KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Прочая научная литература » Ксения Головина - Япония нестандартный путеводитель

Ксения Головина - Япония нестандартный путеводитель

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ксения Головина, "Япония нестандартный путеводитель" бесплатно, без регистрации.
Ксения Головина - Япония нестандартный путеводитель
Название:
Япония нестандартный путеводитель
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
10 февраль 2019
Количество просмотров:
172
Возрастные ограничения:
Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать онлайн

Обзор книги Ксения Головина - Япония нестандартный путеводитель

УДК 520: 659.125.29.(036). ББК 26.89я2 (5Япо) Г61Головина К., Кожурина Е.Г61 Япония: нестандартный путеводитель. — СПб.: КАРО, 2006.-232 с.ISBN 5-89815-723-9Настоящая книга представляет собой нестандартный путеводитель по реалиям современной жизни Японии: от поиска жилья и транспорта до японских суеверий и кинематографа. Путеводитель адресован широкому кругу читателей, интересующихся японской культурой. Книга поможет каждому, кто планирует поехать в Японию, будь то путешественник, студент или бизнесмен. Путеводитель оформлен выполненными в японском стиле комиксов манга иллюстрациями, которые нарисовала Каваками Хитоми; дополнен приложением, содержащим полезные телефоны, ссылки и адреса.УДК 520: 659.125.29.(036). ББК 26.89я2 (5Япо)Головина Ксения, Кожурина Елена ЯПОНИЯ: НЕСТАНДАРТНЫЙ ПУТЕВОДИТЕЛЬАвтор идеи К.В. Головина Главный редактор: доцент, канд. филолог, наук В.В. РыбинТехнический редактор И.В. ПавловРедакторы К.В. Головина, Е.В. Кожурина, И.В. ПавловКонсультант: канд. филолог, наук Аракава ЁсикоИллюстратор Каваками ХитомиДизайн обложки К.В. Головина, О.В. МироноваВёрстка В.Ф. ЛурьеИздательство «КАРО», 195279, Санкт-Петербург, шоссе Революции, д. 88.Подписано в печать 09.02.2006. Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ. л. 10. Тираж 1 500 экз. Заказ №91.© Головина К., Кожурина Е., 2006 © Рыбин В., послесловие, 2006 ISBN 5-89815-723-9 © Каваками Хитоми, иллюстрации, 2006
Назад 1 2 3 4 5 ... 58 Вперед
Перейти на страницу:

ЯПОНИЯ: НЕСТАНДАРТНЫЙ ПУТЕВОДИТЕЛЬ

Ксения Головина

Елена Кожурина




ПРЕДИСЛОВИЕ

Авторы данной книги провели в Японии, проживая в городах Осака и Нагоя, а также путешествуя по всей стране, в общей сложности три года. Это не много и не мало, но достаточно для того, чтобы накопить большой запас знаний и впечатлений об этом близком и в то же время далёком государстве. В течение многих лет мы обращали внимание на то, что, хотя в России издаётся огромное количество книг о Японии, все они, в основном, носят абстрактный историко-культурный характер. При написании нашей книги мы ставили своей целью создать путеводитель по реалиям современной жизни Японии: от поиска жилья и транспорта до японских примет и кино. Мы назвали наш путеводитель нестандартным, поскольку он содержит не только информацию по географии Японии и советы путешественникам, но также охватывает широкий круг тем, касающихся культуры и быта современной Японии.

Книга поможет каждому, кто едет в Японию, будь то путешественник, студент или бизнесмен. Небольшой формат позволяет взять её с собой в поездку. Благодаря тому, что в книге содержатся главы по японским традициям, современным веяниям в обществе и менталитету японцев, она будет полезна любому, кто интересуется Японией. Особенно любопытны главы, посвященные японским привидениям, страшилкам и приметам, записанным авторами, так как они содержат много ранее не публиковавшейся информации. Книгу можно читать как по порядку, так и начиная с любой заинтересовавшей вас главы.

Путеводитель оформлен выполненными в японском стиле комиксов манга иллюстрациями, которые нарисовала Каваками Хитоми.

В приложении указаны телефоны, адреса и ссылки в Интернете, полезные для иностранцев, находящихся в Японии.

Под каждой главой проставлены инициалы одного из двух авторов: К.Г. — Ксения Головина, Е. К. — Елена Кожурина.

Японские слова обозначены курсивом и не склоняются. Однако те из них, которые общеизвестны и вошли в русский язык, курсивом не выделены и написаны по правилам русской грамматики. Географические названия также не склоняются. Долгота гласных в японских словах обозначена двоеточием — «:». В книге принят японский порядок написания имён и фамилий — сначала фамилия, а затем имя.

Цены указаны в йенах (1 доллар равен 110 йенам на январь 2006 года).

Желаем вам приятного и увлекательного путешествия по Японии вместе с нашим нестандартным путеводителем.

О ПОЕЗДАХ И БИЛЕТАХ

Как-то раз, когда я стояла на станции в ожидании электрички, мимо промчался синкансэн, следовавший в пункт назначения без остановок. Так как этот поезд имеет очень необычную форму, я подумала о том, что хорошо было бы его запечатлеть на плёнку. И, хотя говорится, что нет ничего быстрее человеческой мысли, к моменту, когда я решила достать фотоаппарат, поезда уже не было и в помине. Всё произошло за несколько секунд. Синкансэн также поражает своей скоростью, когда едешь на другом, более медленном поезде, а он пролетает мимо с оглушительным свистом.

Высокоскоростной поезд синкансэн, способный доставить вас с севера на юг Японии за считанные часы, известен на весь мир. Появился он в 1964 году. Синкансэн, чья максимальная скорость достигает 270 километров в час, принадлежит самой крупной японской железнодорожной компании JR (Japan Railways), линии которой соединяют все большие города страны. Например, синкансэн, курсирующий по главной артерии Японии — железной дороге Токайдо — преодолевает расстояние в 500 километров между Токио и Осака за два с половиной часа.

Тем не менее, синкансэн — далеко не единственная разновидность поездов. В Японии очень много и всеяпонских, и местных железнодорожных компаний. Например, в Осака, помимо всеяпонской JR, распространены компании Кинтэцу, Ханкю:, Кэйхан, Нанкай и многие другие. В Нагоя — Кинтэцу и Мэйтэцу. У каждой компании разные по цвету и форме поезда, и прибытие некоторых из них сопровождается определённой мелодией. Так, электричка нагойской Мэйтэцу приходит под гимн местной бейсбольной команды. Линии Кинтэцу, соединяющие Осака и Нагоя, имеют поезда оранжевого, жёлтого или бордовго цветов, нередко двухэтажные. Различается и расположение сидений: иногда они установлены рядами по два, но если вы путешествуете вчетвером, их зачастую можно развернуть и сесть друг к другу лицом; порою расположение сидений такое же, как в нашем метро. Если мест не хватило, поищите откидные скамеечки, находящиеся либо у самых дверей, либо по бокам двойных сидений. У каждой компании есть по несколько видов поездов, начиная с обычных, медленных, делающих остановки на каждой станции, до высокоскоростных. Так, вышеупомянутой JR принадлежат фуцу:дэнся, кайсоку, синкайсоку и синкансэн. Если синкансэн, который тоже бывает четырёх видов — Нодзоми, Хикари, Кодама и Пураттокодама, доставит вас из Осака в Нагоя примерно за пятьдесят минут без пересадок, то на синкайсоку вы потратите на это около двух с половиной часов с одной или двумя пересадками, а о фуцу:дэнся, самом медленном поезде, и говорить нечего. По пути на юг в районе местности Абоси (префектура Хёго) перестают ходить относительно быстрые кайсоку и синкайсоку, и остаются только два выбора — либо отдаться благам цивилизации, пересев на скоростной синкансэн, либо, уподобившись японским деревенским жителям, сесть в обычный поезд и коротать долгие часы, созерцая прилегающие вплотную к путям бамбуковые леса, изобилующие барсуками и лисами, рисовые поля, огороды и сады. Фуцу:дэнся — это чаще всего и самые старые поезда, поэтому, садясь в них, чувствуешь, будто оказался в довоенной Японии. Это ощущение тем более усиливается, если по соседству с тобой сидит рыбак или огородник, одетый в традиционную одежду, соломенную шляпу и обутый в гэта[1]. В такие моменты вспоминаются романы и рассказы японского писателя Кавабата Ясунари, события которых часто происходят в поездах, на станциях, полустанках и расположившихся вблизи них деревеньках.

Поезда Кинтэцу — это какуэкитэйся, делающий остановки на каждой станции; ку:канкайсоку, останавливающийся через промежутки в несколько станций; быстрый кю:ко: и скоростной токкю:. Несмотря на то, что сократить время пути можно, сев на токкю:, я нередко выбирала один из первых трёх поездов по двум причинам. Во-первых, чем быстрее поезд, тем дороже билет. Иногда цена вырастает в три-четыре раза. Но помимо этого, путешествуя на медленном поезде, можно воистину насладиться неописуемой красотой пейзажей, открывающихся взору по обе стороны пути. Поэтому высокоскоростные поезда хороши только тогда, когда спешишь на работу или на какое-то срочное мероприятие. Если же располагаешь временем, лучше всего вооружиться фотоаппаратом и блокнотом и посвятить себя творчеству созерцания. Поезда разной скорости отличаются по внешнему виду, поэтому если вы торопитесь, садиться нужно в оранжевый или жёлтый поезд вытянутой литой формы с острым носом, нередко двухэтажный — токкю:. Если же в запасе есть время — в бордовый кю:ко:, ку:канкайсоку или какуэкитэйся, по форме напоминающие обычные российские электрички.

Летом в поездах линии Кинтэцу включают очень сильный кондиционер, поэтому после уличной жары в поезде нередко можно замёрзнуть. Однако в каждом поезде есть вагон со слабым охлаждением воздуха, и называется он дзякурэйся, что обычно пишут на одном из окон такого вагона. Поскольку ездить в Осака мне приходилось почти каждую неделю, особенно летом, я запаслась шалью на тот случай, если все сиденья в дзякурэйся заняты, и подушкой для удобства. Так, из недели в неделю, разглядывая за окном завораживающие пейзажи деревушек на опушках леса, заросшие разнотравьем поля, я чувствовала себя настоящим путешественником. Самое таинственное из того, что можно увидеть из окна поезда — это заросли бамбуковых деревьев, теснящихся в коротких промежутках дороги между въездами в тоннели, куда никогда не ступает нога человека.

В местных поездах JR старого образца зимой и летом двери переводятся в специальный режим: они открываются вручную. Ведь если их открывать лишь по необходимости, а не на каждой станции, легче уберечь пассажиров от зимней стужи и летнего зноя. На дверях даже наклеены предупреждения об этом. Эта особенность осталась с эпохи, когда отсутствовали кондиционеры, и люди сами регулировали температуру в поезде.

Назад 1 2 3 4 5 ... 58 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*