KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » История » Алексей Вульфов - Повседневная жизнь российских железных дорог

Алексей Вульфов - Повседневная жизнь российских железных дорог

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Алексей Вульфов - Повседневная жизнь российских железных дорог". Жанр: История издательство -, год -.
Назад 1 ... 93 94 95 96 97 Вперед
Перейти на страницу:

56

Речь идет не о дежурном по станции, а о дежурном по депо. Это главный человек по решению всех оперативных вопросов работы депо, особенно при отсутствии руководства, хотя сам он руководителем депо не является.

57

Маршрут, или маршрутный лист — главный документ статистического учета любой поездки локомотивной бригады, по которому начисляется зарплата. Раньше маршрут был также бесплатным проездным документом, по которому выдавался посадочный талон в поезд, — если бригада, скажем, следовала пассажирами из пункта оборота в основное депо или наоборот. Иногда этим пользовались, «выписывая маршрут» и ставя на него деповскую печать, для не слишком далеких поездок по личным надобностям. Теперь так просто место по маршруту не получишь.

58

Резерв, следование резервом — на железнодорожном языке означает: локомотив, следующий своим ходом без вагонов. Несколько локомотивов, идущих без вагонов, называются сплотка. Следование двух локомотивов с поездом называется езда двойной тягой или в просторечии «на двойную», а в старину называлось так «двойная тракса».

59

Вокзалы (они назывались пассажирскими зданиями), как и вагоны, тоже имели класс: самые большие — I, самые маленькие — IV. Наибольшее количество вокзалов на российских дорогах было III и IV классов.

60

Советский период железнодорожного строительства закрыл период зодчества в служебной архитектуре. Исключение составляют лишь некоторые вокзалы на БАМе.

61

Саше — футляр или сумочка для носовых платков.

62

Раз уж речь зашла об этом сочинении, в котором изображается самый популярный в ту пору в Европе курьерский паровоз, скажем, что это более звукоизобразительная, чем выразительная музыка (недаром на эту музыку в 1920-х годах был снят целый кинофильм). Г. В. Свиридов, написавший «Тройку» (из «Метели») и марш из кинофильма «Время, вперед!», разумеется, не думал ни о какой железной дороге и паровозах, однако у него получилась и куда более железнодорожная, и просто дорожная музыка — потому что она мелодична и очень динамична.

63

«Бабушек», а точнее — хвостовых проводников электропоездов отменили в конце 1980-х годов в период пресловутого «Белорусского метода» — первого этапа массового сокращения работников на железнодорожном транспорте.

64

Стокер — механический углеподатчик; регулятор — главный рычаг управления паровозом, устройство, регулирующее подачу пара в машину; реверс — устройство для изменения хода паровоза вперед-назад, а также регулирования величины отсечки пара.

65

Скрещение — встреча поездов на однопутном участке. Слово пошло от рисунка на диспетчерском графике движения, на котором линии двух встречных поездов неизбежно образуют крест, перекрещиваются.

66

Феклуша намекает на то, что поезд — от врага рода человеческого. Вполне распространенный предрассудок тех лет, который высмеивает Островский. К моменту сочинения этой пьесы (1859 год) железные дороги общего пользования существовали в России формально 22 года, считая от Царскосельской дороги, а фактически всего лишь восемь лет, если считать от начала эксплуатации Петербурго-Московской магистрали.

67

Это тоже нашло отражение у А. Н. Островского: «Теперь, ежели эти сапоги, толстый спинжак и бархатный картуз, я выхожу наподобие как англичанин при машине; такая уж честь, и всякий понимает» («Бешеные деньги»).

68

Анекдот этот такой: едут пожилой машинист с молодым помощником на паровозе. Помощник слушает машину и кричит: «Дядя Вань, что-то в левой машине застучало!» Машинист ему: «Ну правильно, неисправность. Вот она и застучала». Едут дальше. Помощник кричит: «Дядя Вань, перестала стучать!» — «Ну правильно, отлетела».

69

Приводится по материалам Центрального музея железнодорожного транспорта: Ласточкина Л. От ручного перевода до диспетчерской централизации // Железнодорожное дело. 1998. № 6.

70

ДСП — как уже говорилось, это сокращенное телеграфное обозначение дежурного по станции (у М. Булгакова можно встретить в одном из гудковских фельетонов обращение: «Товарищ дэ-сэ-пэ!»). Иногда эта аббревиатура используется в издевательских целях, когда дежурный совершает что-то не так «Чего с него взять-то! — ругаются машинисты. — Одно слово — древесно-стружечная плита!»

71

Сомье (от фр. sommeil — сон) — особые кушетки для послеобеденного отдыха.

Назад 1 ... 93 94 95 96 97 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*