KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » История » Как выжить женщине в Средневековье. Проклятие Евы, грех выщипывания бровей и спасительное воздержание - Янега Элеанор

Как выжить женщине в Средневековье. Проклятие Евы, грех выщипывания бровей и спасительное воздержание - Янега Элеанор

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Янега Элеанор, "Как выжить женщине в Средневековье. Проклятие Евы, грех выщипывания бровей и спасительное воздержание" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

30 Это очень упрощенная схема изощренно-сложного предмета. Более вразумительное и глубокое объяснение можно найти у Christiaan Kappes, “Gregory of Nazianzen's Prepurified Virgin in Ecumenical and Patristic Tradition: A Reappraisal of Original Sin, Guilt, and Immaculate Conception,” in The Spirit and the Church, ed. J. Isaac Goff (Eugene, Ore.: Wipf and Stock, 2018).

31 Augustine, De natura et gratia, 36.42; Patrologia Cursus Completus, Series Latina, ed. Jean-Paul Migne (Paris: Garnier Fratres, 1865), 44:267.

32 В Европе сотни и сотни средневековых монастырей, их такое множество, что перечислить все невозможно. Что касается большинства из них, то их значение для развития европейского образования нельзя переоценить. Содержательный источник сведений о средневековых европейских монастырях — J. Patrick Greene, Medieval Monasteries (New York: Continuum, 1992).

33 C. Warren Hollister, Henry I (New Haven, Conn.: Yale University Press, 2001), 23.

34 Подробнее об изменениях в средневековом образовании см. в Nicholas Orme, Medieval Schools: From Roman Britain to Renaissance England (New Haven, Conn.: Yale University Press, 2006), где большое внимание уделяется, в частности, Англии.

35 Hildegard of Bingen, Causae et curae: Liber compositae medicinae, ed. Paul Kaiser (Leipzig: B. G. Teubner, 1903), 2:46–47. Если хотите больше узнать о жизни Хильдегарды, советую обратиться к Sabina Flanagan, Hildegard of Bingen: A Visionary Life (New York: Routledge, 1989).

36 Christine de Pizan, The Book of the City of Ladies (1405), trans. Rosalind Brown-Grant (London: Penguin, 1999). Подробнее о жизни Кристины см. в Charity Cannon Willard, Christine de Pizan: Her Life and Works (New York: Persea Books, 1984).

37 Чтобы у вас не возникло впечатления, что это пережиток прошлого, прошу вас подумать о том, что в современных школах есть летние каникулы не потому, что все хотят отдохнуть именно в это время, а потому, что когда-то именно в летний период на полях и фермах были нужны все рабочие руки. А люди нашего времени в лучшем случае всего лишь несколько поколений назад тоже должны были убирать в полях урожай.

38 Подробнее о Glossa Ordinaria, «широко распространенном в середине Средневековья тексте» см. в Lesley Smith, The “Glossa Ordinaria”: The Making of a Medieval Bible Commentary (Leiden: Brill, 2009), 1.

39 David d'Avray, “Method in the Study of Medieval Sermons,” in Modern Questions About Medieval Sermons: Essays on Marriage, Death, History and Sanctity, ed. Nicole Beriou and David d'Avray (Spoleto: Centro italiano di studi sull'Alto medioevo, 1994), 3–29.

Mervyn James, “Ritual, Drama and Social Body in the Late Medieval English Town,” Past and Present 98, no. 1 (1983): 6–7.

Jarmila F. Veltrusky, Mastičkář: A Sacred Farce from Medieval Bohemia (Ann Arbor: Michigan University Press, 1985).

Robert Grosseteste, De unica forma omnium, in L. Bauer, ed., Die philoso-phischen Werke des Roberts Grosseteste, Beitrage 9 (Münster, 1912), 107–8, далее рекомендую Edgar de Bruyne, The Esthetics of the Middle Ages, trans. Eileen B. Hennessy (New York: Ungar, 1969), 71.

Paulus Diaconus, Historia Langobardorum, in Monumenta Germaniae his-torica inde ab anno Christi quingentesimo usque ad annum millesimum et quingentesimum. Scriptores rerum Langobardicarum et Italicarum saec. VI–IX, III, ed. G. Waitz (Hanover: Impensis Bibliopolii Hahniani, 1878), 134–35; Chronicae que dicuntur Fredegarii, in Monumenta Germaniae his-torica . . . Scriptores rerum Merovingicarum, II, IV, c. 51, ed. Bruno Krusch (Hanover: Impensis Bibliopolii Hahniani, 1888), 145–46; Vita Balthildis, in Monumenta Germaniae historica . . . Scriptores rerum Merovin gicarum, II, c. 2, ed. Krusch, 438; Theganani Gesta, Vita Hludowici Imperatoris, in Monumenta Germaniae Historica . . . Scriptores cit., c. 26, ed. Georg Heinrich Pertz (Hanover: Impensis Bibliopolii Hahniani, 1829), 214.

Vita Balthildis A (MGH, Script. rer. Mer., II), c. 2, p. 438.

Mayke de Jong, “Queens and Beauty in the Early Medieval West: Balthild, Theodelinda, Judith,” in Acting as a Woman: Models and Practices of Representation (6th — 10th Centuries), ed. M. C. La Rocca, proceedings of conference in Padua, February 18–19, 2005 (Turnhout, Belgium: Brepols, 2007), 235–48.

См. Ferdinand Otto Meister, ed., Daretis Phrygii De excidio Troiae historia, Bibliotheca Scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana (Leipzig: Teubner, 1873), 16, 17.

Там же.

Sappho, fragment 23.

Не все современные исследователи видят в элегиях отпечаток личности Максимиана, и большинство склоняются к мнению, что элегии могли принадлежать авторству нескольких других поэтов. См. Richard Webster, The Elegies of Maximianus (Princeton, N. J.: Princeton University Press, 1900), 7–11.

Maximianus, Elegies, 1.93, in Edmond Faral, Les arts poetiques du XIIe et du XIIIe siecle: Recherches et documents sur la technique litteraire du Moyen Age (Paris: Champion, 1924), 80, перевод автора [русский перевод — мой, Е. Л.].

Возможно, творчество Максимиана и правда пользовалось широкой известностью, однако не все любили его поэзию. Как-то раз монах, педагог и поэт XII века Александр из Вильдьё (ок. 1175 — ок. 1240) назвал его поэзию «пустяками». Alexander of Villedieu, Das “Doctrinale” des Alexander de Villedieu, ed. Dietrich Reichling, Monumenta Germanic Pedagogica 12 (Berlin: A. Hofmann, 1893), 2:24–25.

Matthew of Vendome, Ars Versificatoria, in Mathei Vindocinensis, Opera, ed. Franco Munari (Rome: Edizioni di storia e letteratura, 1977), 83.

Там же, 85–86.

Для учебы в средневековом университете требовалось принять церковный сан. Вот почему Гальфред должен был извиняться перед архиепископом, и именно как лицо духовного звания он смог обзавестись такими высокими связями, что это позволяло ему делать подношения самому папе. Попутно отмечу, что обязанность студентов принимать духовное звание заведомо исключала для женщин доступ к университетскому образованию, поскольку им не разрешалось вступать в духовенство. Подробнее о Гальфреде можно узнать из блестящего труда James J. Murphy Three Medieval Rhetorical Arts (Berkeley: University of California Press, 1971), 29–31.

Caroline Spurgeon, Five Hundred Years of Chaucer Criticism and Allusion: 1357–1900 (London, 1925), 1:17, 49; James J. Murphy, “A New Look at Chaucer and the Rhetoricians,” Review of English Studies 15 (1964): 1–20; Karl Young, “Chaucer and Geffrey of Vinsauf,” Modern Philology 41 (1943): 172–82.

Geoffrey of Vinsauf, Poetica Nova, в Faral, Les ars poetiques, 214–15 [рус-скояз. текст цит. по «Проблемы литературной теории в Византии и латинском Средневековье», ответ. ред. М. Л. Гаспаров; М.: «Наука», 1986, с. 131].

Guillaume de Lorris, Le roman de la rose par Guillaume de Lorris et Jean de Meung, ed. Ernest Langlois (Paris: Firmin-Didot, 1914–24), 2:51–52. См. также The Romance of the Rose, trans. Frances Horgan (Oxford: Oxford University Press, 2009) [Гильом де Лоррис, Жан де Мён. Роман о Розе. Средневековая аллегорическая поэма. Пер. и коммент. И. Б. Смирновой — М.: ГИС, 2007. Взято здесь: https://fb2.top/roman-o-roze-657752/ read/part-4].

Там же, 2:28, 44.

F. J. E. Raby, A History of Secular Latin Poetry in the Middle Ages (Oxford: Clarendon Press, 1934), 2:239. Согласно этому автору, Юдифь, о которой идет речь, могла быть настоятельницей женского монастыря в Ремир-моне (на территории современной Франции), но, к сожалению, нет никакой возможности проверить эту гипотезу. Вероятно, мы никогда не узнаем, какая дама обладала столь притягательной внешностью.

Там же, 2:244–45.

Geoffrey Chaucer, “The Miller's Tale,” The Canterbury Tales, 1, lines 3245–62.

John Tzetzes, Antehomerica, trans. Ana Untila (n.p., 2014), 356–58, https:// archive.org/details/TzetzesANTEHOMERICA/mode/2up.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*