KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Прочая научная литература » А. Зубкова - Шпаргалка по русскому языку и культуре речи

А. Зубкова - Шпаргалка по русскому языку и культуре речи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн А. Зубкова, "Шпаргалка по русскому языку и культуре речи" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

При чтении желательно делать записи или краткие конспекты. Наиболее простой вид записи – это выписки. Выписывают то, что относится к изучаемому вопросу, а также материалы, которые могут быть использованы. Выписки рекомендуется делать на карточках одинакового размера. На каждой карточке указывается материал, относящийся только к одному автору. В верхней части карточки указывают книгу, а в нижней – подробно и в определенной последовательности записывают выходные данные источника, т. е. фамилию и инициалы автора, название книги, место и год издания.

Рекомендации могут быть разнообразными, и у каждого человека во время работы вырабатываются свои.

34. СЛОВЕСНОЕ ОФОРМЛЕНИЕ ПУБЛИЧНОГО ВЫСТУПЛЕНИЯ

Прежде чем говорить на эту тему, следует определиться, что такое слово, какими свойствами оно обладает, ведь это главное орудие говорящего, основной строительный материал речи.

Слова служат названиями предметов, явлений, действий, т. е. всего, что окружает человека. Однако слово выполняет эстетическую функцию, оно способно не просто назвать предмет, действие, качество, но и создать образное представление о них. Образность как понятие связано с явлением многозначности. Известно, что слова, называющие только один предмет, называются однозначными, а слова, обозначающие несколько предметов, явлений действительности – многозначными. Многозначность в какой-то мере отражает те сложные отношения, которые существуют в действительности. Первое значение, с которым слово появилось в языке, называется прямым, а последующие значения – переносными. Прямые значения непосредственно связаны с определенными предметами, названиями которых они являются. Переносные значения в отличие от прямых, обозначают факты действительности не непосредственно, а по отношению к ним окружающих.

Слово – это внешняя оболочка внутреннего смысла. И в каждом языке слова отражают внутреннюю суть предмета. Оратор, произносящий публичную речь, должен мастерски владеть словом, понимать все свойства данного явления.

То, какой из смыслов какого-либо слова изберет автор, определит понятность его выступления, доходчивость его мысли.

Значение слова – это отражение в слове представления говорящих о явлении в действительности.

Нужно, чтобы представление о действительности, понимание слова самого оратора совпадало с представлениями аудитории. Из этого вытекает разъяснительная функция слова. Облекая свое выступление в то или иное словесное оформление, оратор должен учитывать, что, возможно, ему придется брать на себя функцию лектора и разъяснять очень ненавязчиво значение некоторых слов. Не стоит применять многозначные слова, используя все их значения. Это создает путаницу. Не стоит также использовать слова, значения которых вы не понимаете до конца. Во-первых, это затруднит вашу собственную работу; во-вторых, если кто-то задаст вам вопрос, относящийся к пониманию этого слова, то незнание ответа продемонстрирует ваш непрофессионализм. Словесное оформление должно быть четким и понятным обеим сторонам. Подбор слов – это прежде всего отражение грамотности, подготовленности и логики мышления самого автора. Слова должны быть подобраны к месту. Даже не затрагивая моменты речевого этикета, слова с их значением, эмоциональной окраской должны отражать стиль доклада. В словесном оформлении публичного выступления немаловажно то, что это не письменная, а устная форма доклада. Поэтому оратор должен также рассчитывать на свою способность правильно и четко говорить на публике, т. е. произносить слова, чтобы они были понятны всем. Следует до речи прорабатывать трудно выговариваемые слова, исключить из речи слова, которые, по вашему мнению, тяжело воспринимаются на слух.

Словесное оформление подразумевает под собой разбор и внимательный анализ выступления, четкое представление о том, какое слово лучше применить в определенной коммуникативной ситуации.

35. ПОНЯТЛИВОСТЬ, ИНФОРМАТИВНОСТЬ И ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТЬ ПУБЛИЧНОЙ РЕЧИ

Публичная речь – это часть ораторского искусства. И она должна обладать определенным набором свойств, отличающих ее от просто разговорной речи.

Немаловажным, а пожалуй, и самым главным фактором для любой публичной речи остается информативность. Вам нужно передать свою мысль, свою идею, поэтому при подготовке выступления не стоит распыляться, старайтесь уместить в него все только самое главное.

Информация, заключенная в вашем сообщении, должна быть интересной и важной для данной аудитории. Если после выступления вам задают вопросы по теме, то это может значить, что она заинтересовала слушателей. И ответы на данные вопросы также должны содержать дополнительную информацию.

И последнее – это выразительность публичной речи. Она усиливает эффективность выступления. Яркая речь вызывает дополнительный интерес у слушателей, поддерживает внимание к предмету разговора, оказывает воздействие не только на разум, но и на чувства, и на воображение слушателей.

Сделать речь образной, эмоциональной говорящему помогают специфические художественные приемы, изобразительные и выразительные средства языка. К ним традиционно относят тропы, фигуры, а также пословицы, поговорки, фразеологи-Лческие выражения, крылатые слова.

Например, тропы – это обороты речи и слова, в переносном значении сохраняющие выразительность и образность. Обычно первое значение слова дает дополнительному некоторую необычную окраску.

Умелое оперирование пословицами и поговорками придает выступлению более глубокий смысл. Точно подмеченный момент может удачно отметить вашу собственную мысль.

К тому же в пословицах заключена мудрость народа, и, если они подобраны верно, это еще раз подтвердит вашу правоту.

Также ваше выступление могут украсить крылатые выражения. Это чаще всего известные высказывания мудрых людей.

Как и пословицы, эти выражения могут подтвердить вашу мысль, могут быть эпитетом ко всему вашему докладу.

Но не стоит забывать, что все эти средства должны быть уместны.

Не стоит злоупотреблять метафорами и сравнениями в строгом научном докладе, равно как нельзя применять крылатые латинские выражения или просто слова на иностранном языке в аудитории, которая заведомо их не поймет. Это лишь вспомогательные средства, и если вы плохо подготовлены, то не стоит заниматься излишним украшательством, так как это дела не спасет, а будет выглядеть, как со-трясание воздуха. Подобных людей обычно называют демагогами.

36. РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ В СИСТЕМЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ РАЗНОВИДНОСТЕЙ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

У современного литературного языка существует много разновидностей, которые складываются в единые функциональные стили, – это научный, официально-деловой, публицистический и разговорно-обиходный стили.

Разговорная речь относится к последнему. В текстах разговорного стиля реализуется коммуникативная функция. Существуют некоторые признаки, по которым определяется разговорный стиль, – неофициальность, непринужденность; неподготовленность общения; использование жестов, мимики; зависимость от ситуации.

Разговорные тексты носят устную форму, поэтому особое значение приобретают интонации, паузы, темп речи, логическое ударение. В отличие от устных докладов или лекций в разговорной речи допускаются неотчетливое произношение слогов, слов, быстрый темп речи. Что касается лексики, то для разговорной речи характерно преобладание конкретных слов над абстрактными, малоупотребительна книжная, иноязычная или терминологическая лексика. Для разговорного стиля характерны эмоциональность, экспрессивность, повтор слов и употребление уменьшительно-ласкательных суффиксов. Также характерна тенденция к экономии языковых средств, что проявляется в употреблении слов вместо словосочетаний, например: сгущенка – сгущенное молоко, тушенка – тушеное мясо.

На уровне морфологии разговорный стиль проявляется преобладанием глаголов над существительными, частым употреблением личных местоимений, притяжательных прилагательных. Практически не присут-Лствуют прилагательные кратких форм и деепричастия.

В синтаксисе разговорных текстов реализуются и общие свойства – экспрессивность, оценочность, стремление к экономии языковых средств, неподготовленность. Это проявляется в частом употреблении вопросительных, побудительных предложений, в особых сказуемых, в частом употреблении вводных, вставных конструкций, междометий. Самыми распространенными являются простые предложения, состоящие из пяти или девяти слов. Но бессоюзные и сложносочиненные предложения преобладают в разговорной речи над сложноподчиненными.

К основным особенностям разговорной речи можно отнести: неподготовленность, спонтанность; непосредственный характер речевого акта; большое влияние экстралингвистических (внеязыковых) факторов; широкое использование обиходно-бытовой и эмоционально-экспрессивной лексики и фразеологии.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*