KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » История » Далхан Хожаев - Чеченцы в Русско-Кавказской войне

Далхан Хожаев - Чеченцы в Русско-Кавказской войне

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Далхан Хожаев, "Чеченцы в Русско-Кавказской войне" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мухаммед Тахир ал-Карахи. Блеск дагестанских сабель в некоторых шамилевских битвах. Ч. 1. Махачкала, 1990.

Мухаммед Тахир ал-Карахи. Три имама // Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа. Вып. 45. Махачкала, 1926.

Низам Шамиля // Сборник сведений о кавказских горцах. Вып. 3. Тифлис, 1870.

Очерк положения военных дел на Кавказе с начала 1838 до конца 1842 года // Кавказский сборник. Т. 2. Тифлис, 1877.

Очерки истории Чечено-Ингушской АССР. Т. 1. Грозный, 1967.

Павленко П. А. Шамиль. Махачкала, 1942.

Письма виконта Г. Кастильона к Гизо. Документы. (Письмо № 3, от 18 мая 1844 года) // Историк-марксист. Кн. 5. М., 1936. С. 105—123.

Полторацкий В. А. Воспоминания // Исторический вестник. Т. 51. СПб., 1893.

Пронели А. Горный орел Шамиль. Тифлис, 1914.

Руновский А. Записки о Шамиле. М., 1989.

Сказки, сказания и предания чеченцев и ингушей. Грозный, 1986.

Смирнов Н. А. Мюридизм на Кавказе. М., 1963.

Хасиев С.-М. А. Институт ухаживания чеченцев: (По материалам 2-й половины XIX — начала XX века): Семейно-бытовая обрядность вайнахов. Грозный, 1983.

Хроника Мухаммеда Тахира ал-Карахи. О дагестанских войнах в период Шамиля // Труды Института востоковедения. 35. М.; Л., 1941.

ЦГИА. Санкт-Петербург.

Шавхелишвили А. И. Из истории горцев Восточной Грузии (Тушетия XVI — первой половины XIX в.). Тбилиси, 1983.

Энциклопедический словарь / Сост. Ф. А. Брокгауз, И. А. Ефрон. Т. 39 (77 полутом). СПб., 1903.

Юров А. 1844 год на Кавказе // Кавказский сборник. Т. 7. Тифлис, 1883.




NOXÇIJÇÖ, LATTA ẊO!

Bettasa sẋaqijti şo ẋalxa
Qetaş ma-xillara — ghajghane cẋalxa,
Adamaş çudirzi, әzar şo ẋalxa
Dörzuş ma-xillara — daxa ja qalxa.
Noxçijçö, latta ẋo serlonan hordax,
Әzar şo dälça a jaxa ca kIordoş.

Mostagha voghur vu — düsur du dertaş.
Düsur du ẋan leqa ojlane berdaş
Ẋaşa-da voghur vu — jüsur ju marzo.
I marzo jelxajo ẋan lomaẋ barzo,
Ghelaşna ghertaçu kuraçu sajno,
CIe jocçu koşa tIe dällaçu stajno;
I marzo jelxoş du san hora doş a,
Ẋan dato neqhaş a, momsarijn bos a.
Noxçijçö, latta ẋo serlonan hordax,
Әzar şo dälça a jaxa ca kIordoş.

So quzaẋ vina vu, tijnallin kIorgeẋ
Ẋan sina tijzaçu qoqanan kIorni.
Pen bocçu husameẋ, txov bocçu qerçaẋ
Da vocuş qiәna so ẋan cIarax ẋerçaş
Ẋan bIavnijn xercarşlaẋ beca xal sanna,
Ẋan serlo tergaljan ma dezna san a
Ẋan stiglaẋ ärzunan moẋ sanna şijla
So a dIavovr vu cqha tijnalleẋ ijna.
Noxçijçö, latta ẋo serlonan hordax,
Әzar şo dälça a jaxa ca kIordoş.

Txo devlla dIaghur du — düsur du deşnaş,
Düsur du ẋan xaza, ẋan özda keşnaş,
Buc jolu, buc jüzu ojlane bärznaş.
Vöduçun, voghuçun doIanijn äznaş;
Ẋan xercarş jüsur ju, da vocuş velxa,
Düsur du ẋan stiglaẋ ärzunijn xelxarş,
Jüsur ju nazmanaş, zikarijn şovqhaş,
Jüsur ju txan dagalecamijn ovqharş.
Ẋo jisa, Noxçijçö, serlonan hordax,
Әzar şo dälça a jaxa ca kIordoş.

Apti Bisultanov



Примечания

1

При советской власти алфавит чеченского языка, основанный на латинской графике, был переведен на кириллицу. В 1992 г., после провозглашения независимости, чеченцы вновь вернулись к латинской графике. Отдельные главы книги были подготовлены до 1992 г., и потому в написании чеченских слов использована кириллица.

2

Глава «Шейх Мансур» написана совместно с преподавателем истории С. Нахаджаевым. Большую помощь в работе над ней оказали кандидат исторических наук Ш. В. Ахмадов, житель поселка Новые Алды однотайповец Ушурмы М. Долкаев и другие.

3

О своем пленении под Алдами и возвращении чеченцами Багратион рассказал историку П. Г. Будкову [см.: Авалиани, с. 55; Терещенко, с. 56]

4

До первого десятилетия XIX века Малая Кабарда на востоке доходила до реки Сунжи, захватывая территорию современного Малгобекского района. Во втором десятилетии XIX века кабардинцев здесь сменили чеченцы.

5

Если в Чечне словом «уздень» (букв. «достойный») называли всех чеченцев, то у других горцев Северного Кавказа только дворян.

6

Эти предания были опубликованы У. Лаудаевым в его статье «Чеченское племя» в «Сборнике сведений о кавказских горцах» и использованы Л. Н. Толстым при написании им повести «Хаджи-Мурат».

7

В русской литературе название «карабулаки» утвердилось за чеченским тайпом орстхой (арстхой, эрштхой, арштхой), проживавшим в бассейне рек Асса и Фортанга. Это название дали орстхойцам соседи — тюркоязычные кумыки. 

8

 Современный город Новороссийск.

9

 Речь идет о дагестанских ханах, пытавшихся поставить в зависимость некоторые чеченские общества.

10

В XIX веке черкесами зачастую называли всех горцев Кавказа.

11

Рассказал в 1982 году информатор А.-А. А. Хожаев, житель поселка Чири-Юрт.

12

Глава «Имам Шамиль» написана в соавторстве с Султаном Нанхаджиевым.

13

В заимствованных чеченских именах слова «хан» и «бек» теряют свое смысловое значение и пишутся слитно из-за отсутствия в чеченском обществе этих понятий.

14

 Кавказ. 30 мая 1853 г. № 40.

15

Арабское слово, имевшее в чеченском языке несколько значений: закон, войско, дисциплина.

16

ЦГИА Грузии. Ф. 1087, оп. 6, л. 6 об.

17

О численности назрановцев в 1840 году см.: [Движение горцев, с. 228].

18

ЦГИА Грузии. Ф. 1083, оп. 6, д. 381, л. 18.

19

Глава «Хатат, сын Амерхана из Дарго» написана в соавторстве с врачом Султаном Резвановым.

20

Исти-су Гудермесского района.

21

В рапорте от 20 ноября 1843 года о Суаибе из аула Эрсеной сообщается, что он пользуется малым уважением чеченцев, так как считают его за человека со слабым характером и не имеющим военных способностей. «Назначением своим в наибы Большой Чечни Суаиб обязан Шуаиб-мулле, который нарочно рекомендовал его Шамилю, как человека способного занять это место, для того, чтобы через него получить влияние в управлении над Большой Чечней» [Движение горцев, с. 407]. Однако Суаиб-мулла в отличие от многих личностей с «сильным характером», смалодушничавших и сдавшихся в плен во время войны, проявил подлинный героизм и погиб в бою с захватчиками во время разгрома войск графа Воронцова летом 1845 года.

22

Н. А. Смирнов в «Мюридизме на Кавказе» (с. 125) пишет, что это состояние было накоплено Шоаипом с ведома имама, однако не приводит данных о его использовании, о том, где и как оно содержалось. Я. З. Ахмадов, сотрудник ЧИНИИИЛСФ, высказал предположение, что эта собственность была казной наибства. Возможно, что казна принадлежала нескольким наибствам, ведь Шоаип был мудиром [см. также: Юров, с. 216]. В Чечено-Ингушском государственном объединенном музее хранилась печать Шоаипа.

23

«Цу чета а тесна» — выражение, означающее полную отрешенность от жизни, от ее радостей и благ.

24

У родников и других источников, куда девушки и женщины ходили за водой, обычно назначались свидания влюбленных.

25

По другим данным, в 1840 или 1842 году. И все-таки мы склоняемся к 1841 году. Косвенно на время выезда делегации Шамиля указывает рапорт пристава Малой Кабарды Анастасьева начальнику центра Кавказской линии генерал-майору Пирятинскому от 9 марта 1841 года: «...Возмутитель Шамиль избрал из числа верноподданных ему чеченцев чеченца по имени Магомеда Кириева, которого посылает на днях с 10 при нем товарищами к закубанцам; сверх того Шамиль распускает слухи в народе, что сказанный Магомед Кириев оттоль отправился к Ибрагим-паше...» [см.: Движение горцев, с. 303]. По данным Линевича, Юсуф сам говорил, что он приехал в Чечню в 1257 году хиджры, что соответствует 1840—1841 годам, т. е. сам Юсуф мог говорить о 1841 годе.

26

Судя по тому, что пишет Мухаммед-Тахир ал-Карахи, — если правда за ним, — Юсуф-хаджи не хотел, чтобы делегация Шамиля выехала в Турцию. Дальнейшие события указывают на то, что Юсуф поставил перед собой задачу любым способом вместе с этими послами попасть к имаму.

27

Глава «Ахмад Автуринский» написана в соавторстве с преподавателем автуринской средней школы Абдулой Гапаевым.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*