С. 162.

1255

Глория Мунди. Где же ваши сонеты? // Синтаксис. № 16. 1986. С. 86.

1256

Континент. № 51. 1987. С. 361.

1257

Синтаксис. № 11. 1983. С. 205–206.

1258

Там же. С. 209.

1259

Там же. С. 211.

1260

Там же.

1261

Русская мысль. Париж. № 3575. 1985. 28 июня. С. 12.

1262

Континент. № 25. 1980. С. 347–348.

1263

Там же. № 40. 1984. С. 386.

1264

Континент. № 41. 1984. С. 419–426.

1265

Бобышев Д. Лаборатория свободы // Вопросы литературы. 2004. № 5.

1266

Эмиграция: «Капля крови, взятая на анализ»? Беседа в редакции с авторами и издателями журналов русского зарубежья // Иностранная литература. 1990. № 7. С. 224.

**

Работа ведется при поддержке гранта РГНФ-ННИС (DFG) — 09–04-00558 а/Д (Неизвестный Андрей Белый 1920–1930-х гг.: тексты, отклики, биография).

1268

Очерк М. И. Цветаевой «Пленный дух (Моя встреча с Андреем Белым)» был впервые полностью опубликован в 1934 году в журнале «Современные записки» (№ 55. С. 198–255). В последнее время многократно перепечатывался. См. авторитетное издание: Цветаева М. И. Собр. соч.: В 7 т. Т. 4: Воспоминания о современниках. Дневниковая проза / Сост., подгот. текста и коммент. А. А. Саакянц и Л. A. Мнухина. М.: Эллис Лак, 1994. С. 221–270. Далее ссылки даются на это издание без указания страниц, т. к. очерк доступен читателю в разных публикациях.

1269

Трудно сказать, когда Цветаева познакомилась с этим произведением, в чьем переводе и в каком издании она его читала. Если предположить, что Цветаева читала «Чудесное Посещение» на русском, то — в авторизованном переводе с английского М. Ликиардопуло: впервые — в журнале «Современник» (Пг., 1915. № 1–5). См.: Левидова И. М., Парчевская Б. М. Герберт Джордж Уэллс. Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке. 1898–1965. М., 1966. С. 85. В дальнейшем в этом переводе повесть неоднократно выходила отдельным изданием: М.: Универсальная библиотека, 1915; [1917] (2-е изд.), 1919 (3-е изд.); или: М.: ГИЗ, 1922; М.; Л.: ЗИФ. 1930 и др.; последнее воспроизведение: Уэллс Г. Собр. соч.: В 15 т. М.: Терра-Книжный клуб, 2002. Т. 1. С. 19–142. В статье цитаты из «Чудесного Посещения» даются по изданию 1917 года с указанием страниц в тексте.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*