Коллектив авторов - Средневековая Европа. Восток и Запад
167
Картлис цховреба… С. 112, 140, 221; Константин Багрянородный. Об управлении империей. М., 1991. Гл. 45. (Древнейшие источники по истории народов СССР).
168
Грузинская легенда является вариантом армянской, приписывавшей Багратидам библейское происхождение и утверждавшей, что они прибыли в Армению еще при Навуходоносоре (Всеобщая история Степаноса Таронского… С. 107; Каланкатуаци М. История страны Алуанк. Ереван, 1984. С. 24).
169
Обращение Грузии. С. 30; Картлис цховреба… С. 221.
170
Эту версию, возводящую грузинских Багратидов к Фарнавазидам, развивали П. Ингороква (Георгий Мерчуле. Тбилиси, 1954. С. 79 – на груз, яз.) и Г. С. Мамулиа (Происхождение династии Багратиони и образование царства Картли (Иберии) // Мнатоби. 1971. № 2. С. 179–191 – на груз. яз.).
171
Всеобщая история Вардана Великого. С. 98.
172
Toumanoff С. The Bagratids of Iberia from the Eighth to the Eleventh Century// Le Museon. 1961. Vol. 74. No. 125. P. 274; Юзбашян K.H. Указ. соч. С. 130, примеч. 82.
173
Toumanoff С. Studies in Christian Caucasian History. Washington, 1963. P. 413–416.
174
Картлис цховреба… С. 140.
175
Обращение Грузии. С. 30; Картлис цховреба… С. 223; см. также ниже.
176
Le nouveau manuscrit Georgien sina'itique N50 / éd. par Ζ. Aleksidzé, trad, par J.-P. Mahé. Lovanii, 2001. P. 36–40. (Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium; vol. 586).
177
Обращение Грузии. С. 30; Картлис цховреба… С. 223.
178
Картлис цховреба… С. 223.
179
Там же. С. 112.
180
Обращение Грузии. С. 30; Картлис цховреба… С. 223.
181
Картлис цховреба… С. 224.
182
Там же.
183
Ср.: Картлис цховреба… С. 226: «оставил этот Гурген сына в утробе жены своей, которого также назвали Гургеном, именем отца его».
184
Константин Багрянородный. Указ. соч. Гл. 46.
185
Картлис цховреба… С. 227.
186
См.: Βάρζος К. Op. cit. Σ. 883–895.
187
Попутно отметим, что у единственных прямых мужских потомков Комнинов: Великих Комнинов и аластанских Комнинов, – стратегия имянаречения несколько изменяется, отчасти под грузинским влиянием.
188
Подробнейшее исследование К. Варзоса невозможно считать ономастически исчерпывающим по двум обстоятельствам: во-первых, он не пытается понять имянаречение у Комнинов как систему, а во-вторых, постоянно используемое им выражение «такой-то/такая-то носит имя (φέρει то όvομα) такого-то члена династии» слишком обтекаемо и не указывает на то, в честь кого был назван ребенок, без чего невозможно реконструировать политический аспект в семейном имянаречении. На то, что наречение имени происходило именно в честь родственника, указывают, однако, жесткие механизмы наследования имени у Комнинов (о них см. ниже).
189
Βάρζος К. Op. cit. Σ. 157.
190
Туманов (Toumanoff С. Les dynasties de la Caucasie chrétienne… P. 135) ошибочно считал жену Исаака Ирину Аланскую дочерью грузинского антицаря Димитрия, сына аланки Альпы, – в действительности аланское происхождение Ирины идет по линии ее тетки Борены, сестры правителя алан Дорголеля. Соответственно он, скорее всего, и был отцом Ирины (см.: Белецкий Д. В., Виноградов А. Ю. Нижний Архыз и Сенты: древнейшие храмы России. Проблемы христианского искусства Алании и Северо-Западного Кавказа. М.,2011. С. 66).
191
См.: ΒάρζοςΚ. Op. cit. Σ. 189.
192
Βάρζος К. Op. cit. Σ. 504–505.
193
Ibid. Σ. 265.
194
Ibid. Σ. 265.
195
Ibid. Σ. 169.
196
Βάρζος К. Op. cit. Σ. 291.
197
См.: ToumanoffC. Les dynasties de la Caucasie chrétienne… P. 116–117.
198
Что во многом и приводит к появлению так называемого айматического ряда (см.: Shukurov R. ΑΙΜΑ: The Blood of the Grand Komnenoi // Byzantine a. Modern Greek Studies. 1995. Vol. 19. P. 161–181).
199
Впрочем, как показывает случай дочерей Иоанна II, стратегия имянаречения у женщин из династии Комнинов могла быть разной: только вторая и четвертая его дочери называют своих первенцев в честь деда, тогда как их младшие сыновья, равно как и все сыновья остальных их сестер, названы в честь дядьев, причем в разном порядке (см. выше, II.2).
200
Вполне вероятно, дядья были их восприемниками при крещении.
201
Toumanoff С. Les dynasties de la Caucasie chrétienne… P. 223, 253, 277, 280, 350,355,457; у Туманова упоминаются три подряд Кахабера, князья Рачи (сер. – вторая половина XII в.), однако в действительности первый из них жил в конце XI в., а последний упоминается как Кахаберисдзе в ряду не отчеств, а фамилий.
202
Ibid. Р. 257.
203
Литвина А. Ф., Успенский Ф. Б. Указ. соч. С. 215–237.
204
См.: Там же. С. 71–110.
205
Литвина А. Ф., Успенский Ф. Б. Указ. соч. С. 25, 48, 594.
206
См.: Успенский Ф. Б. Имя и власть: выбор имени как инструмент династической борьбы в средневековой Скандинавии. М., 2001. С. 109–110.
207
«Aristotile fu un uomo, vedde con gli occhi, ascolto’ con gli orecchi, discorse col cervello» (Galileo Galilei. Lettera a Francesco Ingoli // Le opere di Galileo Galilei / ed. G. Favaro: in 20 vol. Vol. VI. Firenze, 1929–1939. P. 538). На разных этапах подготовки этого текста отдельные его части обсуждались на исторических факультетах МГУ и ВШЭ, в университете Париж 12, Школе социальных наук в Париже, Институте философии РАН, на филологическом факультете Фрайбургского университета, в лондонском Институте Варбурга и в Институте перспективных исследований в Принстоне. Я искренне благодарен всем, кто помог мне как советами, так и вопросами: Николя Вейль-Паро, Жаку Берлиозу, Андрею Виноградову, Лане Мартышевой, Сергею Карпову, Марии Сорокиной, Мод Перес-Симон, Роберто Пома, Чарльзу Бернетту, Джайлзу Констеблу, Михаилу Маяцкому, Валерию Петрову, Юлии Ивановой, Михаилу Хорькову, Анне Новохатько, Даниэль Жакар, Алену Корбеллари, Петеру фон Моосу и Иренe Каяццо.
208
«Aristoteles habet nasum cereum, cum in quamcumque volueris partem nullo negotio possit detorqueri» (Gassendi P. Exercitationes paradoxicae adversus Aristoteleos / ed. B. Rochot. I. Ex. 1. Art. 5. P., 1959. P. 29–31).
209
«Ego vero magnum quendam virum ас multiscium Aristotilem, sed fuisse hominem et idcirco aliqua, imo et multa nescire potuisse arbitror» (Petrarca F. De sui ipsius et multorum ignorantia. Cap. IV: Prose / ed. G. Martellotti et al. Milano; Napoli, 1955. R 718–720).
210
Bianchi L. Studi sull'aristotelismo del Rinascimento. Padova, 2003. R 112–113.
211
Аристотель. Никомахова этика. 1096a 16–17 / пер. Η.В. Брагинской // Аристотель. Соч.: в 4 т. Т. 4. М., 1983. С. 59. (Филос. наследие). Схоласты знали и комментировали это место, см., например: Bacon R. Opus maius. I. 6: in 3 vol. / ed. by J.H. Bridges. Vol. 1. Oxford, 1897. P. 15–16. О традиции топоса «Amicus Plato», в частности в Средние века: Taran L. Amicus Plato, sed magis arnica Veritas: From Plato and Aristotle to Cervantes // Antike u. Abendland. 1984. Bd. 30/2. S. 93-124.
212
Евр11:6.
213
Вопрос издан по единственной ватиканской рукописи (ВАV, lat. 012, fol. 127ra-127va) Руди Имбахом: Imbach R. Aristoteles in der Hölle. Eine anonyme Questio im Cod. Vat. lat. 1012 (127ra-127va) zum Jenseitsschicksal des Stagiriten // Peregrina Curiositas. Eine Reise durch den orbis antiquus. Zu Ehren von Dirk Van Damme / Hg. Α. Kessler u.a. Göttingen, 1994. S. 304–310. Предлагаемый в конце полный перевод выполнен по этому изданию, с рядом незначительных, указанных в примечаниях исправлений и с сохранением предложенной Имбахом удобной для использования нумерации параграфов.
214
Пс 140: 6. Augustinus. Enarrationes in Psalmos / ed. D.E. Dekkers, I. Fraipont. Turnhout, 1966. 140: 19: «Vide quid sequitur: Absorpti sunt iuxta petram iudices eorum. Quid est: Absorpti sunt iuxta petram'. Petra autem erat Christus. Absorpti sunt iuxta petram. Iuxta, id est, comparati iudices, magni, potentes, docti: ipsi dicuntur iudices eorum, tamquam iudicantes de moribus, et sententiam proferentes. Dixit hoc Aristoteles. Adiunge illum petrae, et absorptus est. Quis est Aristoteles? Audiat: Dixit Christus; et apud inferos contremiscit. Dixit hoc Pythagoras, dixit hoc Plato. Adiunge illos petrae, compara auctoritatem illorum auctoritati evangelicae, compara innatos crucifixo. Dicamus eis: Vos litteras vestras conscripsistis in cordibus superborum; ille crucem suam fixit in cordibus regum». Сравнение Христа с камнем – источником духовного пития взято Августином из 1 Кор 10: 4. У Имбаха неверно транскрибировано petre как Petro: апостол здесь ни при чем.
215
Averroes. In Physicam. Prol. Opera omnia. Vol. V Venetiis: Apud Junctas, 1562. P. 5A.
216
«Et si dicas, durum est tarn preclarum virum et donis naturalibus excellentem et multis virtutibus pollentem dampnare, de quo Commentator III De anima dicit 'Credo quod iste homo fiiit regula in natura et exemplar, quod natura invenit ad demonstrandum ultimam perfectionem humanam in natura', dicendum, quod istud non obstat, quia angelí in celo fuerunt multo clariores in naturalibus, quos tarnen eorum superbia deiecit. Unde quantumcumque claruerit gratiis gratis datis sive donis naturalibus, hoc non iuvat, quia in hiis quorum Veritas non potest sciri nisi ex revelatione, nimis adhesit superbe apparentie sue rationis. Unde in talibus, quorum fides dicit oppositum, cogitare debuit, quod nichil prohibet, et máxime in talibus, que remote sunt a sensibus, falsa esse probabiliora veris et talia excederé mentem hominis» (Imbach R. Aristoteles… S. 309–310).