Валентин Полуэктов - Полевые и манипуляционные технологии
Только один «ростовский» пример. По итогам проверки паспортно-визовой службой подписных листов независимого кандидата В. Щербакова (округ № 36) было забраковано 74 подписи (при критическом пороге 73). Абсолютно официально ПВС уведомила окружную комиссию, что 74 избирателя, выбракованные в ходе проверки, по указанным в подписных листах адресам не проживают.
В ответ штаб Щербакова, на 100% уверенный в своих сборщиках, поступил следующим образом. На трех легковых машинах они стали подвозить в избирком «непроживающих» избирателей, которые личной явкой с предъявлением паспорта доказывали, что ПВС нагло врет. В течение одного дня они предъявили избиркому тридцать «несуществующих» избирателей! После тридцатого избирком смилостивился и прекратил дальнейшую проверку, зарегистрировав кандидата.
Штаб Щербакова не сдался. А сколько других штабов опустили руки!
Местные эксперты подсчитали, что к завершению этапа регистрации кандидатов ростовского облсобрания в 40 округах из 45 победитель уже был определен. Потому что стараниями комиссий и ПВС в этих округах остались только креатура губернатора и их подставы.
Таким образом, тенденции бессовестного использования административного ресурса сохраняются и умножаются. И никого за масштабные фальсификации не сажают. И не отстраняют от власти, которой столь явно злоупотребляют. И не только в Ростове.
И все же с главой об административном ресурсе я решил повременить.
Сделаем паузу. Пусть новый Закон поработает. А после выборов Госдумы всё осмыслим, всё обобщим. И тогда допишем недописанное.
Не пройдет и полгода…
Профессиональные термины и сленг
Словарь
А-4 (А-2, А-3, А-5, А-6…) – стандартные форматы (размеры) используемой в оперативной полиграфии бумаги. Каждый последующий формат получается из предыдущего делением пополам. Наиболее распространенный формат – А-4, размером примерно 210 х 297 мм. широко используется в делопроизводстве.
Абсенты, абсентеисты (от лат. absens (absentis) – отсутствующий) – избиратели, постоянно уклоняющиеся от участия в выборах.
Адресная база избирателей универсальная – список избирателей, в котором (по алфавиту фамилий или улиц в рамках избирательных участков) содержатся сведения о всех подряд избирателях округа, без выделения в базе электоральных сегментов. Минимально необходимый набор позиций АБИУ: фамилия, имя и отчество, год или дата рождения, место проживания избирателя (адрес). Наличие паспортных данных и телефона повышает информационную ценность базы.
Адресная база избирателей локальная – список избирателей, относящихся к определенному электоральному сегменту, например, список ветеранов, список сторонников какой-то партии, база данных ГАИ на автовладельцев и пр. Требования по построению и набору позиций локальных баз та же, что и по универсальной базе.
Агитационно-рекламное направление ИК – одно из двух базовых направлений любой избирательной кампании; направление, связанное с использованием средств массовой информации (СМИ) и наружной рекламы.
Антиобраз кандидата – составная образа кандидата, оборотная сторона медали, именуемой Положительный образ кандидата (см.). Означает наличие в образе кандидата таких характеристик, которые подталкивают избирателей больших электоральных групп утверждать, что они не проголосуют за данного кандидата ни при каких обстоятельствах.
Антирейтинг – в противоположность рейтингу (см.) показатель непопулярности, отторжения чего-либо или кого-либо, выявляемый социологическими методами.
Апофигист (жарг.) - социально инфантильный человек, живущий по принципу «моя хата с краю», или в современное трактовке: «а мне всё по фигу!».
Бейджик (от англ. badge – значок, кокарда, символ) - небольшая, размером с карманный календарик, и снабженная булавкой ламинированная табличка с обозначением ФИО и принадлежности человека к какому-то сообществу, фирме. Прикрепляется к лацкану пиджака или на платье в районе груди. Предназначается для участников различного рода собраний: съездов, конференций и пр. В избирательных кампаниях бейджиками снабжают сборщиков подписей, агитаторов, наблюдателей.
Билборд (амер. billboard) - большой рекламный щит. Билборды обычно устанавливают вдоль автомагистралей.
Болото (жарг.) - см. Электорат подвижный.
Бренд (от англ. brand) – фирменная марка. Первоначальное значение этого модного сегодня английского слова – выжженное клеймо, тавро, печать позора.
Вброс бюллетеней - одна из распространенных форм фальсификации выборов; скрытое подбрасывание в избирательные урны или на стол, за которым ведется подсчет бюллетеней, пачек незаконно добытых бланков избирательных бюллетеней, заполненных обычно в пользу одного из претендентов избирательного марафона. Возможен вброс пустых бюллетеней – тем самым «обеспечивается» явка на выборы.
Вброс (выброс) компромата - неожиданное обнародование сведений о ком-то, высвечивающих этого человека в невыгодном, неприятном ракурсе. Часто используется в черном пиаре.
Видеоролик (видеоклип) – вид рекламной продукции, предназначенный для трансляции по телевидению.
Волонтёр (фр. volontaire – лицо, добровольно поступившее на профессиональную военную службу, синоним соврем. русск. контрактник). В избирательном деле – агитатор или сборщик подписей, выполняющий свою работу за вознаграждение.
Вторая линия - система сопровождающего контроля за работой агитаторов, осуществляемого с помощью общественных контролеров - «кукушек» (см).
Выборка - сравнительно небольшая часть более объемного объекта или явления, подлежащая социологическому исследованию. В электоральной социологии таким объектом являются обычно избиратели округа, региона или страны. Считается, что при правильной выборке те закономерности, которые выявлены на основе изучения выбранной части объекта или явления, воспроизводят закономерности, присущие всему объекту или явлению в целом.
Гасить (жарг.) – синоним жарг. снести, сносить (см.).
Гасильщики (жарг.) - специальная команда избирательного штаба кандидата, работающая на разрушения положительного имиджа кандидата-соперника во время плановых встреч последнего с избирателями.
Говорящая голова – весьма распространенная примитивная форма телевизионной предвыборной рекламы: боящийся моргнуть перед камерой кандидат скучно зачитывает пункты своей предвыборной программы.
Голосование дисциплинарное – голосование, присущее пакетированному электорату (см.).
Граффити (итал. graffiti – нацарапанный) - см. Наскалка (настенка).
Джинса (жарг.) – см. Реклама агитационная косвенная (скрытая).
Директмейл (англ. direct mail – доставка по адресу) - почтовая (адресная) рассылка агитационной продукции. Существуют специализирующиеся на директмейле фирмы, работающие с агитационными материалами по полному циклу (от подготовки текстов до адресной доставки избирателям). В избирательном деле вполне можно обойтись без этого замысловатого термина, но с ним легче охмурять клиентов.
«Дупло» (жарг.) – абонентский ящик в почтовом отделении или обычный почтовый ящик в подъезде жилого дома, арендованный избирательным штабом для обеспечения оперативной обратной связи с избирателями.
Живьё, живые подписи (жарг.) – натуральные, настоящие подписи в подписных листах, в отличие от фальсифицированных (рисованных) подписей.
Жлобы (жарг.) - а) то же что абсентеисты, т.е. избиратели, уклоняющиеся от участия в выборах. Голосование за жлобов - один из способов фальсификации выборов: организаторы фальсификации, используя старые списки избирателей, заранее делают выборку жлобов, за которых затем голосуют другие; б) в просторечии жлоб – невоспитанный человек, хам, не испытывающий угрызений совести от того, что своими действиями причиняет окружающим беспокойство, неудобства.
Засветка - меры, направленные на завоевание известности кого-то или чего-то неизвестного.
Затирка (жарг.) - один из вариантов некорректной технологии двойников, когда против «заказанного» кандидата выдвигается сразу несколько однофамильцев, в результате чего в избирательном бюллетене настоящий кандидат оказывается «затёртым» между двойниками. Иногда затирка применяется с целью сорвать торжественное выдвижение соперника – в этих случаях двойники заявляются с опережением или одновременно с затираемым кандидатом.