KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Математика » Анатолий Фоменко - Русь. Китай. Англия. Датировка Рождества Христова и Первого Вселенского Собора

Анатолий Фоменко - Русь. Китай. Англия. Датировка Рождества Христова и Первого Вселенского Собора

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Анатолий Фоменко - Русь. Китай. Англия. Датировка Рождества Христова и Первого Вселенского Собора". Жанр: Математика издательство неизвестно, год неизвестен.
Назад 1 ... 126 127 128 129 130 Вперед
Перейти на страницу:

В связи с этим сделаем замечание по поводу уничтожения разрядных книг в 1682 году. Напомним, что, согласно нашей реконструкции, после победы мятежа = Реформации и развала Русско-Ордынской империи ее царская династия была физически истреблена. Вероятно, был уничтожен и весь высший слой имперской местнической иерархии. Люди, стоявшие на вершине местничества и бывшие прямыми потомками завоевателей, скорее всего, прилагали усилия к подавлению мятежа и сохранению Империи. Но они проиграли. В конце XVI — начале XVII века Империя была разделена на множество независимых государств, новые правители которых далеко не всегда стояли на высоких ступенях прежней местнической иерархии. Это, кстати, хорошо видно и по известным родословным знатных русских родов, переживших эпоху первых Романовых. Почти все они, включая и самих Романовых, происходили от иностранцев, прибывших на русскую службу из Германии, Англии, Швеции, Литвы и т. д. Согласно сказанному выше, это означает, что в XVII веке к власти в Империи пришли представители третьего и четвертого уровней местничества. То есть потомки знати из государств, покоренных во времена великого = «монгольского» и османского-атаманского завоеваний. Родоначальники которых, естественно, были иностранцами. Не потому ли в XVII столетии, как точно заметил Н.П. Лихачев, «русское происхождение было для служилого человека… почти что обидным».

Все это означает, что предки самих Романовых и новых людей, которые пришли к власти вместе с ними, могли занимать в старой местнической иерархии Руси-Орды лишь третий или четвертый уровни. То есть стояли в ней довольно низко. И это ясно следовало из старых разрядных книг. Неудивительно, что Романовы, придя к власти на Руси, постарались бесследно уничтожить эти книги.


О происхождении слов «костел» (храм) и «castel» (замок)

Оказывается, в старом русском языке слово костер означало, в частности, «башня» или «крепость». А также — нечто высокое, сложенное из бревен. Об этом говорит, например, Фасмер во 2-м томе своего Этимологического словаря русского языка. А также и другие источники, например Псковская летопись.

По-видимому, лишь впоследствии слово «костер» стало означать исключительно «подожженное дерево». Ведь чтобы зажечь костер, требовалось сложить поленья «костром», то есть в виде «башни».

Но в таком случае можно предположить, что латинское castellum и известное слово «костел» (то есть церковный храм) происходят от старорусского слова «костер». Поскольку звуки «л» и «р» часто переходили друг в друга и путались. И слово «костер» могло превратиться в «костел» и наоборот. Вот что сообщает Этимологический словарь Фасмера: «Костел «католическая церковь»… из древне-верхне-немецкого kastel от латинского castellum «укрепление», потому что средневековые церкви укреплялись, как замки… Русско-церковно-славянское костел… заимствовано через греческое кастеллон… Значение «церковь» развилось в западно-славянских языках». Мысль о заимствовании русско-церковно-славянского «костел» из греческого языка целиком базируется на скалигеровской хронологии. В нашей же реконструкции направление заимствования вполне могло быть обратным. И, вероятно, таким и было в действительности. С учетом этого наблюдения сообщение Фасмера приобретает иной смысл: получается, что называть церковь костелом (то есть костром) первыми стали славяне.

Фасмер также пишет: «Костер «стог, скирда»… чешское kostroun «что-либо торчащее вверх»… польское kostra, kostro «поленница», словинское… «куча дров»… Совершенно отлично по происхождению от древне-русского костеръ «башня, крепость»… которое через средне-греческое кастрон «крепость» восходит к латинскому castrum».

Но почему же «совершенно отлично»? Ведь «поленница», «нечто торчащее вверх» — очень подходит для бревенчатой крепости, а тем более — для башни. В старые времена строили из дерева, особенно на Руси, где его было много. Но если Фасмер признает это, ему придется согласиться и с тем, что латинское слово «castrum» произошло от русского «костер=башня». А этого Фасмер сделать, конечно, не в силах. Поэтому и пишет, что слово «костел» совершенно отлично по своему происхождению от слова «костер»!

Почему же значение «церковь» для слова «костел» развилось именно в славянских языках? Не потому ли, что слово «костел» — славянское!


Конец


Назад 1 ... 126 127 128 129 130 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*