Коллектив авторов - Новые идеи в философии. Сборник номер 1
Обзор книги Коллектив авторов - Новые идеи в философии. Сборник номер 1
Новые идеи в философии. Сборник № 1. Философия и ее проблемы
С. А. Богданчиков
О сборнике «Новые идеи в философии»
(1912 – 1914)
Мы начинаем публикацию в электронном виде книг серии «Новые идеи в философии», выходивших в Санкт-Петербурге в издательстве «Образование» ровно сто лет назад – в 1912– 1914 гг. Как указывается в выходных данных сборников, «Новые идеи в философии» представляли собой «непериодическое издание». Фактически за этой формулировкой скрывается нечто среднее между научным журналом, многотомной хрестоматией и серией коллективных монографий. За три неполных года вышло семнадцать сборников: в 1912 г. – два сборника, в 1913 г. – восемь и в 1914 г. – семь. Как нетрудно предположить, дальнейшее издание сборников серии было прервано начавшейся Первой мировой войной.
Суммарный объем имеющихся в нашем распоряжении семнадцати сборников – свыше две с половиной тысяч страниц, т.е. в среднем на один сборник приходится около ста пятидесяти страниц. В прилагаемых ниже двух библиографических списках приводятся выходные данные и оглавление (в первом списке), а также алфавитный указатель всех статей, включая редакторские предисловия (во втором списке).
Среди авторов статей мы видим таких известных русских и иностранных ученых и философов, как А. Бергсон, Ф. Брентано, В. Вундт, Э. Гартман, У. Джемс, В. Дильтей, П. Жане, О. Кюльпе, И.И. Лапшин, Н.О. Лосский, Э. Мах, Г. Мюнстерберг, П. Наторп, М. Планк, Э.Л. Радлов, Т. Рибо, Г. Риккерт, И. Фихте, С.Л. Франк, Г.И. Челпанов, Ф. Шеллинг, К. Штумпф и многих других. Всего же в семнадцати сборниках представлена семьдесят одна статья шестидесяти авторов (у одиннадцати авторов – Н.Г. Дебольского, А.А. Крогиуса, И.И. Лапшина, Э. Маха, Э.Л. Радлова, Г. Риккерта, И. Фихте, Ф. Шеллинга, К. Штумпфа, В. Шуппе и Б.В. Яковенко – по две статьи).
Из всех статей переводными работами являются 48 статей, остальные 23 статьи – русских авторов, что, несомненно, свидетельствует об общей направленности издания. В качестве переводчиков выступили: Г.А. Котляр (14 статей), П.С. Юшкевич (6 статей), Г.П. Федотов (4 статьи), К.М. Милорадович (3 статьи), А.А. Франковский (2 статьи), Л. Габрилович (2 статьи), С.О. Гессен (2 статьи, причем в одной из них два переводчика – С.О. Гессен и Г.А. Котляр, а в другой указано, что перевод осуществлен под редакцией С.О. Гессена). По одной статье перевели М. Гринвальд, С. Попич, Е.С. Хацкельс, И. Штраух, О.С. Эльманович и П.О. Эфрусси.
Нельзя не сказать о редакторах серии «Новые идеи в философии» – Н.О. Лосском и Э.Л. Радлове. Оба они являются значимыми фигурами в истории российской философии и психологии.
Российский философ и психолог Николай Онуфриевич Лосский (1870– 1965) работал в области теории познания, онтологии, истории философии и психологии, разрабатывал проблемы логики, интуиции, свободы воли и др. В 1922 г. Н.О. Лосский был выслан из Советской России за границу, где жил в Праге, будучи профессором Русского университета, в 1942 г. он переехал в Братиславу, в 1945 г. – в Париж, с 1946 г. проживал в США, скончался о Франции. В первой половине XX века Н.О. Лосский был одним из ведущих отечественных представителей интуитивизма и персонализма. Историкам философии и психологии Н.О. Лосский известен прежде всего как автор «Истории русской философии», впервые вышедшей в 1951 г. в Нью-Йорке на английском языке; в 1991 г. книга вышла на русском языке (в переводе с английского издания, т.е. в обратном переводе), в 1994 г. – также на русском языке, но публикация была осуществлена по исходному машинописному оригиналу. В постсоветский период в России были изданы многие ранее не публиковавшиеся или вовсе запрещенные работы Н.О. Лосского и, в частности его автобиографическая книга «Воспоминания: Жизнь и философский путь» (1994, 2008).
По-иному сложилась судьба второго редактора – Э.Л. Радлова. Эрнест Львович (Леопольдович) Радлов (1854 – 1928) – российский философ, историк философии, переводчик. До революции он был одним из видных деятелей Петербургского философского общества, редактором журнала «Мысль», редактором философского отдела Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890– 1097), занимался преподавательской деятельностью, был помощником директора, а в 1917– 1924 гг. – директором Петербургской Публичной библиотеки. По своим взглядам Э.Л. Радлов был близок религиозно-философской концепции Вл. Соловьева. Э.Л. Радлов перевел на русский язык «Этику» Аристотеля (1908), под его редакцией вышел первый русский перевод «Феноменологии духа» Гегеля (1913). В 1920-м году Э.Л. Радлов был избран членомкорреспондентом Российской АН (с 1925 г. – АН СССР). Для истории философии и психологии большую ценность представляют результаты творческой деятельности Э.Л. Радлова (в качестве автора и редактора) при подготовке Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона. Эти результаты нашли также отражение в «Философском словаре логики, психологии, этики, эстетики и истории философии» Э.Л. Радлова (1911, 1913) и в «Очерке истории русской философии» Э.Л. Радлова (1е изд. – 1912; 2е изд. – 1920, 3е изд. – 1991), а также во многих других его работах.
Если говорить об актуальности и значимости предпринимаемого издания серии «Новые идеи в философии», то следует подчеркнуть, что до настоящего времени все семнадцать сборников, являясь большой библиографической редкостью, представляют собой огромную познавательную и историческую ценность прежде всего в силу своего содержания. К тому же за сто прошедших лет ни по отдельности, ни, тем более, вместе сборники не публиковались повторно (пожалуй, за одним только исключением: в 2010 г. в серии «Из наследия мировой психологии» вышел сборник «У истоков психологии XX века», являющийся перепечаткой десятого сборника «Методы психологии. II», со статьями Ю.А. Филипченко, С. Суханова, И.Г. Оршанского и В. Вундта).
О содержании сборников можно судить по их заголовкам-темам: «Философия и ее проблемы», «Борьба за физическое мировоззрение» «Теория познания» (три сборника), «Что такое психология?», «Существует ли внешний мир?», «Душа и тело», «Методы психологии» (два сборника), «Теория познания и точные науки», «К истории теории познания», «Современные метафизики» (два сборника), «Этика», «Бессознательное» и «Психология мышления». Следует сказать, что на третьей странице обложки семнадцатого номера сообщается о подготовке к печати сборника №18 «Этика. II». К сожалению, в настоящее время мы не располагаем ка-кими-либо сведениями об этом сборнике. Неясно, выходил ли он вообще. Очевидно, планировался также выпуск сборника «К истории теории познания. II» и других сборников.
Если же судить по количеству упоминаний о сборниках серии «Новые идеи в философии» в нашей историко-философской и историко-психологической литературе, то можно смело сказать, что до сих пор все семнадцать сборников остаются практически неизвестными широкой научной общественности. Фактически же, думается, и по объему, и по содержанию, и, прежде всего, по такому показателю, как неизученность (вследствие недоступности) материалы, содержащиеся в семнадцати сборниках серии «Новые идеи в философии», вполне достойны того, чтобы стать предметом глубокого научного исследования на уровне кандидатских или даже докторских диссертаций по философии или психологии.
Следует также сказать о формате предлагаемого электронного издания. Электронная версия всех семнадцати сборников представлена в двух форматах – DOC и PDF. При создании электронной версии в формате DOC нашей приоритетной задачей было, переводя русское дореволюционное написание в современный вид, стараться вносить в исходный текст как можно меньше изменений. Реализуя этот основополагающий в работе историка «принцип невмешательства», при подготовке и редактировании текста нами были сохранены: 1) разметка страниц (пагинация), вплоть до переносов слов при переходе с одной страницы на следующую; 2) разбиение на абзацы (хотя в оригинале некоторые абзацы занимают одну страницу, а иногда и более); 3) выделение отдельных слов, словосочетаний и предложений разрядкой и курсивом; 4) постраничные сноски; 5) текст на иностранном языке (немецком, английском, латинском, греческом и др.). Все это сделано прежде всего для того, чтобы читатель в полной мере мог использовать электронную версию не только для чтения, но и постраничного цитирования.
Для сохранения языкового колорита эпохи в большинстве случаев мы сочли возможным оставить написание упоминаемых в исходном тексте фамилий в неизменном виде. Думается, что для современного читателя не составит труда догадаться, что «Максуэлль» – это Максвелл, «Авг. Конт» – это Огюст Конт и т.д. С той же целью в неизменном виде были сохранены редкие или во-все не встречающиеся сегодня понятия и определения вроде «узрение» (первый сборник, с. 7), «пульверизованное» время (там же, с. 25), «премилинарное» рассуждение (там же, с. 32), «наиобщие» вопросы (там же, с. 58) и т.д.