KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Образовательная литература » Ричард Робертс - Иностранный для взрослых: Как выучить новый язык в любом возрасте

Ричард Робертс - Иностранный для взрослых: Как выучить новый язык в любом возрасте

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Ричард Робертс - Иностранный для взрослых: Как выучить новый язык в любом возрасте". Жанр: Образовательная литература издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Интересно, что интерференция действует и в противоположном направлении. Если вас попросят назвать ваш текущий номер телефона, вы, вероятно, назовете его без труда. Но если потребуется вспомнить предыдущий номер, вы можете столкнуться с трудностями. В данном случае новые знания (текущий номер телефона) мешают вспомнить старые (предыдущий номер). Это явление называется ретроактивной интерференцией. Подобно злодею из плохого фантастического фильма, новые знания могут возвращаться в прошлое и портить жизнь недавно усвоенной информации.

При изучении иностранного языка важно понимать, что вызывает эффект интерференции, и что делать, с ним столкнувшись. Если вы изучаете список существительных на испанском языке и обнаружили, что делаете много ошибок, пытаясь их вспомнить, то, вероятно, расстроитесь. Однако не сдавайтесь, а переключитесь на другую группу слов, например прилагательных или глаголов, или совершенно на другую задачу, например грамматику. Вернувшись к списку существительных, вы обнаружите, что помните их лучше. Исследователи называют улучшение запоминания после смены учебного материала освобождением от проактивной интерференции. То есть разумнее изучать различный материал понемногу, чем однотипный в течение долгого времени. Например, вместо того, чтобы полчаса учить слова, а затем полчаса грамматику, лучше менять тип заданий каждые 15 минут, а затем сделать перерыв.

Может показаться странным, что знания, с таким трудом усвоенные в прошлом, могут помешать изучению материала в настоящем или будущем. Не стоит смотреть на вещи так пессимистично. Тот факт, что вы сталкиваетесь с интерференцией, означает, что у вас в долговременной памяти уже много информации. Вы не просто взрослый, изучающий иностранный язык, – вы знающий взрослый, изучающий иностранный язык. Но вам надо постараться, чтобы ранее полученные знания работали на вас, а не против вас. Прежде всего стоит порадоваться, что у вас есть эти знания и вы их не забыли. Со временем информация, хранящаяся в долговременной памяти, стирается, но, сколько бы, на ваш взгляд, вы ни забыли, учиться заново – как мы говорили ранее в этой главе – всегда быстрее, чем с нуля. Если вы изучали испанский язык в школе и 20 лет спустя решили начать снова, у вас есть явное преимущество перед теми, кто никогда этого не делал, даже если вам так не кажется.

Но давайте предположим, что вам захотелось изучать другой язык. Сначала вы можете испытывать небольшую проактивную интерференцию. Например, ранее изучавшийся испанский может мешать новому языку. Но по мере занятий, с приобретением все большего объема лингвистической информации, культурных знаний и контекстуальных подсказок, предыдущая информация будет мешать все меньше и меньше. Поскольку невозможно выкинуть знания из головы, интерференция – нормальное и ожидаемое явление. Поэтому не стоит ругать себя за это, лучше используйте метакогнитивные навыки, а также ранее полученные знания и опыт для изучения нового языка. Например, если раньше вы сидели над испанским, а теперь взялись за итальянский, используйте в нем все, что знаете о романских языках, когда это уместно. Если теперь вы занимаетесь китайским, у вас будет меньше возможностей находить и использовать сходства; однако из-за непохожести языков интерференции будет меньше.

Поскольку в течение жизни мы постоянно узнаем что-то новое, неудивительно, что люди постарше чаще сталкиваются с интерференцией в заданиях на запоминание. Тот факт, что с возрастом это происходит все чаще, просто означает, что мы усвоили гораздо больше информации. Но и здесь нас ждут хорошие новости. Лиза Эмери, Сандра Хейл и Джоел Майерсон обнаружили, что, хотя люди более старшего возраста и сталкиваются с интерференцией чаще, и они, и более молодые люди демонстрируют полное освобождение от проактивной интерференции{104}. Поэтому, когда вы начинаете делать больше ошибок при изучении слов или грамматики, успокойтесь и продолжайте – но другую задачу.

8. Заставьте воспоминания работать на себя

Подождите, подождите, не говорите

Состояние «вертится на языке» – один из хорошо изученных феноменов памяти. Вы уверены, что знаете нужное слово, и почти извлекли его из памяти, но почему-то не можете это сделать. Исследователи Роджер Браун и Дэвид Макнилл сравнивают состояние «вертится на языке» с «мучительным чувством, которое испытываешь, собираясь чихнуть»{105}. Без сомнения, у вас случались разговоры с друзьями, когда они бесконечно пытались вспомнить имя какого-нибудь актера. «Ну, он играл того парня в фильмах про Супермена в семидесятых… он упал с лошади, и его парализовало, и он создал исследовательский фонд… ну такой, высокий, симпатичный… как его звали?» (На случай, если мы вызвали у вас состояние «вертится на языке», этот пример относится к Кристоферу Риву.)

Состояние «вертится на языке» вызывает значительное внимание со стороны ученых-когнитивистов своей парадоксальной природой: как можно вспомнить о ком-то так много, но не имя? К счастью, вызвать это состояние у участников исследования довольно легко. Браун и Макнилл обнаружили, что могут вызвать это состояние у испытуемых, если дать им взятое из словаря определение редкого или необычного слова.

Прежде чем описать результаты экспериментов Брауна и Макнилла, давайте посмотрим, сможем ли мы вызвать это состояние у вас. Ниже приведен ряд использованных ими определений. Прочитав каждое, оцените свои ощущения. Возможны три варианта:

а) Вы понятия не имеете, о чем речь, и у вас не возникло ощущения чего-то знакомого. Это редкие и необычные слова, поэтому такой вариант вполне возможен. Просто переходите к следующему определению.

б) Вы уверены, что знаете описываемый предмет или концепцию и способны вслух сказать его название. В этом случае вы можете поздравить себя с внушительным словарным запасом и перейти к следующему определению.

в) Вам кажется, что вы знаете слово, но не можете его точно вспомнить. Если вы оказались в таком состоянии, просим вас угадать: 1) короткое это слово или длинное; 2) сколько в нем слогов и 3) с какой буквы оно начинается. Даже если вы не уверены, просто попробуйте.

Готовы? Вот первое определение (ответы даны в конце раздела). Если вы испытаете состояние «вертится на языке», обязательно запишите свои догадки о длине, количестве слогов и первой букве слова.

1. Как называется маленькая весельная лодка, встречающаяся на реках и в заливах Азии, обычно с крышей из циновок?

2. Как называется полукруглая сводчатая часть в одном из концов церкви?

3. Как называется проявление поддержки в бизнесе или политике членам собственной семьи?

4. Как называется предмет, окруженный двумя змеями, используемый в качестве символа медицины?

5. Как называется получение денег или поддержки путем запугивания или угрозы насилия?

6. Как называется собрание людей с общей целью, например встречи или конференции?

7. Как по-другому называется коллекционер марок?

8. Как называется излишняя лесть или заискивающее поведение?

9. Как называется навигационный инструмент, используемый в море для измерения высоты солнца, луны и звезд?

10. Как называется полость в конце пищеварительного тракта птицы?

Надеемся, что вы испытали состояние «вертится на языке», прочитав одно или несколько из этих определений. Если да, то смогли ли вы вспомнить информацию о слове?

Браун и Макнилл давали подобные определения студентам Гарвардского университета, и те сообщали о состоянии «вертится на языке» примерно в 13 % случаев. Проанализировав результаты, Браун и Макнилл обнаружили, что участники показывали результаты значительно лучше случайных в пределах трех вопросов. Короткие слова считали короткими, длину в слогах часто вспоминали правильно и во многих случаях правильно называли первую букву. Даже ошибки в этом исследовании представляют интерес. Например, некоторые участники дали ответ sexton на предпоследнее определение. Слово sexton (могильщик) по смыслу совсем не похоже на навигационный инструмент, но похоже на sextant (секстант) длиной и количеством слогов, а также набором звуков. Эти наблюдения позволили исследователям сделать ценные выводы об организации долгосрочной памяти: похоже звучащие слова, по-видимому, хранятся рядом, и некоторые характеристики концепций могут быть доступны, даже когда другие – нет.

Взрослые, изучающие иностранный язык, могут сделать из этого исследования ряд важных выводов. Например, успокаивает то, что даже студенты Гарварда испытывают состояние «вертится на языке», поэтому не стоит расстраиваться, когда это происходит с вами. Так называемые исследования методом дневника, в которых участников просили записывать случаи состояния «вертится на языке», показали рост их частоты с примерно раза в неделю у более молодых участников до примерно раза в день у тех, кто постарше{106}.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*