KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Культурология » Дмитрий Быков - 13-й апостол. Маяковский: Трагедия-буфф в шести действиях

Дмитрий Быков - 13-й апостол. Маяковский: Трагедия-буфф в шести действиях

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дмитрий Быков, "13-й апостол. Маяковский: Трагедия-буфф в шести действиях" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

И еще один прямой его ученик — Сергей Чекмарев (1910—1933), не печатавшийся при жизни, открытый посмертно, погибший при загадочных обстоятельствах. Он был выпускником Московского мясомолочного института, по распределению поехал в Башкирию, не пожелал оттуда вернуться, когда получил такое право, и погиб в реке Сурень — то ли утонул, пытаясь перейти ее вброд, то ли был убит кулаками. Некоторые стихи Чекмарева именно по интонации, «дикции» так похожи на светловские, что не отличишь:

Ты думаешь: «Письма


в реке утонули,


А наше суровое


время не терпит.


Его погубили


кулацкие пули,


Его засосали


уральские степи.

И снова молчанье


под белою крышей,


Лишь кони проносятся


ночью беззвездной.


И что закричал он —


никто не услышал,


И где похоронен он —


неизвестно».

Но лучшее его стихотворение — «Размышления на станции Карталы» — это уже безусловно собственный голос, и влияние Маяковского — ирония, снижающая пафос, почти самурайское чувство долга, нежность к паровозу и нелюбовь к пассажиру — тут ощущается ясно:

Поезд стоит усталый, рыжий,


Напоминающий лису.


Я подхожу к нему поближе,


Прямо к самому колесу.

Я говорю ему: — Послушай


И пойми, товарищ состав!


У меня болят от мороза уши,


Ноет от холода каждый сустав.

Послушай, друг, мне уже надоело


Ездить по степи вперед-назад,


Чтобы мне вьюга щеки ела,


Ветер выхлестывал глаза.

Жить зимою и летом в стаде,


За каждую телку отвечать.


В конце концов, всего не наладить,


Всех буранов не перекричать.

Мне глаза залепила вьюга,


Мне надоело жить в грязи.


И как товарища, как друга


Я прошу тебя: отвези!

Возьми с собой, и в эту субботу


Меня уже встретит московский перрон,


И разве я не найду работу


Где-нибудь в тресте скрипеть пером?

Что? Распахиваешь ты двери?


Но, товарищ, ведь я шучу!


Я уехать с тобой не намерен,


Я уехать с тобой не хочу.

Я знаю: я нужен степи до зарезу,


Здесь идут пятилетки года.


И если в поезд сейчас я залезу,


Что же будет со степью тогда?

Но нет, пожалуй, это неверно,


Я, пожалуй, немного лгу.


Она без меня проживет, наверно,—


Это я без нее не могу.

У меня никогда не хватит духу —


Ни сердце, ни совесть мне не велят


Покинуть степи, гурты, Гнедуху


И голубые глаза телят.

Ну так что же! Ведь мы не на юге.


Холод, злися! Буран, крути!


Все равно, сквозь завесу вьюги


Я разгляжу свои пути.

Маяковский стремился к этой простоте, и это голоса его детей, его прямых наследников — тех, что осуществили задуманное им, нашли ту новую интонацию, чуждую всякого внешнего блеска и громкого пафоса, о которой он говорил Кирсанову осенью двадцать девятого года. Это он — поздний, не осуществившийся,— мгновенно опознается в Корнилове:

Из лиловой грязи мрака


лезет смерти торжество,


и заразного барака


стены стиснули его.

Вот опять сиделки-рохли


не несут ему питье,


губы сини, пересохли —


он впадает в забытье.

Да, дела непоправимы,


ждали кризиса вчера,


и блестят, как херувимы,


голубые доктора.

Неужели же, товарищ,


будешь ты лишен души,


от мельчайшей гибнешь твари,


от комочка, ото вши?

Лучше, желтая обойма,


гибель верную яви,


лучше пуля, лучше бойня —


луговина вся в крови.

Так иль сяк, в обоем разе


все равно, одно и то ж —


это враг ползет из грязи,


пуля, бомба или вошь.

Вот лежит он, смерти вторя,


сокращая жизни срок,


этот серый, полный горя,


полный гноя пузырек.

И летит, как дьявол грозный,


в кругосветный перегон,


мелом меченный, тифозный,


фиолетовый вагон.

Звезды острые, как бритвы,


небом ходят при луне.


Всё в порядке.


Вошь и битвы —


мы, товарищ, на войне.

Все эти четырехстопные хореи — в том числе и про часового, про то, как «над его ружьем границу переходят облака»,— создают совершенно особый, шевцовско-корниловско-светловский мир, пленявший не одно поколение: обязательно ночь, обязательно Гражданская война, степные травы, звезды, пули, ночной ветер, июньская свежесть, когда небо долго не гаснет; свежесть молодости, свежесть смерти. Это все он, его наследие, все то, что он не успел написать; четырехстопный хорей его детских стихов о морях, путешествиях, слонах и львицах, о песнях-молниях и майском ветре. И никто из них не выжил, никто не успел даже осуществиться,— только подхватил их ноту последний ученик Маяковского, шестидесятник Геннадий Шпаликов, единственный настоящий его наследник, покончивший с собой в те же роковые тридцать семь лет:

Лают бешено собаки


В затухающую даль,


Я пришел к вам в черном фраке,


Элегантный, как рояль.


Было холодно и мокро,


Жались тени по углам,


Проливали слезы стекла,


Как герои мелодрам.


Вы сидели на диване,


Походили на портрет.


Молча я сжимал в кармане


Леденящий пистолет.


Расположен книзу дулом


Сквозь карман он мог стрелять,


Я всё думал, думал, думал —


Убивать, не убивать?


И от сырости осенней


Дрожи я сдержать не мог,


Вы упали на колени


У моих красивых ног.


Выстрел, дым, сверкнуло пламя,


Ничего уже не жаль.


Я лежал к дверям ногами —


Элегантный, как рояль.

Это он ранний. А вот он поздний:

Работа нетяжелая,


И мне присуждено


Пить местное, дешевое


Грузинское вино.

Я пью его без устали,


Стакан на свет гляжу,


С матросами безусыми


По городу брожу.

С матросами безусыми


Брожу я до утра


За девочками с бусами


Из чешского стекла.

Матросам завтра вечером


К Босфору отплывать,


Они спешат, их четверо,

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*