Марина Сербул - Дела давно минувших дней... Историко-бытовой комментарий к произведениям русской классики XVIII—XIX веков
12
Сплин (англ.) – хандра, скепсис, неизбывное тоскливое настроение.
13
Наличие швейцара в доме Фамусова говорит о его желании выдержать «хороший тон». Нередко и в богатых домах роль швейцара исполнял кто-либо из домашних слуг, оказавшихся поблизости.
14
Непокорных или в чем-то проштрафившихся крепостных помещики могли ссылать в Сибирь и даже отдавать в каторгу. Александр I отменил было это право в начале своего царствования, но через двадцать лет (в 1822 году) счел нужным его восстановить.
15
Гроссман Л. Собр. соч.: В 4 т. М., 1928. Т. 1. С. 53.
16
Гроссман Л. Собр. соч. Т. 1. С. 67.
17
Там же. С. 32.
18
Вензель – золотой, осыпанный бриллиантами знак, представляющий собой начальные буквы императорского имени и переплетенный в виде замысловатого узора; выдавался в награду фрейлинам.
19
Первоначально редингот (англ.) представлял собой длинный мужской сюртук, предназначенный для верховой езды, затем появились и дамские верхние одеяния, покроем напоминающие редингот.
20
Роспуски – тяжелые грубые сани или телега, предназначавшиеся для перевозки больших грузов.
21
В воспоминаниях И. Панаева есть такой эпизод (действие происходит в 1845 году). Панаев приехал в гости к А. Герцену на дачу вместе с друзьями. Застолье затянулось допоздна, и «вино не сходило со стола до ночи. Утром хозяин сообщил неприятную новость. «Нам сегодня, кажется, вовсе придется не обедать». – «Отчего?» – спросил я. «Весь запас истощился, и даже капли водки не осталось». Рюмка водки перед обедом была для меня и для него необходимостью».
22
Подблюдные песни исполнялись на святках и были связаны с гаданием девиц о будущем супружестве.
23
Алебарда – топорик на длинном прямом древке.
24
Цитата из вступления к «Медному всаднику»: «Люблю воинственную живость / Потешных Марсовых полей, / Пехотных ратей и коней / Однообразную красивость».
25
Поручик Лермонтов в 1840 году за рукопашный бой при реке Валерик был представлен к золотой сабле с надписью «За храбрость».
26
Бастион (франц.) – пятиугольное укрепление в виде выступа крепостной ограды.
27
Палисад (франц.) – препятствие в виде ряда заостренных сверху толстых бревен.
28
См.: Лаудаев У. Чеченское племя // Родина. 2000. № 1–2. С. 27.
29
Там же. С. 25.
30
См.: Головинский П. А. Кумыки. Их игры, песни и обычаи // Сборник сведений о Терской области. Владикавказ, 1878. С. 290–297.
31
Лаудаев У. Чеченское племя. С. 25–26.
32
Олейников Д. Большая Кавказская война // Родина. 2000. № 1–2. С. 52.
33
Форштадт (нем.) – подгородное предместье, слободка.
34
Это каламбур, имеющий своим источником выражение из Евангелия (Ин, 5: 2–4), употребляющееся в значении «ожидающие каких-либо благ». У Лермонтова оно обыгрывается в связи с буквальным смыслом – «желающие испить из нарзанного источника».
35
Волочиться (устар.) – ухаживать за женщинами.
36
Кунак (тюркск.) – друг, приятель. Кунакство – обычай многих кавказских народов, предполагающий взаимное хлебосольство и обязанность взаимопомощи, особенно в экстремальных условиях.
37
Мальпост (франц.) – почтовая карета.
38
Славянофилы – представители одного из направлений русской общественной мысли середины XIX века, выступавшие за принципиально отличный от западно-европейского путь развития России на основе ее самобытности, которую они связывали с патриархальностью, консерватизмом, православием. Им противостояли западники, ратовавшие за развитие России в лоне западноевропейской цивилизации.
39
Ракшина В. «Толпа гостей теснилась шумно…» // Родина. 1999. № 9. С. 48.
40
См.: Денисова Э. И. Пушкинские цитаты и реминисценции в «Обыкновенной истории» И. А. Гончарова // Филологические науки. 1990. № 2. С. 26–36.
41
См.: Никитина Н. Статья Тургенева «По поводу Отцов и детей» // Русская литература. 2001. № 4. С. 3—15.
42
Сальяс – Е. Салиас-де-Турнемир (1815–1892), русская писательница и критик, выступавшая под псевдонимом Евгения Тур.
43
Снятая с крыш солома в голодную зимнюю пору у бедняков шла на корм скоту. У Некрасова: «Что ни изба – с подпоркою… А с крыш солома скормлена скоту» («Кому на Руси жить хорошо»).
44
Белякова Е. Н. Христианская идея в художественном мире И. С. Тургенева и Ф. М. Достоевского // Автореферат канд. диссертации. Кострома, 2000. С. 9—10.
45
Асмодей – одно из имен дьявола, демона – разрушителя семейных очагов.
46
Голубовато-серого.
47
Трип – шерстяной бархат.
48
Renaissance (франц.) – в стиле эпохи Возрождения.
49
Русский костюм. 1850–1870. М., 1965. Вып. 4. С. 13.
50
Цит. по: Белов С. В. Роман «Преступление и наказание» Ф. М. Достоевского. С. 124.
51
О раскольниках пишут П. Мельников-Печерский, Н.Лесков, И. Аксаков. В 1862 году в журнале братьев Достоевских печатается работа А. Щапова «Земство и раскол. Бегуны», а в 1866 году в «Русском вестнике», где началась публикация «Преступления и наказания», была помещена работа Н. Субботина «Современное движение и раскол».
52
См., например, статью немецкого ученого А. Вагнера «Законосообразность в, по-видимому, произвольных человеческих действиях с точки зрения статистики», опубликованную в сборнике статей «Общий вывод положительного метода», изданного в Петербурге в 1866 году. Этот сборник неоднократно упоминается в романе.
53
Характерно, что в черновике романа, в отличие от основного текста, указан именно этот адрес трактира.
54
Анциферов Н. В. Петербург Достоевского. Пг., 1923. С. 66.
55
Кумпан К. А., Конечный А. М. Наблюдения над топографией «Преступления и наказания» // Известия АН СССР: Серия лит. и яз. М., 1976. Т. 35. № 2. С. 188.
56
Так называется место, где сходятся Загородный проспект, Чернышев переулок (ныне ул. Ломоносова), Разъезжая и Троицкая (ныне ул. Рубинштейна) улицы.
57
Конт О. (1798–1857) – французский философ, основатель философии позитивизма, положившего начало культу науки, роль которой в жизни общества абсолютизировалась. Так, наука с позиций позитивизма рассматривалась как заместитель религии и общественных убеждений.
58
В Евангелии слово «гроб» употребляется в его первоначальном значении – пещера, где хоронили покойника. Вход в нее закрывали камнем.
59
Важно, что именно «пьяненький» оценивает поступок Раскольникова. «Пьяненькие» у Достоевского сродни блаженным, коим суждено прозрение.
60
И в этом описании бредового сна Раскольникова писатель остается верен своей манере отражать в самом фантастическом реальные события: в конце 1865 – начале 1866 года повсеместно в русской печати появились сообщения об открытии дотоле неизвестных медицине чрезвычайно мелких червей, которые обитают внутри живых существ и вызывают у них тяжелую болезнь, – трихин. Была даже издана брошюра М. Руднева «О трихинах в России. Нерешенные вопросы трихинной болезни» (СПб., 1866).
61
«Записки из Мертвого дома» написаны как мемуары бывшего каторжанина Александра Петровича Горянчикова, и тем не менее автобиографический характер «Записок» не вызывает сомнений.
62
Новичкова Т. Русский демонологический словарь. [СПб. ], 1995. С. 3.
63
НекрыловаА. Ф. Русские народные городские праздники, увеселения и зрелища. Конец XVIII – начало XX в. Л., 1984. С. 4–5.
64
Рубакин Н. Этюды о русской читающей публике. СПб., 1895.
С. 19.
65
Некрылова А. Ф. Указ. соч. С. 68.
66
Некрылова А. Ф. Указ. соч. С. 145.
67
Толока – «помочь, сбор населения к одному хозяину, по кличу, для дружной работы; не на один день; хозяин угощает помочан и этим способом за один раз снимает хлеб, выкашивает луг, молотит ипр.» (В.Даль).
68
Печи топятся ««по-черному», т. е. без трубы: затопив печку, открывали дверь, и дым выходил на улицу. Дверь закрывали, когда дрова совсем сгорали» (И. Столяров. «Записки русского крестьянина»). В описываемое Некрасовым время «по-черному» топили лишь в безлесных местах и в самых бедных семействах.
69
Кросны, или кросно – большой деревянный самодельный ткацкий станок. Летом, в страдную пору, его разбирали на части, чтобы не загромождать избу.
70
Миронов Б. Время – деньги или праздник? // Родина. 2001. № 10. С. 65.
71
Русский костюм. 1870–1890. М., 1965. Вып. 4. С. 23.
72
Русский костюм. 1850–1870. Вып. 4. С. 24.
73
Там же.
74
Мировой суд, организованный после отмены крепостного права, в 1864 году, в упрощенном порядке рассматривал мелкие уголовные и гражданские дела. Мировой судья избирался уездным земским собранием и единолично вел судебный процесс. Какого-либо специального образования для этой должности не требовалось.