Юдзан Будосесинсю - Книга самурая. Бусидо
5. Смысл словосочетания екодза-но яри в настоящее время неясен. Оно могло означать человека, который назначался на пост дайме на время войны, или человека, который выступал в роли телохранителя дайме в период опасности.
6. Роющая оса (дзигабати) — буквально: «будь-похож-на-меня оса». В Японии существовало поверие, что роющая оса ловит других насекомых и превращает их в подобных себе ос.
7. См. Прим. 4 к Книге Первой.
Из Книги Седьмой
1. Ямамото Цунэтомо тогда исполнилось двадцать четыре года.
Из Книги Восьмой
1. Печать мастера — удостоверение, которое высокопоставленный священник дает монаху, когда тот достигает просветления.
2. Городзаэмон был исполнен решимости убить священника.
Из Книги Девятой
1. Завершающий удар (годомэ) — протыкание мечом шеи побежденного.
Из Книги Десятой
1. Три Начала — небо, земля и человек.
2. Сегуном тогда был Токугава Иэясу.
3. Гробница Святого — склеп Сугавара-но Митидзанэ (845–903): придворного, ученого, поэта и каллиграфа ранней эпохи Хэйан. Он был сослан из столицы и умер в Дадзайфу на острове Кюсю. Впоследствии он был канонизирован как божество литературы.
4. В японском буддизме можно проследить две тенденции. Одна называется тарики и делает акцент на сострадании и милосердии Будды. Другая называется дзирики и призывает на пути к просветлению полагаться только на свои силы.
5. Рыцари семи копий — воины, которые прославились в битве при Сидзугадакэ в 1583.
6. Овари, Кий и Мито девятый, десятый и одиннадцатый сыновья Токугава Иэясу. Имена они получили от названий своих владений.
7. Пример непереводимой игры слов: слово «успокоиться», записанное китайскими иероглифами, означает также «упасть», и «достигнуть».
Из Книги Одиннадцатой
1. Когда имели место описанные события, Сингэн и Иэясу были враждующими дайме, войска которых несколько раз встречались на поле битвы.
2. В эпоху Эдо (1603–1868) в Японии жену называли кита-но ката («человек с севера»). Считалось также, что если человек спит головой на север, его будут преследовать неудачи. В соответствии с традицией, в этом положении умер Будда, и поэтому головой на север клали покойников.
Праздный вечерний разговор
1. Цунэтомо говорит так, потому что во время написания книги отошел от жизни самурая и стал буддистским монахом.