KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Математика » Карл Юнг - Синхронистичность: акаузальный, связующий принцип

Карл Юнг - Синхронистичность: акаузальный, связующий принцип

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Карл Юнг - Синхронистичность: акаузальный, связующий принцип". Жанр: Математика издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

125

Op.cit.,II, iv-xiv.

126

"Dailoqus inter manuram et filium philosophiae". Theatrum chemicum, II (1602), p. 123.

127

 Cp. Aniela Jaffe, Bilder und Symbole aus E.T.A.Hoffmann's Marchen "Der goldene Topf" и Marie-Louise von Franz, Die Passio Prepetuae.

128

 Alchemical Studies, index, s.v. "Agrippa".

129

Das Buch Paragranum, ed. by Franz Strunz, pp.35ff. Также в Labyrinthus medicorum, in the Samtliche Werke, ed. Sudhoff, XI, pp.2O4ff.

130

 Strunz edn., p.34

131

Сходные идеи находим у Якоба Беме, The Signature of All Things, trans, by John Ellistone, p. 10: "Человек действительно образует внутри самого себя все три мира, поскольку он есть точный образ Божий или образ Высшего Существа..." (Signatura rerum, I, 7.)

132

Opera omnia, ed. by C.Frisch, I, pp.605ff.

133

Ibid., No.64

134

No.65

135

No.67

136

 [В день рождения. См. Gesammelte Werke, ed. by M.Gaspar and F.Hammer, IV, p.211. -Изд.]

137

No. 68.

138

Смотри приводящиеся ниже сновидения. К.Г.Юнг

139

 Kepler, Opera, ed. by Frisch, V, p.254; also II, p.27Of and VI, pp. 178f. "...formatrix facultas est in visceribus terrae, quae feminae praegnantis more occursantes foris res humanas veluti eas videret, in fissibilibus lapidibus exprimit, ut militum, monachorum, pontificum, regum et quidquid in ore hominum est... [у земной утробы имеется способность формирования, и она, подобно бере­менной женщине, в ископаемых камнях отображает все встречающиеся человеческие дела — все, что бывает на лицах воинов, монахов, священнос­лужителей и царей... (лат.) - Пер. М.Собуцкого.]"

140

"...quod scl. principatus causae in terra sedeat, non in planetis ipsis". Ibid., II, p.642. ["... ибо первопричины находятся в земле, а не в планетах" (лат.) -Пер. М.Собуцкого.]

141

 "... ut omne Genus naturatium vel animalium facultatum in corporibus Dei quandam gerat similitudinem". Ibid. Я благодарен доктору Лилиане Фрей-Рон и доктору Марии-Луизе фон Франц за эту ссылку на Кеплера. ["... что всякий род природных или животных способностей тел несет в себе некое подобие Бога" (лат.) - Пер. М.Собуцкого]

142

G. W. Leibniz, "Second Explanation of the System of the Communication between Substances" (The Philosophical Works of Leibniz, trans, by G. M. Duncan, pp. 90-91): "С самого начала Бог наделил каждую из этих двух субстанций такой природой, что живя по своим собственным особым зако­нам, полученным вместе с бытием, они, тем не менее, действуют в унисон, словно оказывают друг на друга воздействие, или как-будто Бог помимо своего обычного содействия всегда оказывает им дополнительную помощь". Профессор Паули любезно привлек мое внимание к возможности того, что Лейбниц заимствовал теорию о синхронизированных часах у фламандского философа Арнольда Гелинкса (1625 - 1699). В его Metaphysica vera, Part III, есть примечание к "Octava scientia" (p. 195), в котором сказано (р. 296): "... horologium voluntatis nostrae quadret cum horologio motus in corpore" (часы нашей воли синхронизированы с часами нашего физического движения). В другом примечании (р. 297) объясняется: "Voluntas nostra nullum habet influxum, causalitatem, determinationem aut efficaciam quamcunque in motum... cum cogitationes nostras bene excutimus, nullam apud nos invenimus ideam seu notionem determinationis... Restat igitur Deus solus primus motor et solus motor, quia et ita motum ordinat atque disponit et ita simul voluntati nostrae licet libere moderatur ut eodem temporis momento conspiret et voluntas nostra ad projiciendum v.g. pedes inter ambulandum et simul ipsa ilia pedum projectio seu ambulatio". (Наша воля не имеет никакого влияния и не оказывает никакого воздействия ни на один тип нашего движения, и не имеет над ним ни причинной, ни детерминирующей власти... Если мы тщательно перес­мотрим все наши мысли, мы не найдем у себя никакой идеи или концепции детерминированности... Стало быть, главным и единственным движителем остается только Бог, потому что он требует движения, определяет его схему и координирует его с нашей волей, так что желание нашей воли двинуть наши ноги вперед и сам шаг нперед происходят одновременно). В примечании к "Nona scientia" добавляется (р. 298): "Mens nostra... penitus independens est ab illo (scl. corpore)... omnia quae dc corpore scimus jam praevie quasi ante nostram cognitionem esse in corpora Ut ilia quodam modo nos in corpore legamus, non vero inscribamus, quod Deo proprlum lit" (Наш разум... совер­шенно не зависит от тела... все, что мы ЗНаеМ 0 теле, присутствует I TWM еще до того, как мы об этом подумали. Так что мм можем tlOSKlMTh самих себя по нашему телу, но не можем наложить на него отпечаток нас самих. Сделать это может только Бог). Эта идея предвосхищает приведенное Лейбницем сравнение с часами.

143

Monadology, §7: "У монад нет окон, через которые что-нибудь может забраться внутрь или выбраться наружу... Стало быть, любая субстанция или случайность не могут пробраться в монаду извне".

144

 Ответ на ремарки в словаре Бейля, взят из Kleinere philosophishe Schrifften, XI, p. 105.

145

 Monadology, §56 (Morris edn., p. 12): "Что ж, эта привязанность или адаптация всех сотворенных вещей друг к другу и каждой вещи ко всем остальным, означает, что каждая простая субстанция обладает связями, которые выражают все остальные субстанции, стало быть, она является вечным живым зеркалом вселенной".

146

Ibid., §78 (р. 17).

147

§83 (р.18), ср. Theodicy, §147 (trans, by E.M.Huggard, pp.215f.).

148

Monadology., §79*Morris edn., p.17)

149

 Ibid., §15 (p.5)

150

§14 (pp.4f.).

151

Principles of Nature and of grace, Founded on Reason, §4 (Morris edn., p.22).

152

Monadology, §14 (p. 5) Смотри также статью доктора Марии-Луизы фон Франц о сновидениях Декарта в Zeitlose Dokumente der Seele.

153

Monadology, §48 (p. 11); Theodicy, §149.

154

Я снова должен подчеркнуть возможность того, что связь между телом и душой будет пониматься как синхронистическая. Если это предположение окажется верным, то в мое нынешнее представление о том, что синхронис­тичность является относительно редким явлением, будет необходимо внести поправку. Сравни с наблюдениями Майера в Zeitgemasse Probleme der Traumforschung, p. 22.

155

 Принимая во внимание возможность того, что синхронистичность является не только психофизическим феноменом, но может также обнаруживаться и без участия человеческой психе, я бы хотел указать, что в данном случае мы говорим не о смысле в буквальном значении этого слова, а об эквивалент­ности или соответствии.

156

 "6 Geoq аргвцтупфи" Но в письме от 1830 г. Гаусс пишет: "Мы должны смиренно признать, что если число является всего-навсего продуктом наше­го разума, то у пространства есть реальность, существующая за пределами нашего разума". (Leopold Kronecker, Uber den Zahlenbegriff, в его Werke, III, p. 252.) Германн Вейл тоже считает число прдуктом разума. ("Wissenschaft als symbolische Konstruktion des Menschen", p. 375). А вот Маркус Фиерц больше склоняется к Платоновой идее. ("Zur physikalischen Erkenntnis", p. 434.)

157

По правилам толкования снов, этот господин А. должен представлять animus, который, как персонификация бессознательного, забирает узоры, потому что осознающий разум не может ими воспользоваться и считает их всего лишь lusus naturae.

158

Возвращение сновидения указывает на упрямое желание бессознательного довести содержимое сновидения до осознающего разума.

159

Антропарион или "металлический человек".

160

Сравни с цитируемыми выше идеями Кеплера.

161


162

Те, которым эти сны покажутся совершенно непостижимыми, вероятно найдут в них совершенно другой смысл, более соответствующий их преду­бежденному мнению. Человек может думать о сновидениях, как и обо всем остальном, то, что ему больше нравится. Со свой стороны, я предпочитаю держаться как можно ближе к посланию сна и пытаться его сформулировать в соответствии с его явным смыслом. Если связать этот смысл с осознанной ситуацией сновидящего оказывается невозможно, тогда я честно признаю, что не понимаю данное сновидение и ни за что не пытаюсь подстроить его под какую-нибудь готовую теорию.

163

 Hubert Jantz and Kurt Beringer, "Das Syndrom des Schwebeerlebnisses unmit-telbar nach Kopfverletzungen", 202.

164

Сравни с докладом G.N.V.Tyrrell в The Personality of Man, pp. 197f. Там, на стр. 199f, приводится еще один случай такого рода.

165

Karl von Frisch, The Dancing Bees, trans, by Dora Ulse, pp.H2ff.

166

 "La Morphogenese dans la cadre de la biologie generale". Сравни с приводившимся выше точно таким же выводом зоолога Харди.

167

 Physics and Philosophy, p. 127; смотри также р. 151.

168

Я не беру в расчет идею Дирака о многомерности времени.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*