KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » История » Георгий Вернадский - Россия в средние века

Георгий Вернадский - Россия в средние века

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Георгий Вернадский, "Россия в средние века" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

338. Akta Unji, p. 2.


339. Лаппо, Западная Россия, ее. 122,126.


340. Там же, с. 122.


341. См.: Монголы и Русь, карта 5.


342. Rutkowski, p. 20; Дорошенко, Нарыс истории Украины, 1, 139.


343. Дорошенко (сн 8, выше).


344. См.: Монголы и Русь.


345. РИБ, 33, кол.2-231; Korzon, 1, 340-341.


346. См.: Backus, Motives of West Russian Nobles, pp. 107-110.


347. Любавский, Очерк, ее. 86-87.


348. Kutrzeba, I, 124-127; 168-172; Wojciechowski, pp. 178-183, 252-258.


349. Представляется, что славянское слово «хоругвь» происходит от монгольского orunga, «знак», «знамя». См.: asmer, REW, 3, 206.


350. О Свидригайло см.: Монголы и Русь.


351. Kutrzeba, 2, 120.


352. Лаппо, Западная Россия, с. 118.


353. Монголы и Русь.


354. Там же.


355. Грабеньский, с. 94.


356. Довнар-Занольгкий, с. 426.


357. Kutrzeba, 1, 77 и 154-162; Wojciechowski, pp. 66-69, 241-244, 267-279.


358. Существование двух видов казны отражает основное разделение дохода великого княжества на две категории: налоги с земли и платы, взимавшиеся великим князем. В XV и XVI веках оба эти источника дохода использовались, главным образом, на государственные нужды. Личный доход великого князя отделялся от его дохода как суверена. См.: Довнар-Запольский, сс. 2-6.


359. Главнокомандующий, так же, как и его заместитель, назывался гетманом. Само слово «гетман» происходит от немецкого «Haiiptmann», см.: Vasnier, REW, 1, 266.


360. Гродненский повет относился к воеводству Трокай.


361. Любавский, Очерк, сс. 184-185. 21


362. Базилевич, сс. 306-312, 372.


363. Там же с 318


364. Макарий, 9, 286-287; ПСРЛ, 13, 248-249.


365. Kutrzeba, 1, 169-176; Wojciechowski, pp. 252-263.


366. Обычная форма этого термина в западнорусских документах – сойм. Я использую здесь форму «сейм», поскольку она вошла в современный русский язык и привычна в русской исторической литературе.


367. Kutrzeba, 2, 140.


368. Имена членов совета вельмож, а также сановников центральной и местной администрации см.: Любавский, Сейм; его же, Областное деление; Леонтович, «Рада»; Лаппо, Великое Княжеств") Литовское, 1; Грушевский, История Украины-Руси, 5. Во всех этих работах, кроме Леонтовича, есть перечни имен. Очень полезные списки областных и районных должностных лиц есть в кн.: Backus, Motives, pp. 61-78, 153-154.


369. Вольские привилегии 1564 г. появились перед II Литовским Статутом: Временник, 23 (1855). Об именах, названных выше, см. ее. 6-7 и 10 названного издания.


370. Любавский, Очерк, ее. 207-211; Kutrzeba, 2, 172-177; Korzon, 1, 331-343.


371. РИБ, 33 (1915), 2-231. см. также: Любавский, Сейм, сс. 355-360; его же, Очерк, с. 135; Грушевский (выше, сн. 34), 5, 31; Korzon, 1, 340-341.


372. А. Флоровский, Чехи, 2, 302-322.


373. См.: Монголы и Русь.


374. Список татарских князей и казаков в литовской армии см. в армейском реестре 1528 г., РИБ, 3, кол.109-120. См. также реестр литовской армии 1565 г., РИБ, 33, кол.425-430. О татарах на литовской службе см.: Stokl, pp. 123-135. Я в долгу у г-на Шишмана за нижеследующую библиографию о литовских татарах: S. Kryczyriski, Tataray Litewscy (Warsaw, 1938); M. Tuhan Baranowski, О muslimach Litewskich (Warsaw, 1895); А. Мухлинский, Исследование о происхождении и состоянии литовских татар (С-Петербург, 1858); Л. Кричинский [Kryczyriski], Библиографические материалы о татарах Польши, Литвы, Белоруссии и Украины (С.-Петербург, 1917); Д. Александрович, «Литовские татары», Известия Общества обследования и изучения Азербайджана, 2 (1926), 77-95; Michalon Lituanus, De moribus Tartarorum, Lituanorum et Moschomm (Basileac, 1615).


375. Kutrzeba, 1, 40-47, 121-127; Wojciechowski, pp. 171-183.


376. Грушевский (выше, сн. 34), 5, 32-33.


377. Там же, с. 31.


378. Любавский, Очерк, с. 126.


379. Там же, с. 126; Грушевский (выше, см. 34), 5, 54-56.


380. Лаппо, Великое княжество Литовское, 1, 515-522; Грушевский, История, 5, 56-57.


381. Любавский, Сейм, с. 440; Грушевский (выше, си. 34), 5, 60.


382. О рабах в Великом княжестве Литовском см.: Любавский, Очерк, ее. 96-97; Грушевский, (выше, сн.34), 5, 109-115; Kiitrzeba, 2, 73-74.


383. О происхождении этого термина см.: Киевская Русь. Другие использовавшиеся термины: невольник, парубок и жонка


384. Лаппо, Великое княжество Литовское, 1, 443; Kutrzeba, 2, 74-75.


385. Лаппо, Великое княжество Литовское, 1, 443.


386. Киевская Русь.


387. Vasmer, REW, 1,578. В «Слове о полку Игореве» (конец XII века) словом «иметь» обозначался воин-всадник: см.: G. Vernadsky, «The Origins of Russia», pp. 91, 283.


388. О крестьянах в Великом княжестве Литовском см.: Ф.И. Леонтович, Крестьяне Юго-западной России по Литовскому праву XV и XVI веков (Киев, 1863); его же, «Крестьянский двор в литовско-русском государстве», ЖМНП (1896), 2-4, 7, 12 (1897), 4-5; И.П. Новицкий, «Очерк истории крестьянского сословия Юго-западной России в XV-XVIII веках», АИЗР, 6, 4.1 (Киев, 1876); Любавский, Очерк, сс. 102-115, 137-143; Довнар-Запольский, Государственное хозяйство Великого княжества Литовского; Грушевский (выше, сн. 34), 5, 107-121; Kutrzeba, 2, 72-85; Греков, Крестьяне на Руси, сс. 250-390.


389. Довнар-Запольский, сс. 202, 203, 212-216.


390. Владимирский-Буданов, Хрестоматия, 2, (8-е изд., Киев, 1915), 27-28. В этом


391. Любавский, Очерк, с. 138.


392. Новицкий, «Очерк истории крестьянского сословия», с. 159.


393. Дневник Люблинского Сейма, с. 13. Ср.: Лаппо, Княжестве Литовское, 1,13-14.


394. О вече см.: Киевская Русь.


395. См.: Монголы и Русь.


396. О западнорусских городах и горожанах см.: Грушевский (выше, сн. 34), 5, 223-251; Любавский, Очерк, сс. 115-117; Kiitreeba, 2, 96-101.


397. Армяне появились в городах Киевского региона, Галиции и Волыни в XI веке. Переселенцы из Армении продолжали приезжать в Великое княжество Литовское и Польшу даже в XVI веке. Большинство из этих армян.прибывали не из Закавказья, а из Крыма, где они жили некоторое время и познакомились с половецким языком. Их общее число в Великом княжестве Литовском было невелико, но они играли важную роль в коммерции, благодаря их деловым способностям и солидарности. Они торговали, главным образом, восточным товаром. Я в долгу у г-на Шишмана за следующие библиографические отсылки: «Ormijane w Polsce», Encyklopedyja powszechna, 20 (Warsaw, 1865), 55-60; S. Baracz, Zywoty slawnych Onnian w Polsce (Lvov, 1856); Т. Kowalski, «Wyrazy kypczackie wjezyku Onnian polskich», Mysl Karaimska, 12 (Wilno, 1938), 27-40; В. Baranowski, «Onnianie w sluzbic dyplomatycznej Rzeczypospolitej», Mysl Karaimska, new scries. I (Wroclaw, 1946), 119-132.


398. О Магдебургском праве в западнорусских городах см.: М.Ф. Владимирский-Буданов, «Немецкое право в Польше и Литве», ЖМНП, 8-12 (1866); Ф.В. Тара-новский. Обзор памятников Магдебургского права (Варшава, 1897); Н.П.Василенко, «Право Магдебургское», ЭС, 48 (1898), 890-896; Грушевский (выше, сн. 34) 5, 342-355; Любавский, Очерк, сс. 148-153; Kutrzeba, 2, 97-99.


399. Грушевский (выше, сн. 34), 5, 288.


400. Там же, сс. 241-242.


401. Там же, с. 229.


402. О цехах см.: Vasmur, REW, 3, 291. О цехах в западнорусских городах см.: Грушевский (выше, сн. 34), 6, 109-138.


403. Западнорусский термин «войт» обычно считается производным от немецкого «Vogt» (параллельно существовала старая форма «Voit»). Однако, представляется,. что как славянский, так и немецкий термины (войт) происходят от греческого «boethos (рогвос)» -"помощник, защитник" (произносится «войтос» – в средневековом и современном греческом). В старом списке греческих слов, заимствован-, ных «галло-греками», т.е. галатами (каждое слово в этом списке сопровождается его немецким и латинским эквивалентами) мы обнаруживаем: «BonOog; Voit, vogt; praeses»; см.: W. Lazius, De aliquot gentium migrationibus (Basileae, 1572) p. 30. Лазиус также опубликовал (сс. 748-751) список слов, принадлежащих народу, который «пришел из Азии и греческих рубежей». Большинство этих слов – славянские. Среди них – foyt, эквивалент которого – греческое BonOog (с. 748).


404. Василенко, «Право Магдсбургское», с. 892.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*