KnigaRead.com/

Ричард Бёртон - Книга мечей

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ричард Бёртон, "Книга мечей" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

475

«Мир — это самый надежный дом» (фр.).

476

Это чистый и простой материализм, но на это явление указывают все течения современной науки. Таинственная «жизнь» — это больше не «жизненная сила»; она просто представляет собой общую сумму энергии и протоплазмы. «Жизнь — свойство протоплазмы или биоплазмы, и она является последним продуктом мысли и исследования». Я могу добавить к этому, что Сознательность, как и Воля, является свойством жизни, как таковой, во всех ее видах; состояние и условие существования малейших частичек мозга и всего тела — простая последовательность недооцененных доселе предшествующих стадий развития.

477

Флоp. II, 3.

478

Эванс отмечает также маленькие рукояти бронзовых мечей: «факт, который, кажется, доказывает, что люди, орудовавшие этими мечами, были сложения довольно среднего». Он отрицает, что они были очень уж маленькими, полагая, что расширяющаяся часть рукояти была рассчитана на то, чтобы находиться в захватываемой рукой области. Я уже объяснял, что рука была специально ограничена для того, чтобы придать больший импульс силы режущему движению.

479

Марциал также упоминает о богатстве своей родной провинции металлами.

480

Плиний (XXXI, 4, 41) также отмечает Сало, или реку Билбилис (Ксалон), и кельтиберский город под тем же названием, ныне именуемый Бомбола, место рождения поэта Марциала, находится возле Калатаюда («Кала-ат эль-Яхуд» — «еврейская крепость»), или замка Иова.

481

Слова Κέλται, Γαλάται, Γάλλο означающие «бойцы», явно происходят не от «койлле» — «слово», а от старого слова «гал» («бой») или «гала» («оружие»). Название это хорошо отвечало их природе; они никогда не были мирными, и храбрость их вошла в поговорку: греки говорили о «Κελτικόν θράσος» — «кельтской храбрости».

482

«Кладибас» или «кладиас» — это производные от «гладиус». Я уже отмечал их форму, когда говорил о гальштатских находках.

483

Плутарх тоже утверждает, что галлы, нападавшие на Капитолий, были вооружены кописами. «Первым, кто встал на их пути, был Манлий… Встретив одновременно двух врагов, он отбил удар одного из них, поднявшего копис, отрубив ему правую руку гладиусом». Я считаю, что слово «копис» в данном случае обозначало пугио, кинжал, или короткий меч. Боргези пишет в своей «Oeurres Complètes»: «По применению и по форме, по рукояти и шириной лезвия копис очень напоминает нашу саблю». Карисия говорит о принципиальной разнице: в то время как у палаша режущее лезвие находится на внешней стороне клинка, у кописа рабочей является внутренняя сторона. Граф Гоззадини, как и генерал А. Питт-Риверс, сравнивает копис с ханджаром или ятаганом и цитирует Ксенофонта в доказательство того, что это оружие было не восточного типа. Я возвожу историю этого слова к египетскому хопшу или хершу и повторяю выражение своей уверенности: это древнеегипетский серповидный клинок со сглаженным изгибом. Но, как и следовало ожидать при рассмотрении столь старого слова, оружие, которое он обозначает, могло в большой степени изменяться в размере и форме.

484

Слово «бренн» явно родственно уэльскому «бреннин» («король»). Сеноны оставили свое имя в названии Сегны в Иллирии, которая находилась к югу от Прекрасной Фиумы и когда-то была гнездом пиратов.

485

Здесь это слово, очевидно, употребляется в отношении прямого двустороннего палаша около метра длиной. В Средние века это оружие породило множество любопытных вариантов, таких, как «spatha pennata» или «spatha in fuste».

486

Согласно Вегецию (II, 15), саунион представлял собой легкое метательное копье самнитов, древко которого было 3,5 фута длиной, а железный наконечник — 5 дюймов длиной. Таким образом, он напоминал римский пилум. Но Диодор, очевидно, имеет в виду другое, более тяжелое оружие, которое вряд ли металось. Мейрик и Иене (с. 390) это затруднение не разрешили.

487

На нортумберландском камне в Монфоконе изображен галл с мечом на одном боку и кинжалом на другом.

488

Кн. VII, 10. Очевидно, что дуэль не является кельтским обычаем, как то полагают многие авторы. Все, что мы можем сказать, это то, что кельты зародили в Европе понятие о чести и обычай защищать ее с оружием в руках. Древним представление о дуэли было чуждо; за исключением, пожалуй, арабов, оно все еще продолжает оставаться чуждым для современных цивилизаций Востока, особенно мусульманских.

489

Что означает просто «копьеносцы». «Гайсат» = «гастат» и происходит от слова «гайса», отсюда и ирландское «гай» — «копье». Изидор («Словарь») переводит «gessum» как «hasta vel jaculum Gallicè». Само слово это сохранилось во французских словах «гизарма» и др. Gaesum предположительно имел некую гарду для защиты руки.

490

Обнаженные тела и узкие шиты хорошо показаны на сцене битвы на Триумфальной арке в Оранже.

491

Боргези считает, что один из этих мечей — копис.

492

Кн. V, 30.

493

Кавалерия имела организацию в виде тримаркисий («три лошади»), состоявших из «онестиоров» (впоследствии они стали рыцарями) и клиентов («сквайров»). Напавшее на эллинов войско под руководством Бренна состояло из 20 400 конных и 752 000 пеших воинов.

494

Этот образец почти универсален. Муркрофт находил его в Гималаях, а я купил «накидку пастуха» в Униамвези — в Центральной Африке.

495

Изначальным смыслом татуировки было сделать кожу более грубой; это была защита от холода. Позже у нее появилось еще одно значение, которое мы все еще встречаем в Африке, — различать между собой народы, племена и кланы.

496

Диодор Сицилийский (V, 30) писал βράκας; в новогреческом — βράκχι, в итальянском — braghe, в немецком — Brϋche. Альдус и другие авторы древности по ошибке переводят bracchae как накидку — верхнюю одежду. Йенс же поступает правильнее, переводя как накидку sagum.

497

Ливий. XXXVIII, 24.

498

Италия объявляла себя Una (единой). Она населена сегодня двумя народами, разительно отличающимися друг от друга. Границей между ними является По, разделяющая греко-латинских итальянцев юга и галло-франкских итальянцев (миланцев, пьемонтцев и т. д.) севера. Последние, варвары по происхождению, являются основой современного королевства, а южане — его слабым местом.

499

Так, мы знаем о том, что бог Тир или Туиско, Марс северян, в рунах изображается знаком зазубренного копья (что напоминает знак планеты Марс). Позже он стал богом меча. От руны Тир происходит Эр («эру», «меч»), или Аер, что напоминает греческое слово άορ. которое Якоб Гримм связывает с Άρης и Eisen.

500

Раньше оно считалось происходящим от ferrea. Йенc приводит и ряд других — Bram (шип, ежевика), Pfriem (удар, шило), Brame (граница, край), Ramen (целиться, бить) и т. д.

501

«Часть острого глейва или другого меча» (фр.).

502

«Стиндиссеры» Дании, дольмены Франции, кромлехи Англии.

503

Вегеций (II. 15) пишет, что они использовали «gladii majores quas Spathas vocant» («большие мечи, именуемые спатами»).

504

Йенс описывает три вида эфесов. Самый древний — «полумесяц», он снабжен спиралями и различными изображениями. Второй, более общеупотребительный в коротком оружии — sahs, имел на месте головки вилку или полумесяц с более или менее искривленными рогами, либо разъединенный, либо присоединенный поперечиной. Тут опять же на гранях изображены спирали; мы видим, как они в высшей степени развиты на более поздних скандинавских предметах оружия. Третий эфес представлял собой нечто вроде хвостовика, продолжение клинка, с округлыми краями для крепления дерева, рога или кости; посередине у него обычно была выпуклость. Головка эфеса, как таковая, у этих мечей развития не получила.

505

Слово «сахс», кажется, связано с латинским «саксум». «Гамар» («молот») имеет то же значение. От слова «сакс», возможно, происходит и меч «закко» императора Льва («Хроники»): «Item fratrem nostrum Ligonem cum zaccone vulneravit» («Брата нашего Лигона поранил своим закко»). В законах вестготов упомянуты оба оружия, и длинное, и короткое: «plerosque verò scutis, spatis, scramis (боевые топоры?)… instructos habuerit» (В большинстве же своем командиры вооружены скутами, спатами и скрамисами»). «Nimith ееге saxes» («Возьмитесь за свои мечи!» (др.—нем.) — призывает Генгист, а в Нижней Саксонии еще не забыты клятвы «Meiner Six!» («Клянусь своим кинжалом!») и «Dunner-Saxen» («Мечом грома»).

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*