KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Политика » Владимир Бортко - Нужна ли России правда? Записки идиота

Владимир Бортко - Нужна ли России правда? Записки идиота

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Владимир Бортко, "Нужна ли России правда? Записки идиота" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

C. БУНТМАН: — Потрясающе. Не то слово.

В. РАММ: — Очень много вопросов с большим знаком вопроса по поводу Иешуа.

В. БОРТКО: — Кстати, где я ни секунды не сомневаюсь, это в артисте Безрукове. Я, честно говоря, извините, пожалуйста, «Бригаду» не видел. Вернее, видел, только кусочки. И когда мы искали Иешуа, я предлагал это одному актеру. Он отказался это делать, и потом следующий сразу же за ним был Безруков, потому что мне показалась, что он может это сделать. Проба была в высшей степени убедительна. В высшей степени.

С. БУНТМАН: — Актер-то он очень хороший, замечательный.

В. БОРТКО: — Артист хороший, и он очень точно, по-моему, понял, что это такое, и это сыграл. Что касается того, вот существует медийный артист. Я не знаю, что такое медийный артист.

В. РАММ: — Плечо Первого канала.

B. БОРТКО: — Одну секундочку. Что такое медийный? Это значит, что он сейчас ведет какую-то передачу. Но мы-то рассчитываем на то, что фильм будет жить хотя бы не один год, а может быть и десяток лет, как живет «Собачье сердце». Какая медийность, о чем вы говорите! Опять же для меня очень просто — похож или не похож.

C. БУНТМАН: — Именно, да, и он такой разный. Он безумно разный. Только за несколько секунд до «Бригады» видели, как он играл в «Азазеле» Бриллинга.

B. БОРТКО: — Посмотрите его замечательные работы театральные.

C. БУНТМАН: — Он разнообразный, только использовать его.

В. РАММ: — А Пилат?

В. БОРТКО: — У нас есть идеальный исполнитель Понтия Пилата. Абсолютно идеальный. Это артист Лавров, который был утвержден в прошлый раз и утвержден сейчас. Там есть одно небольшое «но», которое вы все знаете, — артисту Лаврову не 20 лет. Но по ощущению значимости личности, и ощущению принадлежности к империи, которая стоит за ним, ничего рядом, по-моему, не стоит. То есть когда я разговариваю с ним, мне хочется сказать: я слушаю, товарищ Лавров, я понял. Или по-другому. «Называйте меня, — он предлагает его назвать, — называйте меня…»

В. РАММ: — Царь.

В. БОРТКО: — Нет.

С. БУНТМАН: — Игемон.

В. БОРТКО: — Так вот, когда я разговариваю с господином Лавровым, мне хочется сказать: да, игемон.

В. РАММ: — Но у Булгакова Понтий Пилат еще сомневающийся…

В. БОРТКО: — Я ведь прочел очень много, поверьте мне, литературы. Я прочитал исследование синего цвета в романе «Мастер и Маргарита», или цифры 7 или 13, но почему-то ни в одном исследовании не было простой вещи — а почему, собственно говоря, Мастер пишет историю о Пилате? Да только по одной простой причине — потому что Пилат в какой-то степени корреспондируется с ним самим. И ведь что такое Мастер? Мастер, в конце концов, — это сам автор, как я чуть-чуть догадываюсь, а теперь представьте, вспомните «Белую гвардию». Что ему пришлось пройти, и как он ощущает себя здесь. Сейчас 35-й год. А что он сделал, собственно говоря, кроме того, как написал роман, да сжег его в печке? Ведь ничего! Именно поэтому, мне кажется, и он, и я, и такие же, как я, люди, да и вы, если вы жили в эти самые приснопамятные, мы заслужили покой. Нас били достаточно сильно. А что касается светлого будущего, тут уже стоит подумать, заслужил он его или нет. Я не знаю, понятно ли я сейчас говорю.

В. РАММ: — Понятно. А «Страсти Христовы» вы видели?

В. БОРТКО: — Да, конечно.

В. РАММ: — И? Трактовка Понтия Пилата — вам не показалось, что это близко Булгакову?

В. БОРТКО: — Извините, пожалуйста, это совершенно разные вещи. Меня спрашивают тоже об Иуде, вы знаете, Иуда такой, Иуда сякой. Иуда в одном произведении «Искариот» — это одно, а здесь Иуда — совершенно другое. Понтий Пилат — там это одно, а мы имеем дело не с историей, а с литературой, с искусством, и в каждом романе или в каждой истории он разный.

С. БУНТМАН: — Да, конечно, это была такая неожиданность— увидеть такого Иуду, когда первый раз читаем «Мастера и Маргариту». Один Иуда, идущий на свидание, чего стоит.

В. РАММ: — А кто Иуду играет?

B. БОРТКО: — Тот самый медийный артист, который существует только в нашем телевидении, сказал бы я так.

C. БУНТМАН: — Еще один есть вопрос от Юрия. Юрий написал диссертацию о трудностях английского перевода романа «Мастер и Маргарита». Рассчитано, что будут смотреть не только наши зрители? Вы об этом думаете?

B. БОРТКО: — Честно говоря, хотелось бы, но в основном я думаю о наших зрителях.

C. БУНТМАН: — Наверное, неправильно думать об этом специально.

B. БОРТКО: — Нет, специально я об этом не думаю совершенно. Я знаю, что это наша книга, с которой выросли мои знакомые, я сам, и хотелось бы это сделать в первую очередь для наших людей. Я, конечно, не откажусь, если будут французы толпами смотреть, приникнут к телевизору, но, тем не менее, мне бы хотелось, чтобы к телевизору приникли наши люди.

C. БУНТМАН: — Спасибо большое. Как говорится, ни пуха.

B. БОРТКО: — К черту.

C. БУНТМАН: — К нему, к Воланду.

В. РАММ: — Последний вопрос. Название.

В. БОРТКО: — «Мастер и Маргарита».

В. РАММ: — То есть, не будет то, которое вы планировали.

С. БУНТМАН: — Я тут бы присоединился, вам все желают достичь хотя бы того же уровня, который был в «Собачьем сердце», это о-го-го уровень

B. БОРТКО: — Спасибо за пожелание, будем стараться.

C. БУНТМАН: — Спасибо большое. Владимир Бортко был в нашем эфире.

2004 г. 

О съемках «Мастера и Маргариты»


(Интервью на радио «Эхо Москвы», ведущая Ксения Ларина)

К. ЛАРИНА: — Ну что же, за последнюю неделю нашей жизнью стало телевидение, поскольку в течение недели мы с вами смотрели, следили за событием года, безусловно, — за течением сериала «Мастер и Маргарита» на Российском канале. У нас на связи режиссер этого фильма, автор сценария и один из продюсеров Владимир Бортко. Владимир Владимирович, вы здесь?

В. БОРТКО: — Да, здесь.

К. ЛАРИНА: — Я вас приветствую, здравствуйте. Вопрос возникает, конечно, почему мы решили связаться с вами в середине показа. Вы знаете, огромное количество уже вышло критических статей, я думаю, что вы наверняка об этом знаете.

В. БОРТКО: — В общем, знаю.

К. ЛАРИНА: — Очень много наших слушателей, в том числе, спорят по поводу «Мастера и Маргариты», по поводу вашего фильма. Поэтому мы решили с вами связаться в середине показа и задать вам кое-какие вопросы, никоим образом не оценивая ваш продукт, пока не закончится фильм. Во-первых, я вас поздравляю.

В. БОРТКО: — Спасибо, а с чем?

К. ЛАРИНА: — С чем? С тем, что вас смотрело, по-моему, рекордное количество телезрителей, «Мастер и Маргарита» побил все рекорды, если говорить о рейтингах. Для вас это важно?

В. БОРТКО: — Конечно, важно, я, собственно, для этого и снимал кино, для того, чтобы меня смотрели. Не для меня, а для нас, ибо кроме меня там еще человек 200, и кроме этого, еще замечательных артистов 50 человек.

К. ЛАРИНА: — Скажите, пожалуйста, а вы читаете критику, которая сейчас уже пошла?

В. БОРТКО: — В основном да, но не всю, естественно, во-вторых, знаете, все-таки думаю, что давайте подождем.

К. ЛАРИНА: — Давайте.

В. БОРТКО: — Хорошо бы, чтобы и критики занялись бы тем же, это было бы, по-моему, правильно.

К. ЛАРИНА: — Не уговорите все равно, потому что здесь есть и обратная сторона медали, что называется, «не могу молчать». Об этом фильме хочется говорить. И мне кажется, что это тоже победа, безусловно. Сегодня буквально прочитала статью Мариэтты Омаровны Чудаковой, которую она опубликовала на «Гранях. Ru», где она говорит о том, что экранизация состоялась, и это уже событие.

В. БОРТКО: — Спасибо большое госпоже Чудаковой, я очень ценю ее мнение, считаю ее одним из самых крупных специалистов по Булгакову.

К. ЛАРИНА: — А теперь вопросы. Во-первых, вопрос, который тоже обсуждается здесь в Москве, уж не знаю, как в Петербурге: почему Мастер говорит голосом Сергея Безрукова?

В. БОРТКО: — Вы знаете, опять же, давайте дождемся до конца, там не один Мастер говорит голосом Сергея Безрукова, там есть еще персонаж, который говорит тоже другим, но узнаваемым голосом. Я бы не хотел рассказывать, кто и что, а потом я хотел бы, чтобы зритель сам делал выводы по этому поводу.

К. ЛАРИНА: — Хорошо, я принимаю ваш ответ, но, тем не менее, хочу процитировать одну газету желтую, которая опубликовала такую информацию. До начала показа картины никто не знал, что Мастер в исполнении Александра Галибина будет говорить голосом Сергея Безрукова. Не знал об этом и сам Галибин. Когда Мастер произнес первые слова голосом Безрукова, вся семья актера Галибина была в шоке.

В. БОРТКО: — Знаете, как говорит профессор Стравинский, не всему же надо верить. Поверьте мне, такого количества чуши, которую я читал в разного рода изданиях, желтых и не очень, я давно не читал. Как вы полагаете, артист Галибин был, очевидно, в курсе дела. Более того: с ним был разговор на эту самую тему, и Саша, которого я очень уважаю и люблю и, поверьте мне, то, что сейчас он говорит несколько другим языком, никак не связано с его, я бы сказал, актерскими способностями. Никаким боком. Тут мои идеи, он знает об этом. Что касается в обморок падали или не в обморок, ну я уж не знаю, может, ему не понравилось, как это может быть.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*