KnigaRead.com/

Владимир Бегун - Ярмарка предателей

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Владимир Бегун - Ярмарка предателей". Жанр: Политика издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Все это не стоило бы внимания — мало ли в «свободном мире» циников, извращенцев, маньяков, зашибающих деньгу на махровой антисоветчине? И правомерно ли ожидать от Иуды уважения к русской национальной культуре? Но давайте все же поинтересуемся, как и в какие формы отливается «национальная мысль».

В концентрированном виде она изложена в форме Евангелия. Заглавие: «Что нужно, чтобы пришел Христос?» Ниже — подзаголовок: «Религиозно-политический трактат». Разделы пронумерованы нерусскими числами-буквами: «алэф» (1), «бет» (2), «гимэл» (3) и т. д. Иуда здесь пророчествует. Цитирую:

«Бет.

— Господи, что нужно, чтобы пришел Христос?

— Исполнение Писания.

— Что говорит оно, отче?

— Пред его славным пришествием должно быть: восстановление Израиля; Иерусалим перестает попираться иноверцами; покаяние евреев и явление Ильи; разрушение Вавилона, именуемого Москвой. Препояшьте чресла, зажгите светильники. Ждите».

Препоясал. Сидит и ждет. Илья не является, Москва стоит незыблемо. Иуда макает перо в антирусский яд и снова пишет:

«Гимэл.

Не премолчи, господи, вступись за избранных твоих не ради нас, ради клятвы твоей отцам нашим — Аврааму, Исааку и Иакову.

Напусти на них азиата, господи, чтобы славили они его и работали на него.

Господи, да разрушит азиат все русские школы и разграбит их, и да будут русские насильно ассимилированы.

Да забудут они свой язык и письменность.

Да организует он им в Гималаях русский национальный округ.

Вступись за семя святое, господи, да посрамятся все, ненавидящие Сион…»

Таково Евангелие от Иуды. В нем что ни слово — змеиный яд, что ни строчка — бешеная ненависть ко всему русскому, что ни страница — махровый сионистский расизм. Бумага выдержала — бумага плотная и белая.

Прикрывшись ширмой с надписью «журнал русской культуры и национальной мысли», измываются над нашей культурой, над всем святым для нашего народа непревзойденные лицемеры Болдырев, Гиндин, Гендлин, Шилькрот, Гидони, Шифрин, а прислуживают им бывший пособник гитлеровцев в оккупированной Белоруссии Акула, предатель с Украины Самчук, какие-то уголовники из Латвии и Литвы…

Никчемны и жалки заклинания по адресу преданной ими Родины. Но они являются индикатором той лютой ненависти, которую питает к дорогому нам Отечеству сионистский синедрион, выплачивающий тридцать сребреников Иуде.

Карася — в порося

Однажды мне пришлось встречаться и беседовать с Отто Шуделем заместителем редактора газеты «Форвертс» (орган ЦК Швейцарской партии труда). Вполне доброжелательно и искренне он сказал:

— Хорошо, что вы критикуете сионизм — он того заслуживает. Но зачем допускать антисемитизм? Ведь это вредит делу.

— А что конкретно вы имеете в виду? — спросил я.

— Одну антисемитскую книгу, изданную на Украине. В ней написано, что евреи…

И тут он указал на то, что обычно называют кровавым наветом.

— А вы читали книгу?

— Нет, не читал. Но о ней писала одна левая газета, которой я хотел бы верить.

Пришлось объяснить собеседнику, что в названной им книге, как и во всей советской литературе, посвященной критике сионизма, нет и не может быть подобных нелепостей. Автор книги мне лично известен как добропорядочный человек и честный ученый.

И Отто Шудель спросил снова: — Почему же в таком случае газета соврала?

— Потому, вероятно, что в ее редакции работает замаскированный сионистский провокатор. Он и сфабриковал антисоветскую фальшивку по стандартному сионистскому образцу.

— Да, иначе этот факт объяснить невозможно, — согласился швейцарский коллега.

Таких фактов, когда из грязного пальца высасываются «антисемитские ужасы», в буржуазной прессе видимо-невидимо. Применяется простой прием: выдумывают любой бред, приписывают его нам, советским людям, и тут же затевают антисоветский вой и визг. Например, журнал «Мидстрим», издаваемый в США фондом Т. Герцля, опубликовал статью директора отдела политических исследований «Бнай Брита» У. Корея, посвященную клевете на советских авторов, пишущих о сионизме. Этот господин всерьез заявил, что один из них, Евгений Евсеев, — вовсе не Евсеев, а Святоплук Долейс, словак по национальности, в годы войны бывший редактором словацкого антисемитского еженедельника «Арийский бой». В самом же деле Е. Евсеев — русский, коренной москвич, в годы войны — ученик младших классов средней школы.

С такой же легкостью превращением карася в порося занимается и французская газета «Монд». Однажды она выступила со статьей по поводу полемики, развернувшейся вокруг вышедшей в Париже книги «Евреи и французы». И в этой сионистской книге, и в статье не обошлось без антисоветской лжи в связи с несуществующим антисемитизмом в нашей стране. Чтобы доказать недоказуемое, газета пошла на прямой подлог.

«Монд» пишет: «Позвольте нам воспроизвести отрывок из отвратительной поэмы, под которой стоит подпись Максима Лужанина, депутата Верховного Совета БССР, чтобы на одном этом примере показать характер множества антисемитских брошюр и книг, черпающих вдохновение из писаний, характерных для царской пропаганды начала нынешнего столетия». И тут же, не моргнув глазом, приводит на французском языке вышеуказанный отрывок. Цитирую дословный перевод:

Еврей — это, видно, порода особая.
Смотри: стопроцентный еврей!
За манеры его, за морду
Плюнь — он вытрется, он не гордый.
Плюй еще, если сердце подскажет тебе…

А теперь возьмем книгу Максима Лужанина «Росы на коласе», раскроем ее на 72–73 страницах и отыщем нужный отрывок. Он звучит так:

Капiтан пачынае:
— Тхары?
Гэта, мусiць, парода.
Зiрнi: Чысты тхор i з ухваткi, i з морды.
Лiнi · твар, — абатрэцца, не горды…

В поэме речь идет о трусах и приспособленцах в годы войны, которые были среди любых национальностей, в том числе и французов. Бесстыдная же лгунья «Монд» слово «тхары» подменила словом «евреи» и получила желаемый «антисемитизм». Тут уже можно кричать, что «наших бьют». И газета истошно кричит.

Способ простой до примитивности. Французский читатель не может сопоставить газетную фальшивку с белорусским подлинником, он не знает содержание поэмы, поэтому вполне можно смошенничать и кому угодно навесить антисемитский ярлык. Кто во Франции опровергнет этот дикий вымысел?

Такие приемы у них там называются «свободой слова».

Куда гнет Стефан Рот?

Некоторые аспекты современной идеологической борьбы, ведущейся против нашей страны антикоммунистическими центрами Запада, напоминают мне подчас известную сказку Василия Шукшина «До третьих петухов». Есть в ней один любопытный эпизод. Если помните, черти там штурмуют монастырь. Защитники монастыря успешно отбивают каждую новую атаку, и потому черти меняют тактику. Какая-то часть рогатого воинства вдруг превращается в дружный и слаженный хор, и хор этот, во всем великолепии представ перед монастырской охраной, поет песню. Песня звучит так очаровательно, настолько пленяет защитников, что они складывают оружие и широко развешивают уши. Парализовав таким образом бдительность, черти взбираются на стены и захватывают монастырь. Мирным путем они достигают того, чего не добились в лобовой атаке.

Если связать эту присказку с реальной действительностью, то прежде всего придется заметить, что сатанинские силы германского фашизма не одолели нашу державу силой оружия. В дальнейшем империалисты учли печальный опыт гитлеровцев, было также принято во внимание и возросшее военное могущество социалистических государств.

В итоге изменилась тактика антисоветской борьбы. Пока орудия замаскированы на военных базах, на линию идеологического фронта выставлены мощные полки пропагандистов, вооруженные радиомикрофонами краснобаи, хитрые лжецы и исполнители сладкозвучных серенад на тему защиты прав человека.

В этом дьявольском хоре, содержащемся на щедрые субсидии монополий, в качестве дирижеров и запевал подвизаются сионисты. Поскольку Россия — не Ближний Восток, то и оружие в антисоветской борьбе — не их специальность. Они специализируются на подрывных действиях в сфере культуры. Очаровать своих читателей и слушателей, усыпить их бдительность сладкими речами о свободе культурного творчества и затем, прикрывшись словесным туманом, пролезть не только в души людей, но и на нашу территорию — вот их сокровенное желание.

Чего только не предпринимается ради этого! Раздаются призывы отказаться от метода социалистического реализма, от принципа партийности литературы и искусства, проповедуется какая-то безграничная свобода творчества, распространяются фрейдизм и неофрейдизм, абстракционизм и сюрреализм, шельмуются русская культура и лучшие ее представители, — диверсионный репертуар сионистских запевал чрезвычайно широк и разнообразен. Не станем, однако, рассматривать его во всем объеме, возьмем лишь его, так сказать, еврейскую часть.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*