Андрей Громыко - Памятное. Книга первая
Примечания
1
В 1986 году экземпляр этой брошюры удалось найти только сотрудникам Государственной публичной исторической библиотеки. Вспоминая далекое отрочество, с интересом я читал на обложке: «М. Ф. Фроленко. «Побег Дейча, Стефановича и Бохановского». Москва, 1924 г. Издательство Всесоюзного общества бывших политкаторжан и ссыльнопоселенцев». — Прим. авт.
2
Назван по имени городка в штате Массачусетс (США), где было впервые внедрено обучение в школе по новому методу. — Прим. ред.
3
За книгу «Внешняя экспансия капитала: история и современность» А. А. Громыко в 1984 году была присуждена Государственная премия СССР. — Прим. ред.
4
Позже во время войны «Рекс» был отправлен англичанами на морское дно в районе итальянского порта Бари. — Прим. авт.
5
Welles S. The Time for Decision. N. Y., 1944, p. 321.
6
Крез — последний царь древней Лидии (VI век до нашей эры), богатство которого вошло в поговорку. — Прим. ред.
7
Правда, они однофамильцы лишь в русском написании и в английском произношении, в английском же написании они пишутся по-разному: Orson Welles и Herbert Wells. — Прим. авт.
8
Рас (амхарский язык) — один из высших военно-феодальных титулов, существовавших в императорской Эфиопии. — Прим. ред.
9
Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 30, с. 139–140.
10
Фултон — город в США, где в 1946 году Черчилль выступил с антисоветской речью, которая обозначила начало «холодной войны» Запада против СССР. — Прим. ред.
11
См.: Новое время, 1988, № 16.
12
Так в США называют управляющего домашним хозяйством.
13
Маркс К., Энгельс Ф. Соч., т. 23, с. 770.
14
Парафирование договора — процедура, которая иногда предшествует подписанию. При парафировании уполномоченные ставят лишь свои инициалы на каждой странице согласованного текста проекта. Эта процедура означает, что стороны согласовали текст проекта договора. — Прим. ред.
15
Harriman W. A. America and Russia in a Changing World. A Half Genture of Personal Observation. Doubleday and Company, Inc. Garden City. N. Y., 1971, p. 196.
16
Вы нам не нравитесь! (англ.).
17
«Эксклюзив — клаб» (англ.) — «Клуб для избранных». Его официальное название — «Карлтон — клаб». Это клуб консервативной партии Великобритании. — Прим. авт.
18
Прорицатель в Древнем Риме, толковавший волю богов по полетам и крикам птиц. — Прим. ред.
19
Мало кто знает, что в 1981 году в Москве было проведено международное совещание по проблеме сохранения и увеличения численности глухаря и методам искусственного разведения этой редкой птицы. — Прим. авт.
20
Кассандра — в греческой мифологии дочь царя Трои — Приама, обладавшая даром прорицания. — Прим. ред.
21
Шарлотта Корде — дворянка, во время французской буржуазной революции подпавшая под влияние жирондистов. Проникла в дом к лидеру якобинцев Жану-Полю Марату и убила его кинжалом. — Прим. ред.
22
«Паблисити» (англ.) — реклама.