KnigaRead.com/

А. Колесниченко - ПРИКЛАДНАЯ ЖУРНАЛИСТИКА

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "А. Колесниченко - ПРИКЛАДНАЯ ЖУРНАЛИСТИКА". Жанр: Культурология издательство -, год -.
Перейти на страницу:

• Кому и чем выгодно?

• Кому и чем не выгодно?

• Кто союзники?

• Кто противники?

• Что теперь будет?

Во-вторых, чтение ради фокусировки. Редактор следит за тем, насколько ясно выражена основная мысль статьи, не противоречат ли этой мысли приведенные в статье факты, не происходит ли отклонение от темы, насколько обоснованно звучат выводы журналиста. Кроме того, типичными недостатками текстов являются несоразмерность и неудачное расположение частей, непрочность связи между частями и неоправданное нарушение последовательности изложения. Следует помнить, что в одной статье всегда должна быть одна мысль (если есть две мысли, лучше написать две статьи) и что любое отклонение от хронологии должно быть мотивированным. Во всех прочих случаях нужно описывать события в том порядке, в каком они происходили.

В-третьих, чтение ради цифр. Редактору рекомендуется всегда проделывать расчеты, результаты которых представлены корреспондентом, а статистические данные по возможности самому проверять по справочнику. И дело здесь не в недоверии, а в присущей журналистам невнимательности, особенно при обращении с большим массивом числовой информации. Также следует обращать внимание на порядок цифр, чтобы миллионы не превратились в тысячи или миллиарды, а рубли - в доллары или евро. Часть ошибок можно устранить, просто обратившись к здравому смыслу. Например, когда речь идет о годовом потреблении бензина в мегаполисе, нужно оперировать не миллионами литров, а миллионами тонн.

В-четвертых, чтение ради имен, должностей и географических названий. Особое внимание нужно уделить необычным словам, а также тому, чтобы одни и те же имена, названия и должности в разных местах статьи были написаны одинаково. К сожалению, этот вид ошибок очень распространен, и, к примеру, Марина Иванова может в следующем абзаце превратиться в Ларису Иванову, Корочкин - в Курочкина, а руководитель департамента - в руководителя министерства. К должностям надо относиться с особым вниманием также потому, что их просторечное наименование часто не совпадает с официальным. Можете провести эксперимент. Напишите по памяти полное наименование должностей десяти высокопоставленных чиновников, а затем проверьте правильность. Результат вас неприятно удивит.

Наконец, в-пятых, чтение ради согласования слов в предложении. Одно из редакторских правил требует заново перечитывать все предложение, даже если вы изменили в нем всего лишь одно слово. Иначе из текста может выпасть какая-нибудь информация либо, наоборот, появятся повторы. Иногда вкрадывается дополнительное отрицание, и смысл предложения меняется на противоположный. Либо вовсе получается бессмыслица, например, предложение «он был задержан» по недосмотру превращается в «его был задержан» вместо «его задержали».

Также редактору следует помнить об «эффекте воронки» и о так называемой «теореме Фи». «Эффект воронки» означает, что по мере приближения дедлайна каждая последующая статья читается все быстрее, и поэтому возрастает риск пропуска ошибок. А «теорема Фи» гласит, что самая грубая ошибка в одном абзаце статьи отвлекает внимание от менее явных ошибок в этом же абзаце. Поэтому чем заметнее ошибка, тем больше вероятность, что она будет единственной, замеченной при данном прочтении. При следующих прочтениях тоже будут замечаться только наиболее явные ошибки. Отсюда следует, что чем больше мы торжествуем, что увидели ужасную нелепицу в статье, тем более вероятно, что мы пропустим другие ошибки.

Кроме того, полезно чтение вслух, так как при чтении «про себя» из-за хорошего знания текста некоторые его фрагменты прочитываются «механически», без осознания скрытых в них ошибок и недочетов. Особенно полезно чтение вслух на этапе «шлифовки» текста, когда все основные ошибки уже устранены и необходимо повышенное внимание к деталям.

После ознакомления с текстом редактор приступает к правке. Правку рекомендуется начинать лишь тогда, когда статья прочитана целиком (хотя бы бегло). Существуют следующие виды правки: обработка, сокращение и переделка.

Правка-обработка - самый мягкий вид правки. Она заключается в исправлении логических, стилистических, композиционных и орфографических ошибок. При этом изменение претерпевают только отдельные слова и предложения. Также возможна перестановка абзацев, однако сам текст принципиально не меняется.

Правка-сокращение может принять форму выщипывания, рубки хвоста или сокращения абзацами. Выщипывание применяется, когда необходимо незначительно сократить материал (на 5-10 строк). Обычно это происходит при верстке, когда текст превышает выделенную для него площадь. Тогда в нем ищут «лишние», ничего не значащие слова и, удаляя их, уменьшают размер на требуемое количество строк.

Рубка хвоста - более радикальный вид сокращения, когда необходимо удалить 2030% текста. В этом случае удаляют концовку, так как в конце статьи, как правило, содержится менее значимая информация, чем в начале. Например, в начале текста изложены факты, а затем идут комментарии. При удалении нескольких комментариев текст пострадает не сильно.

Сокращение абзацами применяется, если текст надо урезать значительно (на половину и более). Тогда редактор выкидывает целые абзацы, содержащие побочные аспекты темы, оставляя только самое главное. Такое происходит, когда при появлении важных «горячих» новостей приходится сильно ужимать уже написанные тексты. Сокращение абзацами применяется также при правке статей внештатных авторов (нежурналистов), многие из которых втискивают в свои материалы огромное количество хоть и связанной с предметом статьи, но не имеющей прямого отношения к ее теме информации. Еще одна особенность внештатников заключается в том, что они начинают статьи не с информационного повода, как принято в журналистике, а «от Адама», тратя по нескольку абзацев на предысторию. Разумеется, эти абзацы при редактировании будут вычеркнуты.

Правка-переделка - самый жесткий вид правки, заключающийся в переписывании. От исходного текста берется только собранная журналистом информация, а саму статью практически с нуля готовит редактор. Переписыванию обычно подвергаются тексты начинающих журналистов, а также материалы, присланные в редакцию внештатными авторами - экспертами и обычными читателями. В последнем случае в задачу редактора входит создание текста, соответствующего формату издания. Правку-переделку нужно использовать только в крайних случаях - либо при некондиционности материала, либо когда с автором текста существует договоренность о такой правке. Никто не любит, когда от его имени говорят не его словами. И журналист, чьи тексты подвергаются правке-переделке, неизбежно будет чувствовать себя оскорбленным, а подстройку текста под формат издания воспримет как «перевирание», что может явиться источником конфликтов между редактором отдела и подчиненными ему корреспондентами.


Задачи редактора отдела - генерирование идей для материалов и редактирование текстов. Генерирование идей возможно путем предугадывания назревающих событий, а также через формулировку интересных вопросов. Широта, глубина и изящество тематической повестки - главный показатель квалификации редактора отдела. Закон единства и борьбы противоположностей проявляется в работе редактора в том, что редактор рассматривает любую ситуацию не как нечто статичное и стабильное, а как некую временную «линию фронта» в конфликте между противоположными и борющимися между собой силами. Закон отрицания отрицания для редактора означает, что в сфере его ответственности что-то постоянно прекращает свое существование в том виде, в каком было, и появляется в новом качестве. Благодаря закону перехода количества в качество редактор отдела может прогнозировать переход количественных изменений в качественные превращения, что также послужит темами для материалов. Редакторское чтение отличается от обычного тем, что внимание сконцентрировано на определенном аспекте текста. Наиболее важные его методы - чтение по контрольным вопросам, чтение ради фокусировки, ради цифр, ради имен, должностей и географических названий, ради согласования слов в предложении. «Эффект воронки» означает, что по мере приближения дедлайна каждая последующая статья читается все быстрее, поэтому возрастает риск пропуска ошибок. А «теорема Фи» гласит, что самая грубая ошибка в одном абзаце статьи отвлекает внимание от менее явных ошибок в этом же абзаце. 

Глава 16. Управление редакцией


Состав и структура редакции. Плоская и пирамидальная структуры творческого коллектива редакции. Разновидности пирамидальных структур — однолинейная, многолинейная, штабная и матричная. Централизованная и децентрализованная организация работы над материалом. Виды планерок и дедлайнов. Структура заявки материала.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*