Николай Спешнев - Китайцы. Особенности национальной психологии
В Китае издавна существует поговорка, которая гласит: «Мужчина, повзрослев, должен жениться, девушка, повзрослев, должна выйти замуж». Получается, что на первое место здесь выходят социальные обязательства, а не личное желание. Брак без любви после свадьбы приводит к тому, что в дальнейшей совместной жизни молодоженов любовь не является основной. На передний план выходят чисто прагматичные вопросы, которые также отображены в народных поговорках, например: «Мужчина без жены что дом без хозяина; женщина без мужа что дом без несущей балки». Счастливая семья — это когда «ты возделываешь поле, а я тку пряжу; я таскаю воду, а ты поливаешь огород». Вот так представлена «образцовая» семья, которая признана окружающими как счастливая.
Коль скоро любовь не есть основной фактор брака, то и при его расторжении отсутствие любви не может быть отнесено к его причинам. Отметим, что в китайском языке слово «любовь» передается с помощью двусложного слова ляньай, где первая морфема, лянь, означает «зависеть, привязаться», вторая, ай, — «любить». Думается, что понятие «привязанность», судя по вышеперечисленным пословицам, играет более значимую роль в проблеме брака, чем любовь. Согласно логике вещей, обычно сначала все-таки должна возникнуть любовь, а уж потом привязанность. А в слове ляньай на первом месте «привязанность». Понятие лянь обычно относят к домашним животным — кошкам и собакам. Животные не могут ай (любить), как люди. Лянь — не любовь, так как возникает после женитьбы, а слово илянь в китайском языке означает «нежелание расставаться».
Косвенно наши рассуждения подтверждают и причины, по которым происходят разводы. Подать на развод — это «монополия» мужчины, которая имеет более чем давнюю традицию [83, с. 283]. Еще во времена Чуньцю и Чжаньго, т. е. свыше 2000 лет тому назад, существовало семь причин или поводов, по которым можно было отправить жену «в отставку» (сю ци), — это отсутствие сына, неспособность ладить со свекром и свекровью, распутное поведение, болтливость (высказывания невпопад), вороватость, завистливость, неизлечимая болезнь. Выходит, что «отсутствие любви» тогда в расчет не принималось. Например, ученик Конфуция Цзэн Цань выгнал свою жену только потому, что она подала ему недоваренный рис! У Сыма Гуана есть высказывание: «Муж и жена объединены чувством справедливости, если справедливости более нет, то нужен развод». Таким образом, на первом месте этическая категория, а не чувства. Получалось, что женитьба — это скорее цель, а не причина, и даже не цель, а результат. Это скорее форма чем суть — о «любви навсегда» речи нет. Такое отношение к браку и к разводу во многом сохранилось и до наших дней. Правда, надо сразу отметить, что в современных мегаполисах, а их в Китае огромное количество, западные веяния сделали свое дело и многие представители молодого поколения свободно выбирают себе спутника жизни. В 1931 г. в Китае появился закон о браке, в котором уже шла речь о свободе выбора, а в 1950 г. в новом законе выдвигалось требование, по которому родителям возбранялось решать этот вопрос, однако «патриархальное» отношение к браку наблюдается и ныне, хотя стереотипы в подходе к данной проблеме отмечены главным образом в сельской местности и в провинциальных городках.
Разводящиеся китайцы более склонны делиться своими переживаниями с матерями, в то время как европейцы больше доверяют свои проблемы друзьям. Добрый нрав в определении дальнейших отношений важнее, чем экстравертность того же человека. Объясняется это важностью доброты и дружелюбия в коллективистских обществах.
При разводе, если один человек «потерял лицо», то и вся его семья «теряет лицо», ибо человек — прежде всего член семьи. Есть здесь и своя мораль, идущая с древнейших времен, а именно: «если до женитьбы жених был беден и во время совместной жизни разбогател, то общественное мнение непременно осудит мужчину, пожелавшего оставить жену, которая долгое время делила с ним невзгоды. Это относится к категории морали, совести и жэньцин (человеческим отношениям). В коллективном мировоззрении воздаяние за милость и принципы совести всегда неукоснительно соблюдались вне зависимости от того, шла ли речь о простолюдине или императоре Чжу Юаньчжане и Цяньлуне» [83, с. 308].
Простые наблюдения за поведением китайских супругов только подтверждают сказанное. И дело здесь не только в том, что в Китае отношения между мужчиной и женщиной не принято демонстрировать на людях. Просто привязанность не имеет отчетливых форм внешнего проявления. Никаких объятий и поцелуев при встрече после длительного расставания мы не наблюдаем, только внешне формальное приветствие. Создается впечатление, что между людьми существуют чисто деловые отношения.
Отсутствие гармонии в сексуальной жизни не есть повод для развода. Наоборот, раз человека не привлекают женщины, значит, с моралью у него все в порядке. Как тут к случаю не вспомнить Симэнь Цина (китайского Казанову) и Пань Цзиньлянь из романа «Цветы сливы в золотой вазе»! Во времена «культурной революции» (1966–1976) следить за своей внешностью среди девушек считалось проявлением мелкобуржуазной психологии, поэтому длинные волосы «ответственные товарищи» состригали насильно прямо на улице. Все девушки ходили в широких бесформенных штанах, чтобы не выделять талию, на одежду ставили заплаты, чтобы стать «уродливей». Между тем издавна считалось, что сексуально привлекательная девушка потеряла стыд. Она может сделать мужчину веселым или грустным, но при этом может повлиять на его здоровье, в особенности на его почки! А это преступление.
В Китае принято считать, что мужчина нуждается в ласке, нежном обращении, т. е. к нему нужно относиться так, как мать относится к своему ребенку. Лу Синь писал: «Среди природных качеств китайской женщины имеются качества матери, дочери, но не жены». В китайской семье, таким образом, существует зависимость, привязанность, но не партнерские (сексуальные) отношения, которые сводятся больше к формальному выполнению супружеских обязанностей. Поэтому когда вдруг возникает взаимная любовь «до гроба», то это немедленно приобретает оттенок из ряда вон выходящего события, почти что чуда. Об этом пишут романы, ставят пьесы, и это также свидетельствует о том, что норма — брак без любви. Конечно, люди наделены романтическими чувствами, но, как говорится, есть помыслы, но нет храбрости. Поэтому об этом можно только перешептываться, но никак не демонстрировать. В романе «Сон в красном тереме» Линь Дайюй в тайне от всех читала пьесу «Западный флигель» — пьесу про любовь, и это, к ее ужасу, обнаружил Сюэ Баочай.
Единственное, что объединяет супругов, это ребенок, который превращается в некоторых семьях в пуп земли, этакого «маленького императора», вокруг которого «приплясывают» бабушки и дедушки, готовые угодить чаду. Данное явление особенно характерно для последних десятилетий, когда в Китае стали более активно решать проблему сокращения рождаемости.
Глава 12
Сексуальная жизнь в Китае
Отдельным аспектом, который необходимо рассмотреть в русле затронутых выше проблем, являются сексуальные отношения между мужчиной и женщиной в китайском обществе в диахронии и синхронии. На этот счет имеется довольно большое число исследований русских и европейских ученых. В последнее время к ним присоединились и работы китайских ученых.
Как сказано в предисловии к книге «Китайский эрос», «китайская культура много и серьезно занималась проблемами пола и сексуальности как в литературно-художественном, так и в религиозно-философском и медицинском аспектах. На эту тему существует серия статей о том, как данная проблема интерпретировалась в философии, нашла свое отражение в религиозном сознании, литературе и изобразительном искусстве китайцев, как обозначалось место эротики и сексуальности в традиционной культуре древнего и средневекового Китая» [20].
В отличие от христианской культуры, рассматривающей секс как нечто грязное, низменное и чрезвычайно опасное, китайская культура видит в сексуальности жизненно важное положительное начало, утверждая, что без благополучной и здоровой половой жизни не может быть ни личного счастья, ни здоровья, ни долголетия, ни хорошего потомства, ни духовного благополучия, ни даже социального спокойствия в семье и в обществе.
Китайская эротология ориентирована не на принцип удовольствия, а на принцип пользы, и здесь на первое место выходит рационализм. Китайские трактаты написаны с мужской точки зрения и адресованы исключительно мужчинам, а многие обращены непосредственно императору, обладателю гарема. Китайская эротология содержит множество полезных советов и рекомендаций относительно техники полового акта, правильного дыхания, питания и т. д. Даосская медицина настоятельно рекомендует мужчинам бережно расходовать семя, но не ценой воздержания, а с помощью специальной техники. Семя — носитель жизненной силы. Термин цзин выражает идею непосредственного тождества сексуальной и психической энергии.